Niederdeutsch ist die Sprache, die man früher allgemein im Norden von Deutschland gesprochen hat. „Nieder“ bedeutet, dass das Land dort flach ist, kaum Berge hat. – Dolní němčina je jazyk, kterým se v minulosti běžně mluvilo na severu Německa. „Dolno-“ znamená, že tamní krajina je placatá, téměř bez hor.
Nebo:
- zählen - počítat "zählen zu" - znamená "patřit k" nebo "být součástí něčeho". Například: "Berlin zählt zu den größten Städten Europas." (Berlín patří mezi největší města Evropy.) "Diese Band zählt zu meinen Favoriten." (Tento hudebník patří mezi mé oblíbené.) "etwas/jemanden mitzählen" - znamená "počítat něco/někoho". Například: "Ich zähle meine Schritte, wenn ich spazieren gehe." (Počítám své kroky,…
- Serbien - Srbsko Serbien grenzt im Norden an Ungarn, im Osten an Rumänien und Bulgarien, im Süden an Nordmazedonien und Albanien bzw. Kosovo, im Südwesten an Montenegro und im Westen an Bosnien und Herzegowina und Kroatien. - Srbsko hraničí na severu s Maďarskem, na východě s Rumunskem a Bulharskem, na jihu se Severní Makedonií a Albánií nebo Kosovem,…
- Fotograf, der (Fotografen) - fotograf Slovo "Fotograf" je v němčině podstatné jméno mužského rodu, které se skloňuje podle vzoru "der Mensch". Zde je tabulka se skloňováním slova "Fotograf" v jednotném čísle: Pád Nominativ der Fotograf Genitiv des Fotografen Dativ dem Fotografen Akuzativ den Fotografen "Der Fotograf hat ein tolles Foto von mir gemacht." (Fotograf mi udělal skvělou fotku.) -…
- Ukraine, die - Ukrajina Die Ukraine grenzt an Russland im Nordosten und Osten, Weißrussland im Norden, Polen, die Slowakei und Ungarn im Westen, Rumänien und die Republik Moldau im Südwesten sowie an das Schwarze Meer und das Asowsche Meer im Süden. - Ukrajina sousedí s Ruskem na severovýchodě a východě, Běloruskem na severu, Polskem, Slovenskem a Maďarskem na západě,…
- Bundesland, das (Bundesländer) - spolková země Bundesland je německý termín pro spolkovou zemi, což je jedna z 16 územních jednotek, které tvoří Spolkovou republiku Německo. Každá spolková země má vlastní vládu, parlament a určitou míru samosprávy. Slovo "Bundes-"znamená "spolkový" nebo "federální". Je to vlastně druhý pád slova Bund. Tato předpona se často používá v německých termínech souvisejících se státní správou a…
- Hund, der (Hunde) - pes Dem Hund muss es hundsmiserabel gegangen sein. Der war wie ein wandelndes Skelett. - Ten pes na tom musel být strašně. Byl jako chodící kostra. Vorsicht, bissiger Hund! - Pozor, zlý pes! (doslova: kousající pes) einen Hund an die Leine nehmen - vzít psa na vodítko bekannt sein wie ein bunter Hund - být…
- schön - pěkný, krásný schönes Wetter - pěkné počasí schöne Landschaft - krásná krajina schöne Aussicht - pěkný výhled schönes Erlebnis - hezký zážitek schöne Erinnerungen - krásné vzpomínky schöne Blumen - krásné květiny schöne Musik - pěkná hudba schöne Sprache - krásný jazyk schönes Kleid - pěkné šaty schönes Lächeln - krásný úsměv
- Hochdeutsch - spisovná/standardní němčina doslova: vysoká němčina, ale překládá se jako spisovná němčina Hochdeutsch wird so genannt, weil es ursprünglich im höhergelegenen Teil Deutschlands, insbesondere im Süden und Mittel Deutschlands, gesprochen wurde. Daher bezeichnet "hoch" in diesem Kontext einen geografischen Bezug und nicht eine soziale oder kulturelle Hierarchie. - Hochdeutsch se tak nazývá proto, že se jí původně mluvilo…
- vorwiegend - převážně Früher gab es vorwiegend kleine Fachgeschäfte. - V minulosti zde byly především malé specializované prodejny. Diese Scheibe aus Stahl wird vorwiegend für Holzkonstruktionen verwendet. - Podložka z oceli, používá se převážně pro dřevěné konstrukce.
- Brachland, das - pustina, lada, půda ležící ladem Agrarfläche, die für eine oder mehrere Anbauperioden unbestellt bleibt, heißt Brachland. - Zemědělská půda, která nebyla obdělávána po dobu jednoho nebo více kultivačních období, se nazývá ladem obdělávaná půda. Es war zweifellos wichtig, Brachland wieder der Erzeugung zuzuführen, doch was wir heute vor allem brauchen, ist eine tief greifende Debatte. - Bylo bezpochyby důležité obnovit…
- gestaltet Gestaltet je příčestí minulého času slovesa "gestalten" - tvořit nebo utvářet: "der Raum ist gestaltet", znamená to, že prostor byl tvořen nebo utvořen. Ve větě "der Raum wird gestaltet" znamená, že se prostor tvoří v současnosti. Der Raum wird durch die Farben und Möbel gestaltet. (Prostor je tvořen barvami a nábytkem.) Die Landschaft wird…
- verlegen - odložit Ich muss die Konferenz verlagen, weil ich krank bin. (Musím odložit konferenci, protože jsem nemocný.) Der Regisseur hat die Premiere des Films verlegt. (Režisér odložil premiéru filmu.) Wir haben unser Treffen verlegt, weil wir beschäftigt sind. (Odložili jsme naše setkání, protože jsme zaneprázdněni.) Slovo "verlegen" může být také použito jako adjektivum a znamená "nerozhodný, nejistý…
- krass - silný, drsný, náhlý ein krasser Fall von Korruption - do očí bijící případ korupce hlavně v jazyku mládeže Der Urlaub war voll krass. - Dovolená byla úžasná. Ähnlich 1. auffallend auffällig augenfällig ausgeprägt ausgesprochen beeindruckend deutlich drastisch eklatant erheblich extrem gewaltig ins Auge fallend/springend markant nicht zu übersehen offenkundig offensichtlich unübersehbar augenscheinlich evident 2. ausgezeichnet erstklassig fantastisch genial…
- näher - blíže 1. näher am Kamin sitzen - sedět blíž ke krbu näher an etw herantreten - přiblížit se k něčemu 2. näher (časově): näher rücken - (při)blížit se
- Termin einen Termin haben - mít schůzku/termín Er hatte einen Termin beim Zahnarzt. - Byl objednán u zubaře. Der festgesetzte Termin rückte heran. - Termín se blížil. Sie hat in der nächsten Zeit viele Termine. - Ona má v blízké budoucnosti mnoho schůzek. Podobný význam mají: 1. Fälligkeitstag Jour fixe Stichtag Zeitpunkt Ziel 2.…
- Gruß, der (Grüße) -pozdrav Der Gruß, die Begrüßungsformel, Begrüßungsfloskel, Abschiedsformel und Abschiedsfloskel, ist eine formalisierte oder ritualisierte Geste, Floskel oder ein anderes Ausdrucksmittel zum Einleiten bzw. Abschließen eines Kontaktes. ohne Gruß weggehen - odejít bez pozdravu Grüße wechseln - vyměnit si pozdravy Bestell deiner Familie schöne Grüße von mir – Pozdravuj ode mě svou rodinu. liebe Grüße an deine…
- bergab - z kopce "Bergab" ist ein Adverb, das eine Bewegungsrichtung beschreibt, nämlich abwärts oder bergab. Es wird oft im Zusammenhang mit dem Wandern oder Skifahren verwendet, um eine Abwärtsbewegung zu beschreiben. - „Bergab“ je příslovce popisující směr pohybu, konkrétně dolů nebo z kopce. Často se používá v souvislosti s turistikou nebo lyžováním k popisu pohybu směrem dolů. Die…
- Morgen, der - ráno; zítra, zítřek Guten Morgen! - Dobré ráno! Ich stehe jeden Morgen um 6 Uhr auf. - Vstávám každé ráno v 6 hodin. Morgen werde ich einen wichtigen Termin haben. - Zítra budu mít důležitou schůzku. Bis morgen! - Na shledanou zítra! Morgen früh fahre ich in den Urlaub. - Zítra ráno odjíždím na dovolenou. Morgen ist…
- iranisch - íránský der iranische Präsident (íránský prezident) das iranische Atomprogramm (íránský jaderný program) die iranische Revolution (íránská revoluce) Der iranische Präsident Ebrahim Raissi wies am Tag von Aminis Tod das Innenministerium des Landes an, die Hintergründe des Vorfalls aufzuklären. - V den Aminiho smrti pověřil íránský prezident Ebrahim Raissi tamní ministerstvo vnitra, aby objasnilo pozadí incidentu.
- Wiedervereinigung, die doslova: opětovné sjednocení zejména „německé sjednocení (Deutsche Wiedervereinigung)“ východního a západního Německa. Znovusjednocení Německa (německy Deutsche Wiedervereinigung) je připojení Německé demokratické republiky a Západního Berlína ke Spolkové republice Německa dne 3. října 1990. Konec procesu se oficiálně nazývá Německé sjednocení (Deutsche Einheit), které se každoročně slaví 3. října jako Den německé jednoty (německy Tag…