nad průměr
Nebo:
- Führerschein - řidičský průkaz Die Angabe des Führerscheins lohnt sich wenn Fahrerlaubnis ist Stellenanforderung. - Řidičský průkaz stojí za to uvést, pokud je řidičský průkaz je podmínkou zaměstnání.
- Transparenz průhlednost
- Trick, der - trik mn. č. Tricks Die Tricks der Waschmittelindustrie. - Triky průmyslu čisticích prostředků. https://youtu.be/UZr2SBKb59c
- Sudeten - Sudety Slovo Sudety či adjektivum sudetský Pojem Sudety je poprvé písemně zachycen v díle slavného alexandrijského geografa Claudia Ptolemaia v letech 166 - 178 po Kr. ve formě Sudeta óré. Římané z provincií Noricum (dnešní Rakousko) či Panonia (dnešní Maďarsko), kteří zde měli vojenské i obchodní zájmy jej latinisovali jako Sudeti montés (Sudetské…
- vorausgesetzt - za předpokladu, že Dies gilt auch für Schrott aus der Nuklearindustrie - vorausgesetzt, die radioaktive Verseuchung ist sehr gering. - To platí také pro odpad z jaderného průmyslu - za předpokladu, že radioaktivní kontaminace je velmi nízká.
- verursachen - způsobit, působit, způsobovat, být příčinou,… ich verursache du verursachst er/sie/es verursacht wir verursachen ihr verursacht sie/Sie verursachen minulý čas: Perfekt ich habe verursacht du hast verursacht er/sie/es hat verursacht wir haben verursacht ihr habt verursacht sie/Sie haben verursacht zavinit bouračku einen Autounfall verursachen působit komu muka j-m die Qual verursachen způsobit komu nervový otřes j-s Nervenschock verursachen způsobit…
- Risikogebiet, das - riziková oblast Deutschland betrachtet die Tschechische Republik mit Ausnahme der Kreise Ústí nad Labem / Aussig und Mährisch-Schlesien als epidemisches Risikogebiet. S výjimkou okresů Ústí nad Labem / Aussig a Moravskoslezský kraj považuje Německo Českou republiku za oblast epidemického rizika. https://deutsch.radio.cz/deutschland-erklaert-tschechien-mit-ausnahme-zweier-kreise-zum-risikogebiet-8693029
- Wien - Vídeň Aus Brünn ist es näher nach Wien als nach Prag. - Z Brna je to blíž do Vídně než do Prahy. Der österreichische Schriftsteller Franz Grillparzer hat seine Liebe zu Wien und zu dem Kahlenberg ausgedrückt. Ein Schild mit den berühmten Worten des Schriftstellers ist auf der Aussichtsterrasse zu sehen. - Rakouský spisovatel Franz Grillparzer vyjádřil…
- bereithalten - mít připraveno Taschentücher bereithalten - mít připraveny kapesníky Führerschein bereithalten, Hände aus dem Fenster strecken - připravte si řidičský průkaz, ruce na okno Er bereithält für jeden Tag eine Überraschung wie Bilder, Geschichten, Süßigkeiten. - Má na každý den překvapení, jako jsou obrázky, příběhy, sladkosti. https://www.youtube.com/watch?v=dR9UGVup53o
- Schnitt, der - průměr; krajíc chleba Die 'RAI' vermeldete zwölf Millionen Zuschauer im Schnitt und bis zu 15 Millionen in der Spitze. 'RAI' hlásil v průměru dvanáct milionů diváků a až 15 milionů na vrcholu. Schnitt, der ~ (ProfilDurchmesserDurchschnitt)Schnitt, der ~ (EinkerbungEinschnittSchnitteKerbeScheibeSchneideSchneiden)Schnitt, der - střih u filmu (Bildschnitt) Schnitt, der - střih vlasů (Haarschnitt/Frisur)Schnitt, der ~ (Schlitz)slit, the ~ Nounslash, the…
- leuchten – Viele sagen: «Wer lässt uns Gutes erleben?» / Herr, lass dein Angesicht über uns leuchten! Ps 4,8 Du legst mir größere Freude ins Herz, / als andere haben bei Korn und Wein in Fülle. Ps 4,9 In Frieden leg ich mich nieder und schlafe ein; / denn du allein, Herr, lässt mich sorglos ruhen. …
- Vergangenheit, die - minulost, minulý čas Verarbeitung der Vergangenheit - zpracování minulosti der Vergangenheit nachtrauern - truchlit nad minulostíeine finstere Vergangenheit haben - mít temnou minulost
- romanisch - románský In den teilweise fast ländlichen Vorrorten von Köln kann man einige Perlen der Romanischen Baukunst finden. - Na částečně téměř venkovském předměstí Kolína nad Rýnem lze najít některé perly románské architektury.
- brüten - Die Vögel brüten ihre Eier aus. - Ptáci ................ svá vejce. brü·ten /brǘten/ Aussprache lernen schwaches Verb 1. (von Vögeln) auf dem Gelege sitzen, um Junge auszubrüten "die Amsel brütet" 2. GEHOBEN drückend auf etwas lasten "die Sonne brütet über dem Land" plemeno /prsa/ naučit se výslovnost slabé sloveso 1. (ptáků) sedí na snůšce,…
- Triumph, der - triumf, vítězství der Triumph des menschlichen Willens - triumf lidské vůle der Triumph der Hoffnung über die Erfahrung - triumf naděje nad zkušeností Die Concorde war vielleicht ein Triumph der Überschalltechnologie, wirtschaftlich aber eine Pleite. - Concorde byl možná triumfem nadzvukových technologií, ekonomicky ale bankrot. Ich habe ihn im Bankenviertel gesehen, wo er sich mit seinem Triumph brüstete.…
- Subvention, die - dotace Nur offene Märkte, Innovationen und Wettbewerbsfähigkeit können unsere Wirtschaft stärken, keine Subventionen oder europäischen Gelder. - Naše hospodářství mohou posílit pouze otevřené trhy, inovace a konkurenceschopnost, nikoli dotace a evropské fondy. versteckte Subventionen für die Kernkraft - skryté dotace pro jadernou energii Staatliche Subventionen für die Rettung der Automobilindustrie sind nicht die Lösung. - Státní…
- entweder… oder - buď… (a)nebo… Entweder es regnet oder es läuten die Glocken und wenn beides gleichzeitig ist, ist Sonntag! - Buď prší, nebo zvoní zvony, a pokud jeto najednou, je neděle!
- regnen - pršet Regnet es an St. Sebald, dann nahet teure Zeit sehr bald. (19. August) - Prší-li na sv. Sebalda, pak velmi brzy nadejde hladový čas. (19. srpna).m.gratis-spruch.de/sprueche/id/2292 https://www.youtube.com/watch?v=ldK1iT-IxuE
- Vierer - čtveřice a naopak: čtyřka - Vier, Vierer Der deutsche Vierer wurde im Finale disqualifiziert, weil der deutsche Fahrer einen Mannschaftskollegen berührt hatte. - Německá čtveřice byla ve finále diskvalifikována, protože německý jezdec se dotkl spoluhráče. Wer lieber mit anderen gemeinsam läuft, kann zudem als Vierer-Team über 10 Kilometer an den Start gehen. - Kdo…
- Industrie průmysl