u toho
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to email a link to a friend (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Telegram (Opens in new window)
- Click to share on Pocket (Opens in new window)
- Click to share on X (Opens in new window)
Related
See also
- bewusst - vědomý NĚMČINA Wir sind uns dessen bewusst. - Jsme si toho vědomi. Oftmals wird das Deutschen jedoch nicht sofort bewusst. - Němci si toho však často nejsou ihned vědomi.
- darunter NĚMČINA předložka nebo zájmeno Předložka "darunter" se používá, když se něco nachází pod něčím jiným: "Das Buch liegt auf dem Tisch, darunter liegt ein Stift." (Kniha leží na stole, pod ní leží tužka.) "Ich habe ein paar Schuhe im Schrank, darunter sind meine Lieblingsschuhe." (Mám několik párů bot v šatníku, pod nimi jsou mé oblíbené…
- Hälfte, die - polovina NĚMČINA Der Text "Hälfte" bedeutet auf Deutsch "die eine Hälfte von etwas". Es handelt sich dabei um einen mathematischen Begriff, der angibt, dass etwas in zwei gleich große Teile geteilt wird. Die Hälfte ist somit ein Bruchteil von 1/2 oder ein Prozentwert von 50%. In der Alltagssprache wird der Begriff auch verwendet, um anzugeben, dass etwas…
- tapezieren NĚMČINA Ein Schotte ist gerade dabei, in seinem Wohnzimmer die Tapeten abzulösen. Ein zu Besuch kommender Freund: “Nanu, willst Du neu tapezieren?” “Nein, umziehen…”
- Kreditkauf, der - nákup na úvěr NĚMČINA Kreditkauf ist ein Verfahren, bei dem ein Käufer einen Artikel oder eine Dienstleistung mit Hilfe einer Kreditkarte bezahlt. Dabei wird die Kreditkarte als Zahlungsmittel verwendet, und der Betrag wird dem Kreditkartenkonto des Käufers belastet. Der Kreditkauf ermöglicht es dem Käufer, den Artikel sofort zu erwerben und später den Betrag zurückzuzahlen. Dies bietet Flexibilität und Bequemlichkeit…
- Kennzeichen NĚMČINA Kennzeichen dienen der eindeutigen Identifizierung, sind dabei in der Regel schnell ablesbar und gut merkbar und sehen je Land unterschiedlich aus. - SPZ slouží k jasné identifikaci, jsou obvykle snadno čitelné a zapamatovatelné a v každé zemi vypadají jinak. Der Streit über Autokennzeichen zwischen Serbien und dem Kosovo droht wieder zu eskalieren.Bis Ende Oktober müssen…
- Überzeugung, die - přesvědčení NĚMČINA = den Zustand, wenn man von etwas vollständig überzeugt ist. Es kann sich dabei um eine Meinung, eine Ideologie oder eine Glaubensrichtung handeln. In der Psychologie wird der Begriff "Überzeugung" auch im Zusammenhang mit der Einstellungsforschung verwendet. Hierbei geht es darum, wie Menschen zu bestimmten Themen oder Objekten eingestellt sind und welche Überzeugungen sie darüber…
- Mythos, der (Mythen) - mýtus NĚMČINA Václav Havel ist schon zu Lebzeiten zum Mythos geworden. - Václav Havel se již během svého života stal mýtem. Der Mythos ist eine anonyme, zuerst mündliche Überlieferung, welche von Göttern, Dämonen, Heroen und Begebenheiten der Vorzeit und vornehmlich der Erschaffung des Menschen oder der Welt erzählt. Solche Mythen lassen sich in allen Kulturen nachweisen, wobei sie…
- Name, der - jméno NĚMČINA Mein Name ist Anna. (Moje jméno je Anna.) Der Name der Hauptstadt von Deutschland ist Berlin. (Jméno hlavního města Německa je Berlín.) Wie ist dein Name? (Jak se jmenuješ? Doslova: Jak je tvé jméno?) Namenstag (jmeniny) - Der Namenstag von Michael ist der 29. September. (Jmeniny Michaela jsou 29. září.) Familienname (příjmení) - Sein Familienname…
- Füllen, das NĚMČINA Das Füllen ist ein wichtiger Schritt in vielen Produktionsprozessen, zum Beispiel bei der Herstellung von Lebensmitteln, Medikamenten oder Kosmetika. Auch im handwerklichen Bereich wird oft gefüllt, beispielsweise beim Verarbeiten von Gips oder Beton. Dabei ist es wichtig, dass das Füllgut gleichmäßig verteilt wird und keine Hohlräume entstehen. Plnění je důležitým krokem v mnoha výrobních procesech,…
- wegschnappen NĚMČINA - "Ich hatte den ganzen Tag darauf gewartet, ein Stück von der Torte zu bekommen, und dann hat mein Bruder sie mir einfach vor der Nase weggeschnappt!" - "Celý den jsem čekal, abych dostal kousek dortu, a pak mi ho bratr vytrhl před nosem!" - "Sie hatte sich so sehr auf den Job beworben, aber…
- Pfennig, der - fenik NĚMČINA Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert. - Kdo nectí fenik, nestojí za tolar. Der Pfennig war bis zur Einführung des Euro im Jahr 2002 eine Untereinheit der Deutschen Mark. Až do zavedení eura v roce 2002 byl fenig podjednotkou německé marky. Ein Pfennig entsprach dabei einem Hundertstel einer Deutschen Mark. …
- westdeutsch NĚMČINA Wie sind Westdeutsche? Das Klischee vom Ostdeutschen ist dabei eines vom eher bescheidenen, stillen sowie verbitterten Bürger; Den Westdeutschen wird dagegen Arroganz und ein Hang zur Selbstdarstellung, allerdings auch mehr Durchsetzungsvermögen nachgesagt.15.07.2020 Unterscheiden sich Ost- und Westdeutsche charakterlich? https://www.spektrum.de › frage › unterscheiden-sich-ost-... Suchen nach: Wie sind Westdeutsche? Ist Bayern Ost oder West? Ist Westdeutschland ein Land? Die westdeutschen Länder (häufig…
- Ruf, der (Rufe) - pověst; volání NĚMČINA "der Ruf der Natur" - volání přírody "im Ruf stehen" - in dem Ruf stehen, etw zu sein - mít pověst, že "einen guten Ruf haben" - mít dobrou pověst "jemandem folgen auf den Ruf" - následovat někoho na volání "dem Ruf gerecht werden" - dostát pověsti "einen Ruf erlangen" - získat pověst "jemanden rufen"…
- Holzschnitzerei, die - řezbářství, dřevořezba NĚMČINA = die Kunst des Schnitzens von Holz umění vyřezávání ze dřeva Die Holzschnitzerei kann sowohl dekorativen als auch funktionalen Zwecken dienen, beispielsweise als Verzierung an Möbeln oder als Skulptur. Dabei werden mit Hilfe von Werkzeugen wie Messern, Sägen und Raspeln Formen und Figuren aus dem Holz herausgearbeitet. Dřevořezba může sloužit k dekorativním i funkčním účelům,…
- Klebezettel - lepicí papírek NĚMČINA "Klebezettel", "Haftnotiz" Es handelt sich um eine Art von Papier, das auf der Rückseite mit einer klebrigen Substanz beschichtet ist, die es ermöglicht, das Papier an verschiedenen Oberflächen zu befestigen und wieder zu entfernen, ohne dabei Rückstände zu hinterlassen. Klebezettel sind nützlich für Notizen, Erinnerungen oder als Markierungen in Büchern und Dokumenten.
- Rufer, der NĚMČINA = jemand, der ruft - někdo, kdo volá In der islamischen Welt zeigt der Ruf des Muezzins die Zeit zum Gebet an. Dabei steht der Rufer auf einem Minarett, also einem hohen Turm an einer Moschee. V islámském světě označuje muezzinovo volání čas na modlitbu. Vyvolávač stojí na minaretu, t. j. vysoké věži…
- plus NĚMČINA Slovo "plus" v němčině se používá především jako spojka, a má několik různých významů a funkcí. Předložka "plus" znamená "s" nebo "spolu s", například: Die Schokolade mit Mandeln plus Haselnüssen schmeckt sehr gut. (Čokoláda s mandlemi a lískovými oříšky chutná velmi dobře.) Slovem "plus" se také může v některých případech vyjádřit "navíc", "kromě toho" nebo…
- an der Uhr gedreht NĚMČINA Am frühen Sonntagmorgen wird wieder an der Uhr gedreht.Wir bekommen die zusätzliche Stunde Schlaf zurück, die man uns im Frühjahr geklaut hat. V neděli časně ráno se hodiny opět přetočí a nám se vrátí hodina spánku navíc, kterou nám na jaře ukradli. Der Text "an der Uhr gedreht" beschreibt eine Veränderung an einer Uhr, die…
- ohne - bez NĚMČINA ohne dich kann ich nicht sein - bez tebe nemůžu být ohne zu - aniž by (bez toho, aby) gucke das an ohne zu lachen - podívej se na to bez toho, aby ses smál