In Anbetracht der Menge an Arbeit war es relativ schnell fertig. — Vzhledem k množství práce to bylo relativně rychle hotové.
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to email a link to a friend (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Telegram (Opens in new window)
- Click to share on Pocket (Opens in new window)
- Click to share on X (Opens in new window)
Related
See also
- Kilogramm, das - kilogram NĚMČINA das Kilogramm, im allgemeinen Sprachgebrauch auch der oder das Kilo - kilogram (v běžném jazyce také kilo) in Tonnen oder in Kilogramm, ausgedrückt durch die Symbole „t“ oder „kg“ - v tunách nebo kilogramech, vyjádřeno symboly „t“ nebo „kg“ Menge jeder Art in Kilogramm, ausgedrückt in Nettogewicht - množství všeho druhu v kilogramech, vyjádřeno v…
- krass - silný, drsný, náhlý NĚMČINA ein krasser Fall von Korruption - do očí bijící případ korupce hlavně v jazyku mládeže Der Urlaub war voll krass. - Dovolená byla úžasná. Ähnlich 1. auffallend auffällig augenfällig ausgeprägt ausgesprochen beeindruckend deutlich drastisch eklatant erheblich extrem gewaltig ins Auge fallend/springend markant nicht zu übersehen offenkundig offensichtlich unübersehbar augenscheinlich evident 2. ausgezeichnet erstklassig fantastisch genial…
- Nachfrage, die - poptávka NĚMČINA aufgrund der großen Nachfrage - vzhledem k velké poptávce wegen der großen Nachfrage - vzhledem k velké poptávce Wegen der großen Nachfrage sind alle Sprachkurse anmeldepflichtig. - Vzhledem k vysoké poptávce je u všech jazykových kurzů nutná registrace.
- Austragung, die - konání; uspořádání NĚMČINA "Die Austragung der Olympischen Spiele in Tokyo wurde auf das nächste Jahr verschoben." (Konání Olympijských her v Tokiu bylo odloženo na příští rok.) V kontextu voleb nebo hlasování: "Die Austragung der Präsidentschaftswahlen fand unter strikten Sicherheitsmaßnahmen statt." (Konání prezidentských voleb se konalo za přísných bezpečnostních opatření.) Konání nebo uspořádání kulturních akcí, jako jsou koncerty, výstavy…
- bereit - připravený NĚMČINA Ich bin bereit. - Jsem připraven. immer bereit - vždy připraven Gerade ist die aktuelle Ausgabe 2021 mit Reportagen, Berichten und Informationen rund die Themen Tourismus und Kirche erschienen. Sie steht hier zum kostenlosen Download bereit. - Právě se objevilo aktuální vydání 2021 s funkcemi, zprávami a informacemi na témata cestovního ruchu a církve. Je…
- Prügel, der - výprask NĚMČINA Singulár Plurál Nominativ — die Prügel Genitiv — der Prügel Dativ — den Prügeln Akuzativ — die Prügel Laut einer Studie schlagen mindestens 40 Prozent aller Eltern ihre Kinder auf den Hintern. - Podle jedné studie nejméně 40 procent všech rodičů uhodilo své děti na zadek. Kinder ein Recht darauf haben, ohne Schläge und Prügel…
- ein blauer Fleck - NĚMČINA Ein blauer Fleck ist ein Hämatom, also ein kleiner Bluterguss auf der Hautoberfläche. Durch einen Stoß werden winzige Blutgefäße - sogenannte Kapillaren - verletzt und eine minimale Menge Blut gelangt ins Unterhautgewebe. Modřina je hematom, což je malá modřina na povrchu kůže. Výboj poraní drobné cévky – tzv. kapiláry – a do podkoží unikne minimální…
- ist - je NĚMČINA "Er ist glücklich." (On je šťastný.) "Das Haus ist groß." (Dům je velký.) Typická spojení: "Das ist..." - Používá se k ukázání nebo identifikaci něčeho. Například, "Das ist mein Auto." (To je moje auto.) "Es ist..." - Používá se k vyjádření aktuálního stavu nebo počasí. Například, "Es ist kalt heute." (Dnes je zima.)…
- Treppe, die - schody, schodiště NĚMČINA na rozdíl od češtiny může mít Treppe i množné číslo, Treppen v Rakousku se používá i Stiege auf der Treppe - na schodech die Treppe hinauffallen - die Treppe hinauffallen / rauffallen / hochfallen Bedeutung: unerwartet / unver die nt Karriere machen; ohne eigene Leistung aufsteigen die Treppe runtergehen - sejít schody Ich wohne…
- Jubel, der - jásot NĚMČINA souvisí s "jubeln" - "oslavovat, radovat se". Die Fans brachen in Jubel aus, als ihr Team das entscheidende Tor erzielte. Fanoušci propukli v jásot, když jejich tým dal rozhodující gól. Der Jubel der Menge war ohrenbetäubend, als die Band die Bühne betrat. Jásání davu bylo ohlušující, když kapela vstoupila na pódium. Bei der Bekanntgabe…
- sparen - šetřit NĚMČINA Zu Tode gespart: Dieses Gefühl haben viele Griechen angesichts der neuen Sparrunde. - Ušetřili se k smrti: Tento pocit má mnoho Řeků s ohledem na nové kolo úsporných opatření. Nie zuvor hat ein Euro-Land so schnell gespart. Griechenland würde sich buchstäblich zu Tode sparen. - Ještě nikdy žádná země eurozóny nešetřila tak rychle. Řecko by…
- längst NĚMČINA příslovce, které má dva významy: • Znamená už dávno nebo už dlouho a používá se k vyjádření, že něco trvá nebo trvalo dlouhou dobu nebo že něco je nebo bylo známé nebo hotové už před dlouhou dobou. Například: Das weiß ich längst. To už dávno vím. • Znamená daleko nebo mnohem a používá se k…
- Preuße NĚMČINA Německy se člověk z Pruska řekne "Preuße" (mužský rod) nebo "Preußin" (ženský rod). Prusko - Preußen "Preußler" could refer to a surname, perhaps most notably associated with Otfried Preußler, a popular German writer known for his children's books such as "The Robber Hotzenplotz" and "Krabat.“ Prusko, kdysi jedna z nejmocnějších států v Evropě, zmizelo v…
- Mülltrennen NĚMČINA Das Wort "Mülltrennen" bezieht sich auf die Praxis der Abfalltrennung, bei der verschiedene Arten von Abfällen getrennt und separat entsorgt werden. Slovo „třídění odpadu“ označuje praxi třídění odpadu, při které se separují a likvidují různé druhy odpadů odděleně. Ziel des Mülltrennens ist es, die Wiederverwertung von Abfällen zu erleichtern und die Menge des Mülls, der…
- sein - být; jeho, svůj NĚMČINA zájmeno jeho, svůj: sein(er), seiner, seines - jeho (svůj, svoje, svoje) sein - sloveso být, existovat, konat se podstatné jméno das Sein - bytí, jsoucno, jsoucnost Minulý čas slovesa být Ich war - Byl jsemDu warst - Byl jsiEr war - BylSie war - BylaEs war - To bylo Wir waren - Byli jsmeIhr…
- etlich – NĚMČINA vyjadřuje neurčitý počet nebo množství "několik", "mnoho", "někteří" "Es gibt etliche Bücher in der Bibliothek." (V knihovně je několik knih.) "Etliche Leute waren bei der Party." (Na večírku bylo mnoho lidí.) "Ich habe etliche Male versucht, sie anzurufen." (Zkoušel jsem jí několikrát zavolat.) Příklady: "Etliche Studenten haben die Prüfung bestanden." (Někteří studenti udělali zkoušku.) "Ich…
- Fotograf, der (Fotografen) - fotograf NĚMČINA Slovo "Fotograf" je v němčině podstatné jméno mužského rodu, které se skloňuje podle vzoru "der Mensch". Zde je tabulka se skloňováním slova "Fotograf" v jednotném čísle: Pád Nominativ der Fotograf Genitiv des Fotografen Dativ dem Fotografen Akuzativ den Fotografen "Der Fotograf hat ein tolles Foto von mir gemacht." (Fotograf mi udělal skvělou fotku.) -…
- Ängstlichkeit, die - úzkostlivost NĚMČINA Dále lze odlišit emoci, která vzniká v důsledku situace, strach, od relativně stabilního osobnostního rysu úzkost. Weiterhin lässt sich eine situationsbedingt entstehende Emotion Angst von der relativ stabilen Persönlichkeitseigenschaft Ängstlichkeit unterscheiden.
- Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps NĚMČINA Pro mnohé je překvapením, že v Německu není tak časté navazovani hlubokych osobních vztahu mezi kolegy v práci. Pro mnoho Němců je běžné oddělovat pracovní a soukromý život, což může být pro lidi z jiných kultur značně odlišné a možná i trochu nepříjemné. Několik německých frází a přísloví, které mohou odrážet tuto kulturu: 1. **"Dienst…
- fertig werden - vyrovnat se NĚMČINA fertig werden mit etwas - vyrovnat se s něčím Mit einer körperlichen Behinderung fertig zu werden ist alles andere als einfach. Vyrovnat se s tělesným postižením není snadné.