Lockerungen der Corona-Restriktionen für Mai angekündigt. – Na květen bylo oznámeno uvolnění koronových omezení.
Nebo:
- melden - nahlásit, oznámit, sdělit informaci o něčem NĚMČINA synonyma: 'anzeigen', 'bekanntgeben' nebo 'berichten' ich melde, du meldest, er/sie/es meldet... "melden sich bei jemandem" (nahlásit se někomu), "sich melden als" (ohlásit se jako) nebo "etwas melden" (něco oznámit). - "Ich möchte mich im Hotel melden." (Chci se nahlásit v hotelu.) - "Er meldete den Vorfall der Polizei." (Ohlásil případ policii.) - "Die Nachrichtenagentur meldete…
- Verschwörungstheorie, die - konspirační teorie NĚMČINA Corona, Verschwörungstheorien und wie man trotzdem nicht verrückt wird. Corona, konspirační teorie a jak se navzdory tomu nezbláznit.
- Vergabe NĚMČINA od slovesa: vergeben Vergabe öffentlicher Aufträge/zadávání veřejných zakázek: "Die Stadt hat den Auftrag zur Erneuerung des Parks durch eine öffentliche Vergabe vergeben." Vergabe von Preisen/udělení cen: "Die Vergabe des Literaturpreises wird jedes Jahr im Herbst veranstaltet." Vergabe von Lizenzen/udělení licencí: "Die Regierung hat eine Vergabe von Lizenzen für den Betrieb von Solaranlagen angekündigt." Vergabe von…
- Deutschlandticket NĚMČINA Kdy můžete začít používat jízdní doklad Deutschlandticket?Od 1. května můžete po celém Německu využívat cestovní pas za 49 eur, známý také jako jízdenka Deutschland. Platí pro vlaky U-Bahn, S-Bahn, autobusy a tramvaje, ale také pro nabídku dopravy Deutsche Bahn, jako jsou vlaky RB a RE. Držitelé jízdenek mohou jízdenku začít používat od 1. května 2023.…
- mitteilen - sdělit, oznámit NĚMČINA Ich muss euch etwas wichtiges mitteilen. - Musím vám něco důležitého sdělit. mitteilte - sdělil, oznámil mitgeteilt - oznámeno, sděleno wie bereits mitgeteilt - jak už bylo oznámeno uns wurde mitgeteilt - bylo nám oznámeno
- zeitlich - časový, dočasný NĚMČINA 1. Časový rámec (Zeitlicher Rahmen) 2. Časový tlak (Zeitlicher Druck) 3. Časový průběh (Zeitlicher Ablauf) 4. Časově omezený (Zeitlich begrenzt) 5. Časově podmíněný (Zeitlich bedingt) 6. Časově neomezený (Zeitlich unbefristet) 7. Časová souvislost (Zeitlicher Zusammenhang) 8. Časově flexibilní (Zeitlich flexibel) 9. Časové omezení (Zeitliche Begrenzung) 10. Z hlediska času (Zeitlich gesehen)
- Mahlzeit - NĚMČINA Synonyma: Essen, Gastmahl, Gericht, Mahl, Menü, Speise ale ve smyslu přání dobré chuti: Dobrou chuť! - Guten Appetit!, Mahlzeit! Mahlzeit doslova znamená čas jídla, a také jídlo samo, stolování (německé Mahlzeit či anglické knižní mealtide znamenají přibližně totéž), ale i „dobrou chuť“, anebo v severním Německu i jako pozdrav, který se vyvinul z "gesegnete Mahlzeit - požehnaný čas…
- Grenze, die (Grenzen) - hranice NĚMČINA Grenzen schließen, Zäune bauen - uzavřít hranice, postavit ploty die ober[st]e/unter[st]e Grenze - horní/dolní hranice ihm/ihr sind Grenzen gesetzt - on/ona má omezené možnosti Die Grenze zwischen Polen und Deutschland verläuft entlang der Oder. Hranice mezi Polskem a Německem vede podél Odry. seinen Befugnissen sind durch etwas Grenzen gesetzt - jeho oprávnění jsou…
- Erwerb - nabytí NĚMČINA "Erwerb" může znamenat "akvizice" nebo "nákup", jako například "Der Erwerb eines neuen Hauses kann sehr teuer sein" (Nákup nového domu může být velmi drahý). "Erwerb" může také znamenat "získání" nebo "nabytí", jako například "Der Erwerb von Fremdsprachenkenntnissen ist sehr wichtig" (Získání znalosti cizího jazyka je velmi důležité). V kontextu vzdělání a výuky například také: …
- wild - divoký, pustý, nepěstěný NĚMČINA Die öffentlichen Ansprachen Beneš’ am 12. und 16. Mai, in denen er die Entfernung der Deutschen als absolute Notwendigkeit erklärte, bildeten sodann den entscheidenden Impuls zur Intensivierung der „wilden Vertreibungen“, bei der es zu brutalen Exzessen und mörderischen Angriffen gegen Deutsche kam. - Veřejné projevy Beneše ve dnech 12. a 16. května, v nichž prohlásil…
- Mazedonien - Makedonie NĚMČINA Von Februar 2015 bis Mai 2017 durchlebte Mazedonien die tiefste politische Krise seit dem Beginn des Friedensprozesses 2001. - Od února 2015 do května 2017 prožila Makedonie nejhlubší politickou krizi od zahájení mírového procesu v roce 2001.
- Entspannung, die - uvolnění, relaxace NĚMČINA Übungen für Muskelkraft und Entspannung - Cvičení pro svalovou sílu a relaxaci
- Jahreszeit, die - roční období NĚMČINA (im) Frühling - jaro na jaře (im) Sommer - léto v létě (im) Herbst - podzim na podzim (im) Winter - zima v zimě Frühling: 1. März- 31. Mai Sommer: 1. Juni- 31. August Herbst: 1. September- 30. November Winter: 1. Dezember- 28./ 29. Februar Jaro: 1. března - 31. května Léto: 1.…
- Stadtteil, der (Stadtteile) - městská část NĚMČINA In Bremen treffen die gehäuften Corona-Infektionen vor allem ärmere Stadtteile. - V Brémách postihují časté koronové infekce hlavně chudší městské části. https://www.youtube.com/watch?v=c8JDXIchfDI
- Strauß NĚMČINA pštros Samozřejmě! Zde jsou příklady použití slova "Strauß" v němčině: Strauß (mužské jméno): Johann Strauß byl slavný skladatel valčíků. (Johann Strauß war ein berühmter Walzer-Komponist.) Strauß (jméno ptáka): Pštros je velký pták schopný běhu, který žije v Africe. (Der Strauß ist ein großer Laufvogel, der in Afrika lebt.) Strauß (slovo): Přinesl jsem jí krásný kytici…
- Feiertag, der - den pracovního klidu, svátek NĚMČINA staatlich anerkannte Feiertage státem uznané svátky Gesetzliche Feiertage 2023 in Deutschland Datum Feiertage 2023 Gültig in 1. Januar 2023 (Sonntag) Neujahr ganz Deutschland 6. Januar 2023 (Freitag) Heilige Drei Könige Baden-Württemberg Bayern Sachsen-Anhalt 8. März 2023 (Mittwoch) Internationaler Frauentag Berlin 7. April 2023 (Freitag) Karfreitag ganz Deutschland 9. April 2023 (Sonntag) Ostersonntag Brandenburg…
- sündigen - hřešit NĚMČINA "HERR, sei mir gnädig! Heile mich; denn ich habe an dir gesündigt. Psalm 41,5 Pane, smiluj se nade mnou! Uzdrav mě; protože jsem zhřešil proti tobě. Žalm 41: 5
- Mai, der NĚMČINA květen
- Rasen - trávník NĚMČINA Säen Sie Rasen am besten im April oder Mai, alternativ im August oder September. - Zasejte trávník v dubnu nebo květnu, alternativně v srpnu nebo v září.
- töten - zabít, usmrtit NĚMČINA Der Jäger hat das Wildschwein getötet. - Lovec zabil divočáka. Der Mörder wurde für das Töten eines unschuldigen Menschen verurteilt. - Vrah byl odsouzen za zabití nevinného člověka. Die Schlange tötete das Kaninchen, um es zu fressen. - Had zabil králíka, aby si ho snědl. "töten" gramaticky patří mezi slabá slovesa, což znamená, že…