ježek
(die) Igel – ježci
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to email a link to a friend (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Telegram (Opens in new window)
- Click to share on Pocket (Opens in new window)
- Click to share on X (Opens in new window)
Related
See also
- Ausflug, der NĚMČINA einen Ausflug unternehmen – podniknout výlet einen Ausflug zu machen - podniknout výlet Eine Gruppe von Freunden aus München beschloss, einen Ausflug in die Alpen zu machen. Sie waren alle begeisterte Wanderer und liebten die Natur. An einem sonnigen Morgen packten sie ihre Rucksäcke mit allem, was sie für den Tag brauchten. Sie hatten…
- noch - ještě NĚMČINA Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer. - Jedna vlaštovka ještě jaro nedělá. Noch ein Bier, bitte. - Ještě jedno pivo, prosím. Arbeiten Sie noch? Nein, ich bin pensioniert. - Pracujete ještě? Ne, jsem v důchodu. immer noch - stále ještěnoch dazu - nadto/navíc
- Christus - Kristus NĚMČINA v. Chr. = vor Christus - před Kristem Jesus Christus, den Sohn Gottes und Erlöser der Welt Ježíš Kristus, Syn Boží a Vykupitel světa. "Christus" ist das lateinische Wort für "Christus" oder "der Gesalbte". Der Titel "Christus" betont seine Rolle als derjenige, der gesalbt wurde, um die Menschheit von Sünde und Tod zu erlösen. „Kristus“…
- beeinflussen - ovlivňovat NĚMČINA positiv zur Seite stehen behandeln Abschlussfüllung, die, -en bohren trocknen einstellen (sich ... auf) Gerät, das, -e Medikament, das, -e Wahl, die, -en Angestellte, der/die, -n öffnen stempeln sortieren Kunde, der, -n eingeben erledigen gelingen einbeziehen selbstständig Wunde, die, -n versorgen j-n verbinden (Wunden) Akupunktur, die (Sg.) Nadel, die, -n ziehen Erwartung, die, -en geeignet…
- Warane – NĚMČINA Die Warane leben in den tropischen und subtropischen Gebieten von Afrika, Asien und Australien. - Varani žijí v tropických a subtropických oblastech Afriky, Asie a Austrálie. Die meisten Warane haben einen langen Körper mit spitz zulaufendem Kopf und Schwanz und erreichen eine Länge von 20 cm bis 3 m. - Většina varanů má dlouhé tělo…
- Notruf - nouzový hovor NĚMČINA Nouze die Not; Nöte /noːt/ = nouze, tíseň, nouzová situace Je to stejně jako v češtině slovíčko poněkud formálnější, jak vidíme z následujících příkladů. Unzählige Menschen sind in großer Not. TTT Sie würde niemanden in Not wegschicken. TTT Schiff in Not! Helfen Sie mir! TTT Diese Methode könnte hier zur Not auch funktionieren. TTT Ich…
- ausreifen - vyzrát, dozrát NĚMČINA Die Früchte müssen noch ausreifen. Ovoce ještě musí dozrát. "ausreifen" a "reif werden" jsou podobné výrazy, které se oba používají k vyjádření procesu dozrávání nebo zrání něčeho. "reif werden" se používá hlavně v kontextu dozrávání ovoce a zeleniny, zatímco slovo "ausreifen" se používá obecně pro dozrávání nebo dokončování procesu v různých oblastech. "ausreifen" může zahrnovat…
- übrig - ostatní, zbývající NĚMČINA zbylý, zbývající, nepoužitý (označuje to, co zůstalo po odečtení nebo rozdělení) zbývající, nepoužitý (ve smyslu toho, co nebylo využito nebo spotřebováno) Výslovnost: [ˈyːbʁɪç] übrig bleiben (zbývat) zu wünschen übrig lassen - dát se zlepšit (nechávat prostor ke zlepšení) übrig haben (mít něco, co ještě zbylo) übrig lassen (nechat něco zbytkového) nichts übrig haben…
- mitten in etwas - uprostřed, v průběhu něčeho NĚMČINA übermitteln Aufwand, der (Sg.) betreiben berichten Hörspiel, das, -e Rundfunk, der (Sg.) Funkhaus, das, ̇- ̇er exakt formulieren missverstehen Zuwachs, der, ̇- ̇e heimisch Internetnutzer, der, - weltgrößter/s/e Informationsdatenbank, die (Sg.) einloggen World wide web (www), das (Sg.) unzählig Videosequenz, die, -en Radiohörer, der, - Fernsehzuschauer, der, - Notiz, die, -en Villa, die, Villen Dieb,…
- vermindern - snížit, zmenšit NĚMČINA Unfallursache, die, -n Reaktion, die, -en Sekunde, die, -n Verkehrsteilnehmer, der, - Straßenverkehr, der (Sg.) zusammenpassen demokratisch Unabhängigkeit, die (Sg.) mittelamerikanisch Inselstaat, der, -en konservativ regieren Ministerpräsident, der, -en liberal Reform, die, -en Politiker, der, - Reformpolitiker, der, - staatlich Macht, die (Sg.) Demokratie, die, -n Öffentlichkeit, die (Sg.) Einfluss, der, ̇- ̇e karibisch Staat,…
- Topf, der (pl. Töpfe) - hrnec, nádoba NĚMČINA = ein Gefäß, das zum Kochen oder Aufbewahren von Lebensmitteln verwendet wird. Es kann aus verschiedenen Materialien wie Keramik, Metall oder Glas bestehen und hat meist einen Deckel. nádoba používaná k vaření nebo uchovávání potravin. Může být vyroben z různých materiálů, jako je keramika, kov nebo sklo a obvykle má víko. V češtině se slovo…
- Ostern - Velikonoce NĚMČINA Die Karwoche ist die letzte Woche der Fastenzeit und die Woche vor Ostern. - Svatý týden je poslední týden půstu a týden před Velikonocemi. Man kann die Ostereier anmalen aber auch mit Wachs verzieren. - Velikonoční vajíčka můžete malovat, ale také zdobit voskem. Das Wort "Ostern" geht wahrscheinlich zurück auf eine germanische Frühlings- und Fruchtbarkeitsgöttin namens…
- Bevölkerung, die (Sg.) - obyvatelstvo NĚMČINA Gefahr, die, -en schützen Innere, das (Sg.) einmalig Ereignis, das, -se Gegenteil, das (Sg.) Wissenschaftler, der, - Zusammenhang, der, ̇- ̇e Stärke, die (Sg.) Sturm, der, ̇- ̇e Klimaerwärmung, die (Sg.) heftig auslösen Welle, die, -n Wärme, die (Sg.) Oberflächenwasser, das (Sg.) tropisch Atlantik, der (Sg.) Milliarde, die, -n weltweit Explosion, die, -en Umweltverschmutzung, die…
- Christkind, das - jezulátko NĚMČINA V doslovném překladu Kristus-dítě, tedy něco jako Kristusek, tedy Ježíšek, Jezulátko. Někdy zdrobněle Christkindl - Kristus-děťátko. Někde je jedním ze skupiny chodící "na Mikuláše". Unzweifelhafter Begleiter des Weihnachtsmannes und teilweise auch des Nikolauses ist das Christkind. Da der Weihnachtsmann am 24. / 25. Dezember kommt bietet sich dieser Begleiter an. - Nepochybným společníkem "Weihnachtsmanna (vánočního…
- Jesus - Ježíš NĚMČINA Jesus von Nazaret war ein jüdischer Wanderprediger. Er wurde er auf Befehl des römischen Präfekten Pontius Pilatus von römischen Soldaten gekreuzigt. Ježíš Nazaretský byl židovský potulný kazatel. Byl ukřižován římskými vojáky na příkaz římského prefekta Pontia Piláta.
- Kranfahrzeug, das - autojeřáb NĚMČINA Das Kranfahrzeug wurde zur Baustelle gebracht, um schwere Lasten zu heben und zu transportieren. Der Kranführer bediente das Kranfahrzeug geschickt und präzise. Das Kranfahrzeug hob die tonnenschweren Stahlträger mühelos an und platzierte sie an der gewünschten Stelle. Autojeřáb (jeřábové vozidlo) byl na staveniště přivezen za účelem zvedání a přepravy těžkých břemen. Jeřábník ovládal jeřábové vozidlo…
- Demenz, die - demence NĚMČINA Demenz Demenz ist eine Störung der geistigen Funktionsfähigkeit, die die Fähigkeit zur Erinnerung, zum Denken, zum Urteilsvermögen und zum Lernen beeinträchtigt. Demenz ist nicht eine Krankheit, sondern ein Sammelbegriff für viele verschiedene Erkrankungen, die die geistige Funktionsfähigkeit beeinträchtigen können. Die häufigsten Formen der Demenz sind die Alzheimer-Krankheit, die vaskuläre Demenz und die Lewy-Körperchen-Demenz. Die Symptome…
- Mitte, die - střed, centrum NĚMČINA die Mitte der Welt - střed světa das Reich der Mitte - Říše středu (Čína) ab durch die Mitte - rychle zmizet (asi z divadelního jazyka - nejkratší způsob opuštění jeviště je jeho středem) Ab Mitte September kann ich fast jede Woche nach Zittau fahren. - Od poloviny září mohu jezdit do Zittau (Žitavy) téměř…
- nach (+ dativ) - do; po; podle NĚMČINA Pokud chcete říct "do Vídně", můžete použít "nach Wien". Slovo "nach" se používá pro vyjádření směru nebo cílové destinace. Celá věta by tedy zněla: "Ich fahre nach Wien" (Jedu do Vídně) nebo "Wir fliegen nach Wien" (Letíme do Vídně). “Zu” a “nach” znamenají totéž a vyjadřují, že jdeme určitým směrem. “Nach” se používá se pro…
- Körperteil, der (die Körperteile) - část těla Körperteil, der (die Körperteile) - část těla 1. Kopf, der (die Köpfe) - hlava 2. Gesicht, das (die Gesichter) - obličej 3. Auge, das (die Augen) - oko 4. Nase, die (die Nasen) - nos 5. Mund, der (die Münder) - ústa 6. Zunge, die (die Zungen) - jazyk 7. Zahn, der (die Zähne) -…