Du kannst das Projekt während meiner Abwesenheit fortführen. – Můžete v projektu pokračovat během mé nepříjemnosti.
Auch in Ihrer Abwesenheit kann Ihre Katze glücklich sein, wenn sie im Vertrauen ist, dass Sie wiederkommen. – I za vaší nepřítomnosti může být vaše kočka šťastná, pokud k vám má důvěru, že se vrátíte.
Nebo:
- verurteilt - odsouzený Slovo "verurteilt" v němčině je minulým participiem slovesa "verurteilen", což znamená "odsoudit". "zu einer Freiheitsstrafe verurteilt werden" - být odsouzen k odnětí svobody "wegen Mordes verurteilt werden" - být odsouzen za vraždu "in Abwesenheit verurteilt werden" - být odsouzen v nepřítomnosti "verurteilt werden, eine Straftat begangen zu haben" - být odsouzen za spáchání trestného činu…
- nachts v noci Was also tun, wenn Sie nachts aufwachen und der Schlaf einfach nicht wiederkommen will? Co tedy dělat, když se v noci probudíte a spánek ne a ne přijít?
- grau - šedý Zu nacht sind alle Katzen grau. - V noci jsou všechny kočky šedé. graue Haare - šedé vlasy er hat graue Haare bekommen vlasy mu zešedivěly er ist alt und grau geworden zestárl a zešedivěl grau in grau ponurý der graue Alltag "Der graue Alltag" ist ein umgangssprachlicher Ausdruck, der das tägliche Leben beschreibt,…
- Ferien, die - prázdniny "Ich mache Ferien in Spanien." - "Jedu na prázdniny do Španělska." "In den Ferien möchte ich wandern gehen." - "Během prázdnin chci jít na pěší túru." "Ferien sind die beste Zeit des Jahres." - "Prázdniny jsou nejlepší část roku." Die Anzahl der Ferien variiert je nach Ländern, Regionen, Schulsystemen und Arbeitsbedingungen. Einige Länder…
- Austragung, die - konání; uspořádání "Die Austragung der Olympischen Spiele in Tokyo wurde auf das nächste Jahr verschoben." (Konání Olympijských her v Tokiu bylo odloženo na příští rok.) V kontextu voleb nebo hlasování se slovo "Austragung": "Die Austragung der Präsidentschaftswahlen fand unter strikten Sicherheitsmaßnahmen statt." (Konání prezidentských voleb se konalo za přísných bezpečnostních opatření.) Konání nebo uspořádání kulturních akcí, jako…
- verlassen - opustit, odejít; opuštěný také jako přídavné jméno: Verlassen aussehen - vypadat opuštěně. Například "Der alte Hof sieht sehr verlassen aus" - starý statek vypadá velmi opuštěně. Sag nie du hast die wahre Liebe verloren, denn die wahre Liebe würde dich niemals verlassen. - Nikdy neříkej, že jsi ztratil pravou lásku, protože pravá láska by tě nikdy neopustila.…
- unterstützen - podpořit/podporovat Schreiben Sie uns, lassen Sie uns wissen, wie wir Sie unterstützen können! - Napište nám, dejte nám vědět, jak Vás můžeme podpořit! schwaches Verb 1a. jemandem [der sich in einer schlechten materiellen Lage befindet] durch Zuwendungen helfen "er wird von seinen Freunden finanziell unterstützt" 1b. jemandem bei etwas behilflich sein "jemanden tatkräftig, mit Rat…
- složený minulý čas Němčina využívá pro vyjádření minulosti tři minulé časy: préteritum (das Präteritum), perfektum (das Perfekt - - složený minulý čas) a plusquamperfektum (das Plusquamperfekt). Složený minulý čas je používán pro vyjádření minulých událostí, které mají nějaký vliv na přítomnost. Tvoří se spojením slovesa "haben" nebo "sein" v přítomném čase a minulého tvaru hlavního slovesa (většinou přechodného…
- fort - oddělitelná přípona, například ve fortsetzen - pokračovat: Das Militär setzte seine Angriffe fort. - Armáda pokračovala v útocích. ... příslovce 1. [von einem Ort] weg "fort mit ihm, damit!" 2. ohne Unterbrechung, weiter "nur immer so fort!" und so fort und Ähnliches, in derselben Art [zu ergänzen]; und so weiter; (Abkürzung: usf.) in einem fort…
- zurückkehren - vrátit se předpona zurück je oddělitelná: Samsung kehrt nach 6 Jahren Pause zurück auf den deutschen Notebook-Markt. - Samsung se vrací po 6leté přestávce na německý trh notebooků. Ich würde gerne zurückkehren. - Rád bych se vrátil. Ich will am Sonntag nach Wien zurückkehren. - Chci v neděli vrátit do Vídně. Vom Staub kommst du und zu Staub…
- Volksturm Slovo "Volksturm" v němčině označuje lidovou obranu, což byl název pro milice organizované v Německu během druhé světové války. V tomto kontextu se slovo "Volksturm" vyskytuje hlavně jako historický termín. Zde jsou některé kolokace, které se mohou objevit se slovem "Volksturm": "der Einsatz des Volksturms" - nasazení lidové obrany "der Befehl zur Aufstellung des Volksturms"…
- Marsch, der - pochod während des Marsches - během pochodu Am Sonnabend begann in Budapest der ungarische "Marsch der Würde". - V sobotu začal v Budapešti maďarský Pochod za důstojnost". Den Radetzky-Marsch komponierte Johann Strauss und er widmete das Stück dem Feldmarschall Josef Wenzel Graf Radetzky von Radetz gewidmeter Marsch. - Radeckého pochod složil Johann Strauss a…
- Mieze, die (Miezen) - kočička, micka, míca, číča; mladá… hovorové, neoficiální, vulgární Schau mal, da sitzt eine kleine Mieze. - Podívej, tam sedí malá kočička. Miezekatze (staromódní) - sexuálně atraktivní děvče, mladá žena Hoffentlich sind heute Abend auch ein paar Miezen auf dem Fest. - Doufejme, že dnes večer bude na festivalu pár kočiček. du bist keine Sexy-Mieze - nejsi žádná sexy kočka
- weiterhin - stále, dále, i nadále Weiterhin arbeiten wir an unserem Projekt. (Nadále pracujeme na našem projektu.) Weiterhin haben wir Probleme mit unserem Computer. (Dál máme problémy s naším počítačem.) Weiterhin möchte ich dir sagen, dass ich dich liebe. (Stále bych ti chtěl říct, že tě miluji.) Weiterhin werden wir uns jeden Montag treffen. (Nadále se budeme scházet každé…
- Anwesenheit, die - přítomnost Das Gebäude wurde in Anwesenheit der Ministerin eröffnet. - Budova byla otevřena v přítomnosti ministryně. Anwesenheit - in Anwesenheit, die – přítomnost - v přítomnosti (2.p.)Anwesenheit der Öffentlichkeit bei der Gerichtsverhandlung, die – účast veřejnosti na soudním jednáníAnwesenheit in der Hauptverhandlung, die – účast na hlavním líčení Anwesenheitspflicht Macht eine Anwesenheitspflicht in Lehrveranstaltungen Sinn? - Má povinná účast…
- zurückgreifen - použít; vrátit se zpět v čase přesněji něco jako "sáhnout po" Die Polizei konnte auf Bilder einer Überwachungskamera zurückgreifen. - Policie mohla použít snímky z kamery. auf seine Ersparnisse zurückgreifen - čerpat ze svých úspor/sáhnout do svých úspor vrátit se zpět v čase: Um das zu erklären, muss ich ein wenig zurückgreifen. - Abych to vysvětlil, musím se trochu vrátit…
- errechnen - vypočítat, spočítat errechnen: (v minulém čase errechnet, v budoucím čase werde errechnen) 1. Ich muss die Kosten für das Projekt errechnen. 2. Kannst du bitte die Summe der Zahlen errechnen? 3. Der Computer hat die Ergebnisse automatisch errechnet. Příklady vět: Die Firma hat die Kosten für das Projekt errechnet. (Firma vypočítala náklady na projekt.) Ich werde den…
- Haus, das (Häuser) - dům (nach hause – domů, zu Hause – doma) jednotné číslo: das Haus, des Hauses, dem Haus(e), das Haus.množné číslo: die Häuser, der Häuser, den Häusern, die Häuser Schätzungen zufolge sind seit Beginn des Krieges mehr als 10 Millionen Menschen aus ihren Häusern geflohen, etwa die Hälfte von ihnen ins Ausland. - Podle odhadů od začátky…
- Beitrag, der (Beiträge) - příspěvek Bitte unterstützen Sie das Projekt mit einem kleinen Beitrag. - Podpořte prosím projekt malým příspěvkem. Příspěvek - přispění k něčemu einen Beitrag leisten - přispět (např. k diskusi, projektu) finanzieller Beitrag - finanční příspěvek Beitrag zur Gesellschaft - přínos společnosti Článek Zeitungsbeitrag - novinový článek Gastbeitrag - hostující článek Meinungsbeitrag - příspěvek k…
- brüten - Die Vögel brüten ihre Eier aus. - Ptáci ................ svá vejce. 1. (von Vögeln) auf dem Gelege sitzen, um Junge auszubrüten "die Amsel brütet" 2. GEHOBEN drückend auf etwas lasten "die Sonne brütet über dem Land" plemeno /prsa/ naučit se výslovnost slabé sloveso 1. (ptáků) sedí na snůšce, aby se vylíhla mláďata "kos se…