Nach dem Ende der Pandemie müssen wir alle Grundrechte vollständig wiederherstellen. –
Po skončení pandemie musíme všechna základní práva plně obnovit.
Pandemie ist Epidemie großen Ausmaßes, länderübergreifender bis kontinentübergreifende (weltweite) Ausbreitung einer Krankheit. – Pandemie je epidemie velkého rozsahu, rozšíření nemoci napříč zeměmi a kontinenty (po celém světě).
Die COVID-19-Pandemie, auch Corona(virus)-Pandemie) ist der weltweite Ausbruch der Atemwegserkrankung COVID-19 („Corona“). – Pandemie COVID-19, také Corona(virová pandemie) je celosvětové vypuknutí respiračního onemocnění COVID-19 („Corona“).
Nebo:
- nach (+ dativ) - do; po; podle Pokud chcete říct "do Vídně", můžete použít "nach Wien". Slovo "nach" se používá pro vyjádření směru nebo cílové destinace. Celá věta by tedy zněla: "Ich fahre nach Wien" (Jedu do Vídně) nebo "Wir fliegen nach Wien" (Letíme do Vídně). “Zu” a “nach” znamenají totéž a vyjadřují, že jdeme určitým směrem. “Nach” se používá se pro…
- mußen/mussen - muset = notwendig sein, für nötig halten, verpflichtet sein Jeder Mensch muss sterben. - Každý člověk musí zemřít. einer muss es ja tun - někdo to udělat musí dahin müssen - Wir müssen alle dahin. - Všichni tam musíme. hin müssen: Es ist genug Geld, um uns dahin zu bringen, wo wir hin müssen. Je to dost peněz, abychom se dostali…
- Glück Samotné slovo "štěstí" v němčině se řekne "Glück". Následující jsou příklady vět a kolokace, které vám mohou pomoci pochopit, jak se toto slovo používá v různých kontextech: "Ich wünsche dir viel Glück!" - Přeji ti hodně štěstí! "Glück haben" - mít štěstí, např. "Ich hatte Glück bei der Prüfung." - Měl jsem štěstí u zkoušky.…
- erneuern - obnovit, renovovat Firma plant, ihre Büroräume zu erneuern. (Firma plánuje renovovat své kancelářské prostory.) Es ist notwendig, das alte Haus zu erneuern, damit es wieder bewohnbar ist. (Je třeba obnovit starý dům, aby byl opět obyvatelný.) Es wurde beschlossen, den gesamten Herstellungsprozess zu erneuern. (Bylo rozhodnuto, že se musí erneuern celý proces výroby.) Wir müssen unsere…
- vernichten - zničit Feuer vernichtete 120 Häuser. - Oheň zničil 120 domů. Akten vernichten ohne Aktenvernichter. - Skartovat soubory bez skartovače. Künstliche Intelligenz will uns vernichten.Umělá inteligence nás chce zničit. Das Ziel des Krieges war, die feindlichen Kräfte zu vernichten. (Cílem války bylo zničit nepřátelské síly.) Seine schlechte Entscheidung hat seine Karriere vernichtet. (Jeho špatné rozhodnutí mu…
- Engagement angažmá Engagement, Anstellung služba Dienst, Stelle, Stellung, Posten, Dienstleistung, Engagement závazek Verpflichtung, Verbindlichkeit, Versprechen, Haftung, Gebühr, Engagement vyzvání k tanci Engagement Společnost očekává od svých zaměstnanců loajalitu a závazek. Die Firma erwartet Treue und Engagement von ihren Mitarbeitern. Das Wort "Engagement" kann auf Deutsch verschiedene Bedeutungen haben, je nach Kontext. Hier sind einige Möglichkeiten: Engagement…
- verlassen - opustit, odejít; opuštěný také jako přídavné jméno: Verlassen aussehen - vypadat opuštěně. Například "Der alte Hof sieht sehr verlassen aus" - starý statek vypadá velmi opuštěně. Sag nie du hast die wahre Liebe verloren, denn die wahre Liebe würde dich niemals verlassen. - Nikdy neříkej, že jsi ztratil pravou lásku, protože pravá láska by tě nikdy neopustila.…
- beben Ähnlich wie mit einem Röntgengerät können Geologen ins Erdinnere schauen, ohne die Erde aufschneiden zu müssen.Ihre „Röntgenstrahlen“ sind Erdbebenwellen: Wenn es an einem Ort stark bebt, breiten sich die Erschütterungen durch den gesamten Erdkörper aus, ähnlich wie Schallwellen in der Luft." Podobně jako rentgenový přístroj mohou geologové nahlédnout do nitra země, aniž by museli zemi…
- zahlen - platit Wer zahlt, wenn sich im Sportclub jemand beim Fußball oder Tennis verletzt? - Kdo platí, pokud je někdo zraněn při hraní fotbalu nebo tenisu ve sportovním klubu? zählen je "počítat" a zahlen je "platit." "Zählen" znamená "počítat", například "Ich zähle bis 10." (Počítám do 10.) "Zahlen" znamená "platit", například "Ich muss für das Essen zahlen." (Musím…
- vorne/vorn - vpředu [1] Vpředu je kratší a vzadu je delší. Vorne ist er kürzer und hinten ist er länger. [1] Stojí vpředu u vchodu. Er steht vorn beim Eingang. [1] Seděli jsme vpředu. Wir saßen vorn. V němčině existuje rozdíl mezi slovy "vorne" a "vorn". Slovo "vorne" se používá jako příslovce a znamená "vpředu" nebo "na přední straně". Například: "Auto je před námi, vpředu." (Das Auto…
- segnen - (po)žehnat Was die Kirche nicht verbieten kann, das segnet sie. - Co církev nemůže zakázat, tomu (po)žehná. Buch Genesis 12,1-4a - Kniha Genesis 12,1-4a In jenen Tagen sprach der Herr zu Abram: Zieh weg aus deinem Land, von deiner Verwandtschaft und aus deinem Vaterhaus in das Land, das ich dir zeigen werde. - V těch…
- vollständig - úplně, zcela Bitte beachten Sie, dass diese Website noch nicht vollständig übersetzt wurde.- Mějte na paměti (všimněte si; upozorňujeme Vás, …), že tato webová stránka ještě nebyla zcela přeložena.
- Backen, das - pečení himmlisches Rezept ohne Backen - nebeský recept bez pečení Das große Backen – Velké pečení Der TV-Wettbewerb heißt auf Deutsch Das große Backen – Velké pečení. Die tschechische Variante lautet: Peče celá země - Das ganze Land bäckt. Televizní soutěž se německy jmenuje Das Große Backen – Velké pečení. Česká varianta je: Peče celá…
- Nachfrage, die - poptávka aufgrund der großen Nachfrage - vzhledem k velké poptávce wegen der großen Nachfrage - vzhledem k velké poptávce Wegen der großen Nachfrage sind alle Sprachkurse anmeldepflichtig. - Vzhledem k vysoké poptávce je u všech jazykových kurzů nutná registrace.
- Kiew - Kyjev "Kiew" ist ein Wort im Deutschen, das die Stadt Kyiv (auch bekannt als Kiev) in der Ukraine bezeichnet. Die Schreibweise "Kiew" ist eine alte Schreibweise, die vor allem in historischen Kontexten verwendet wird. Die moderne Schreibweise ist "Kyiv". Kyiv ist die Hauptstadt der Ukraine und eine bedeutende Stadt in Osteuropa. Die Geschichte von Kyiv reicht…
- Kino, das (kino) - kino Das Kino ist ein Ort, wo man Filme anschauen kann. - Kino je místo, kde můžete sledovat filmy. Das Kino ist ein Ort, wo man Spielfilme zeigt. Früher sagte man auch Filmtheater oder Lichtspielhaus. - Kino je místo, kde se promítají celovečerní filmy. Dříve se říkalo i Filmtheater nebo Lichtspielhaus. Hast du Lust, ins Kino…
- Armut, die - chudoba "Die Armut in diesem Land ist ein großes Problem." - "Chudoba v této zemi je velkým problémem." "Die Regierung versucht, die Armut zu bekämpfen." - "Vláda se snaží bojovat proti chudobě." "Armut und Hunger sind weltweit ein großes Anliegen." - "Chudoba a hlad jsou celosvětovým velkým zájmem." "Viele Menschen leben in Armut, weil sie keine…
- Zeuge, der (Zeugen) - svědek Zeugen Jehovas - Svědci Jehovovi Zeugenaussage - svědecká výpověď korunní svědekBilliger · Kronzeuge očitý svědekAugenzeuge · Augenzeugin ochrana svědkůZeugenschutz Svatební svědekTrauzeuge Nur die Sonne war Zeuge. - Jen slunce bylo svědkem. Zeugen Jehovas - Svědkové Jehovovi Sie versuchten umsonst, den Zeugen zu bestechen. - Marně se snažili svědka uplatit. Zeugendateifreigabe Zeugendatenträger Zeugenserver…
- Austragung, die - konání; uspořádání "Die Austragung der Olympischen Spiele in Tokyo wurde auf das nächste Jahr verschoben." (Konání Olympijských her v Tokiu bylo odloženo na příští rok.) V kontextu voleb nebo hlasování se slovo "Austragung": "Die Austragung der Präsidentschaftswahlen fand unter strikten Sicherheitsmaßnahmen statt." (Konání prezidentských voleb se konalo za přísných bezpečnostních opatření.) Konání nebo uspořádání kulturních akcí, jako…
- vertagen - odložit vertagt - odloženo Německé slovo "vertagen" má několik různých významů a může být použito v následujících kontextech: Odložit nebo přesunout na pozdější termín: "Das Treffen muss aufgrund von Krankheit vertagt werden." (Schůzka musí být odložena kvůli nemoci.) Přenést na jinou osobu: "Ich vertage die Entscheidung auf dich." (Odložím rozhodnutí na tebe.) "Die Schulden werden auf…