Um welche dieser Bedeutungen es sich handelt, muss man dem Kontext entnehmen.
O který z těchto významů se jedná, musí být odvozeno z kontextu.
Nebo:
- Erwerb - nabytí "Erwerb" může znamenat "akvizice" nebo "nákup", jako například "Der Erwerb eines neuen Hauses kann sehr teuer sein" (Nákup nového domu může být velmi drahý). "Erwerb" může také znamenat "získání" nebo "nabytí", jako například "Der Erwerb von Fremdsprachenkenntnissen ist sehr wichtig" (Získání znalosti cizího jazyka je velmi důležité). V kontextu vzdělání a výuky například také: …
- überfüllt "Kinderarztpraxen sind überfüllt. In Schulen bleiben viele Plätze leer. Ordinace pediatrů jsou přeplněné. Mnoho míst ve školách zůstává prázdných. Odvozeno od slovesa überfüllen - přeplnit.
- prall "Slovo "prall" v němčině může mít několik významů, například "plný" nebo "napjatý". Zde jsou některé věty a fráze, které ukazují použití slova "prall" v různých kontextech: Der Ball ist prall. (Míč je plný/nafouklý.) Sein Gesicht war prall vor Freude. (Jeho tvář byla napjatá od radosti.) Die prallen Sonnenstrahlen durchdrangen das Fenster. (Světlo silně pronikalo oknem.)…
- Auswahl, die (Auswahlen) - výběr, volba Pozor, je ženského rodu, stejně jako slovo Wahl, od něhož je odvozeno. riesige Auswahl im Supermarkt - obrovský výběr v supermarketu Da gibts nicht viel anständige Auswahl. - Není tu nic moc pořádného na výběr. Große Auswahl an Bier und warme Gerichte. - Velký výběr piv a teplých jídel. Sehr gute Bibliothek mit einer…
- erschließen - otevřít, odemknout, zpřístupnit erschließt, erschloss, hat erschlossen Die Wortbedeutung lässt sich aus dem Textzusammenhang erschließen. - Význam slova lze odvodit z kontextu textu. - ein Land, das unbekannte Gebiet erschließen. ein Land dem Verkehr erschließen. Als Fotograf erschließt sich mir die individuelle Möglichkeit, diese subjektive Wahrnehmung durch ein in Größe, Format und Licht in Szene gesetztes Bild -…
- Gründonnerstag, der - Hoher Donnerstag, heiliger Donnerstag… Gründonnerstag (česky Velký čtvrtek) je křesťanský svátek, který se slaví před Velikonocemi. "Wir feiern Gründonnerstag in der Kirche." (Slavíme Velký čtvrtek v kostele.) "Gründonnerstag ist ein Tag, an dem man an das Leiden und die Kreuzigung Jesu Christi erinnert." (Velký čtvrtek je den, kdy si připomínáme utrpení a ukřižování Ježíše Krista.) "Am Gründonnerstag wird…
- verlegen - odložit Ich muss die Konferenz verlagen, weil ich krank bin. (Musím odložit konferenci, protože jsem nemocný.) Der Regisseur hat die Premiere des Films verlegt. (Režisér odložil premiéru filmu.) Wir haben unser Treffen verlegt, weil wir beschäftigt sind. (Odložili jsme naše setkání, protože jsme zaneprázdněni.) Slovo "verlegen" může být také použito jako adjektivum a znamená "nerozhodný, nejistý…
- Liga - liga, jednota, svaz mn. č. Ligen Die Benennung Hanse leitet sich vom althochdeutschen Wort hansa ab, das im Hochmittelalter zur Übersetzung des lateinischen cohors („Gefolge, Schar, Gruppe“) wurde, der frühestbelegten Eigenbezeichnung der Hanse. Jméno Hanse je odvozeno od staroněmeckého slova hansa, které se ve vrcholném středověku používalo k překladu latinských kohórů („doprovod, dav, skupina“), Hanseho nejčasnějšího samodokumentovaného jména.…
- altruistisch - altruistický = „selbstlos“, „uneigennützig“. Anna ist eine sehr altruistische Person, die immer bereit ist, anderen in Not zu helfen. Der Arzt hat sein Leben dem altruistischen Dienst an den Ärmsten der Gesellschaft gewidmet. Die altruistische Haltung des Lehrers hat vielen Schülern geholfen, Selbstvertrauen aufzubauen und erfolgreich zu sein. Viele gemeinnützige Organisationen verlassen sich auf altruistische…
- Hamburger Slovo "Hamburger" v němčině označuje obyvatele Hamburku, města v severním Německu. Gramaticky je ovšem Hamburger slovo Hamburg s koncovkou -er, což znamená hamburský. Er kommt aus Hamburg, also ist er ein Hamburger. - Pochází z Hamburku, takže je Hamburčan. Létající Hamburčan (Fliegender Hamburger) byl první vysokorychlostní vlak Německých říšských drah (DRG). Od roku 1933 spojoval města…
- Gleis, das Ein Gleis ist eine Schiene, die als Bahntrassen für Züge verwendet wird. Es besteht aus einem Schienenstrang aus Stahl und ist auf Schwellen aufgelegt, um die Lasten aufzunehmen und die Stabilität zu gewährleisten. - Kolej je kus kolejnice používaný jako železniční trať pro vlaky. Skládá se z ocelové kolejnice a je umístěn na pražcích,…
- welcher/welcher/welches - který, jenž němčina: der/die/das, zastarale welcher/welcher/welches Singular Plural Maskulinum Femininum Neutrum — Nominativ welcher welche welches welche Genitiv welches welchen welcher welches welchen welcher Dativ welchem welcher welchem welchen Akkusativ welchen welche welches welche
- Patte (Patten) Z tohoto slova ve významu kmotr pochází i severomoravské potek, podještědské Půta Slovo "Patte" má více významů: Módní doplněk: Patte v tomto kontextu označuje ozdobný prvek na oděvních kusech ve formě připevněného kusu látky. Mezi příklady patří Ärmelpatte (rukávová klapka), Kragenpatte (límečková klapka) a Schulterpatte (ramenní klapka). Kovová podrážka: Tento význam zahrnuje kovově vyrobené…
- Muss, das - etwas ist ein absolutes Muss - něco je absolutní nutnost etwas ist Pflicht; etwas gehört unbedingt dazu Die Travelcard ist ein absolutes Muss für jeden London-Besucher! Mit dieser Karte können alle öffentlichen Verkehrsmittel (U-Bahn, Busse, Bahnen) in London für beliebig viele Fahrten genutzt werden"; Travelcard je absolutní nutností pro každého návštěvníka Londýna! S touto…
- mußen/mussen - muset = notwendig sein, für nötig halten, verpflichtet sein Jeder Mensch muss sterben. - Každý člověk musí zemřít. einer muss es ja tun - někdo to udělat musí dahin müssen - Wir müssen alle dahin. - Všichni tam musíme. hin müssen: Es ist genug Geld, um uns dahin zu bringen, wo wir hin müssen. Je to dost peněz, abychom se dostali…
- Widerstand - odpor Slovo "Widerstand" v němčině může mít několik významů, záleží na kontextu, ve kterém se používá. Widerstand jako "odpor": gegen etwas Widerstand leisten - klást odpor proti něčemu ohne Widerstand - bez odporu Widerstandsfähigkeit - odolnost Příklad: "Ich leiste Widerstand gegen die Pläne des Unternehmens." (Kladu odpor proti plánům společnosti.) Widerstand jako "bojová opozice": Widerstand leisten…
- Paulus - Pavel V němčině se běžně používá jméno "Paul". "Paulus" je latinská forma tohoto jména, která se objevuje v náboženském kontextu, například u apoštola Pavla, který se v latině jmenuje Paulus. Apostel Paulus (apoštol Pavel) Paulus-Briefe (Pavlovy epištoly) - vom Apostel Paulus verfasste oder ihm zugeschriebene Briefe im Neuen Testament - listy napsané nebo připisované apoštolu Pavlovi…
- Arbeitgeber, der (Arbeitgeber) - zaměstnavatel Arbeitgeber warnen vor gleichen Löhnen in Ost und West. Zaměstnavatelé varují před stejnými mzdami na Východě a na Západě. Der Bruttolohn des Arbeitnehmers entspricht nicht den tatsächlichen Kosten, die der Arbeitgeber zu tragen hat. Hrubá mzda zaměstnance neodpovídá skutečným nákladům, které musí zaměstnavatel vynaložit. Muss der Arbeitgeber den Arbeitnehmer vor der Kündigung zu einem Gespräch einladen? - Musí zaměstnavatel…
- Anwaltschaft, die Eine Anwaltschaft ist eine Stelle, wo gut ausgebildete Leute arbeiten, damit die Rechte und Interessen von bestimmten Personen beachtet werden. Zum Beispiel kümmert sich die Behinderten-Anwaltschaft um die Rechte und Interessen von Menschen mit Behinderung. Právnická profese je místo, kde dobře vyškolení lidé pracují, aby zajistili respektování práv a zájmů konkrétních osob. Například organizace Disability…
- plus Slovo "plus" v němčině se používá především jako spojka, a má několik různých významů a funkcí. Předložka "plus" znamená "s" nebo "spolu s", například: Die Schokolade mit Mandeln plus Haselnüssen schmeckt sehr gut. (Čokoláda s mandlemi a lískovými oříšky chutná velmi dobře.) Slovem "plus" se také může v některých případech vyjádřit "navíc", "kromě toho" nebo…