Ich brauche eine Pause. – Potřebuju přestávku.
Bei einem Übergang von einem Hauptpunkt zu einem anderen gibt eine Pause den Zuhörern Gelegenheit zu überlegen. – Při přechodu od jednoho hlavního bodu k druhému dává přestávka posluchači příležitost k přemýšlení.
Sommerpause – letní přestávka
Nebo:
- ein - jeden/někdo Warten Sie auf den Bus? -Ja,es kommt aber keiner. - Čekáte na autobus? - Ano, ale žádný nejede. Ich brauche einen Kuli. - Ich habe einen. - Potřebuju propisku. - Jednu mám. Gibt es hier eine Toilette? -Ja, dort gibt es eine. - Je tu nějaká toaleta? - Ano, tam je jedna.
- Feld, das, (Felder) - pole Bis dahin war es kaum noch möglich, von dieser Arbeit zu leben und einige, auch ältere Thais, mussten in der Regenzeit auf den Feldern arbeiten. Do té doby bylo sotva možné se touto prací uživit a někteří, včetně starších Thajců, museli v období dešťů pracovat na polích. Sommerlied (úryvek) - (Emanuel Geibel) O Sommerfrühe blau…
- schauen - (po)dívat se, hledět, koukat Schau, schau! - (To se) podívejme!, , Heleme se! Trau, schau, wem! Důvěřuj, ale prověřuj! Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul! - Darovanému koni na zuby nekoukej! mit der neuen Brille kann ich besser schauen - s novými brýlemi vidím lépe Schauen wir, dass wir's hinter uns bringen. - Uvidíme, že to máme…
- Sache, die - věc, záležitost Bin nur gespannt, wie die Sache ausgeht. - Jen jsem zvědavý, jak to dopadne.
- Klamotten - hadry, oblečení Hovorové slovo pro hadry, oblečení, jen v množném čísle. Alternativa k die Sachen. Ich brauche neue Klamotten für den Sommer. – Potřebuju nové hadry na léto. Ich möchte mir gerne ein paar Fake Klamotten in der Tschechei kaufen, wie z. B. Gucci, LV, Prada usw. - Rád bych si v ČR koupil nějaké falešné…
- Kobold – skřítek Die beiden Kobolde Fliegenpilz und Kasimir (auf tschechisch Křemílek und Vochomůrka) leben in einem an einen Baum erinnernden Häuschen im Wald. Oba skřítci Fliegenpilz a Kasimir (česky Křemílek a Vochomůrka) žijí v domku v lese, který vypadá jako strom.
- unsterblich - nesmrtelný; šílený Die Toten Hosen - Unsterblich Denn mit Dir hab´ ich das Gefühl, dass wir heut´ Nacht unsterblich sind. Egal, was uns jetzt noch geschieht, ich weiss, dass wir unsterblich sind. Protože s tebou mám ten pocit Že jsme dnes večer nesmrtelní Bez ohledu na to, co se s námi teď stane Vím, že jsme…
- Fest, das - svátek, slavnost, oslava Nominativ das FestGenitiv Singular des FestesDativ Singular dem FestAkkusativ Singular das Fest Nominativ Plural die FesteGenitiv Plural der FesteDativ Plural den FestenAkkusativ Plural die Feste Chanukka ist ein Fest der Juden. Man nennt es auch Lichterfest. - Chanuka je židovský svátek. Říká se mu také svátek světel. Man muss die Feste feiern, wie…
- Auszeit, eine - přestávka, volno v práci Warum eine Auszeit für's Smartphone gesund für uns ist. - Proč je pro nás přestávka na smartphonu zdravá. Beschäftigte können ab Januar 2021 eine bezahlte Auszeit von drei bis sechs Monaten nehmen. - Zaměstnanci Volkswagenu si mohou od ledna 2021 vzít placenou dovolenou v délce tří až šesti měsíců. Nimm dir eine Auszeit! - Dej…
- brauchen - potřebovat Manche brauchen es überhaupt nicht. - Někteří to vůbec nepotřebují. Polnische Krankenhäuser brauchen Beatmungsgeräte, Schutzkleidungen und Sterilisationsgeräte. - Polské nemocnice potřebují ventilátory, ochranný oděv a sterilizační vybavení. Vier Dinge braucht der Bäcker, um Brot zu backen: Mehl, Wasser, Salz und ein Lockerungsmittel wie Hefe oder Sauerteig. - Pekař potřebuje k pečení chleba čtyři věci: mouku,…
- Speis, die Genitiv Singular: Speis · Nominativ Plural: Speisen v jižním Německu, Rakousku: (malá) chladná místnost pro skladování potravin - Speisekammer, čili česky spíž, spižírna, špajz, špajzka Küche mit begehbarer Speis - Kuchyň se spíží Mit Speis wurde uns empfohlen, die Küchenschränke teilweise in der Speis zu versenken, mit einem Durchgang in der Schrankwand. Würdet ihr lieber…
- Trinkwasser - pitná voda Trinkwasser ist Wasser für den menschlichen Bedarf. - Pitná voda je voda pro lidské potřeby. Trinkwasser ist Süßwasser mit einem so hohen Reinheitsgrad, dass es für den menschlichen Gebrauch geeignet ist, insbesondere zum Trinken und zur Speisenbereitung. - Pitná voda je čerstvá voda s tak vysokým stupněm čistoty, že je vhodná k lidské spotřebě, zejména…
- nicht einmal - ani Finnlands Hauptstadt Helsinki ist nicht einmal 100 Kilometer von der estnischen Hauptstadt Tallinn entfernt. - Finské hlavní město Helsinky není ani 100 kilometrů od estonského hlavního města Tallinnu
- gerade - právě, zrovna Das Wort ist mir gerade entfallen. - Právě mi to slovo vypadlo. Er malte eine gerade Linie von einem Punkt zum anderen. - Nakreslil přímku z jednoho bodu do druhého. Was trägst du gerade? - Co zrovna nosíš? auf gerader Landstraße havarieren - vybourat se na rovné silnici
- Anlass, der - důvod, příčina, příležitost der Anlass des Streites, des Gesprächs - příčina sporu, konverzace, Anlass für seine Beschwerde - příčina jeho stížnosti aus gegebenem Anlass - za takových okolností
- Zuhörer, der - posluchač Dann gab es die klatschenden Zuhörer, die so ihren Teil zur Musik beigesteuert haben. - Pak tu byli tleskající posluchači, kteří tak přidávali svůj kousek k hudbě. Jeder mag einen guten Zuhörer. - Každý má rád dobrého posluchače. Und die Übrigen unter uns, Anwesende, als Zuhörer, als Leser, wir saugen dieses Zeug auf. - A my ostatní,…
- Stück, das - kus, kousek, část etwas aus freien Stücken tun - dělat něco z vlastní vůle (také: von freien Stücken) Als wär's ein Stück von mir. - Jako by to byl kus mě samého. ich brauche ein Stück Papier - potřebuju kousek papíru
- Übergang přechod
- voneinander - jeden od druhého voneinander Příslovce od sebe/o sobě (navzájem), jeden o druhém/od druhého od sebe v určité vzdálenosti voneinander lernen druhý: Jeden o druhém nevědí.Sie wissen voneinander nicht. toliko: Liší se od sebe toliko barvou.Sie unterscheiden sich voneinander lediglich in der Farbe. Die beiden Überprüfungen unterscheiden sich voneinander, sind jedoch komplementär. Obě tato provádění jsou rozdílná, ale vzájemně se doplňují. Korpustyp:…
- bereits - už Im vergangenen Jahr sind zahlreiche neue lohnende Ausflugsziele entstanden – von der neuen Strandpromenade in Pärnu bis hin zu einem 19. Jahrhundert-Museum in Paide. Manche haben bereits eröffnet, andere werden im Laufe des Jahres folgen. - V uplynulém roce byla vytvořena řada nových hodnotných výletních cílů - od nové plážové promenády v Pärnu až po…