Sind se pojí se zájmeny Sie a sie. S malým písmenem má sie význam oni, s velkým – Sie – vy, a “Sie sind” je potom věta s vykáním (vlastně onikáním). Sie s malým písmenem ma také význam “ona”, ale to se pojí s jednotným číslem: sie ist – ona je.
Sie sind bereit für dich. – Jsou pro tebe připraveni.
Sie sind hier! – Jsou zde!
Dort sind David und Karl. – Je tam David a Karl.
Je-li sloveso před vícenásobným podmětem, je v množném čísle.
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to email a link to a friend (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Telegram (Opens in new window)
- Click to share on Pocket (Opens in new window)
- Click to share on X (Opens in new window)
Related
See also
- Substantiv, das - Hauptwort, das - Nomen, das -… NĚMČINA Podstatná jména v němčině píšeme s počátečním velkým písmenem. - das maskuline Substantiv (podstatné jméno mužskéhor odu) - das feminine Substantiv (podstatné jméno ženského rodu) - das neutrale Substantiv (podstatné jméno středního rodu) - das Plural-Substantiv (množné číslo podstatného jména) - ein bestimmtes Substantiv (určité podstatné jméno) - ein unbestimmtes Substantiv (neurčité podstatné jméno)…
- tun - dělat NĚMČINA dělat (nichts zu tun – nedá se nic dělat; tut mir leid – je mi líto (doslova: dělá mi žal) tun, Präteritum: tat, Partizip II: getan Slovesa "tun" a "machen" mají různé významy a použití ve větách, i když obě slovesa lze obecně přeložit jako "dělat" nebo "činit": "Tun": - Konat nebo provádět činnost:…
- kipa JUDAIKA, IZRAEL, ŽIDÉ, JIDIŠ "Kipa" je hebrejský výraz pro "jarmulku". Je to mala cepicka pokrývající větší či menší část vrcholku hlavy, obvykle z vlny nebo bavlny a kulateho tvaru. "Kipa" je považována za symbol židovské identity. Je často spojována s myšlenkami náboženství, tradice a úcty k Bohu. V současném Izraeli "kipot" často nosí muži všech věkových kategorií, ale zejména…
- Velká písmena NĚMČINA Tento článek vysvětluje, kdy se v němčině píší velká písmena a objasňuje např. rozdíl mezi „schuld/Schuld“ či „recht/Recht“. Velká písmena Správné psaní velkých písmen má v němčině možná ještě mnohem důležitější roli než např. v angličtině či románských jazycích – může totiž měnit význam slov. V tomto článku se podíváme na to, kdy a proč…
- odlučitelné a neodlučitelné předpony u sloves NĚMČINA Německá slovesa mohou být bez předpony , jako například treffen. Stejné sloveso však může existovat s předponou, například antreffen. Tato předpona se v některých případech například v přítomném čase od slovesa oddělí a putuje za něj. A proto se takové předponě říká odlučitelná. Příklady odlučitelných předpon v němčině jsou "an-", "auf-", "aus-", "ein-", "mit-", "nach-",…
- einstürzen – zřítit se, zhroutit se NĚMČINA "Einstürzen" ist ein Verb der deutschen Sprache und bedeutet, dass etwas zusammenbricht oder einstürzt. Es kann sich dabei um Gebäude, Brücken, Tunnel oder andere Bauwerke handeln, aber auch um natürliche Formationen wie Felsen oder Höhlen. Das Einstürzen kann durch verschiedene Ursachen ausgelöst werden, wie zum Beispiel durch Erdbeben, Stürme, Feuer oder menschliches Versagen bei der…
- reflexive Verben - zvratná slovesa NĚMČINA Zvratná slovesa jsou slovesa, která u sebe mají zvratné zájmeno sich. Pozor – někdy pád zvratného zájmena mění smysl věty: sich vorstellen představit se Stell dich vor! Představ se! 4. pád sich vorstellen představit si Stell dir vor! Představ si! 3. pád ........ • Mohu si to dovolit. • Ich kann es mir leisten.…
- haben (hatte, gehabt) - mít NĚMČINA časuje se nepravidelně ich habe mám du hast máš er hat sie hat es hat on má ona má ono má wir haben máme ihr habt máte sie haben mají Sie haben máte (české vykání, v němčině vlastně onikání) (3. os. j. č.: hat) mít Používá se také jako pomocné sloveso při tvoření…
- NIP (Numer Identyfikacji Podatkowej) – obdoba našeho DIČ Polsko NIP, což je zkratka pro Numer Identyfikacji Podatkowej, je polský daňový identifikátor odpovídající českému DIČ (Daňové identifikační číslo), přičemž obě slouží k identifikaci daňových subjektů ve svých zemích. NIP má 10 cifer. V případě, že firma podniká jako právnická osoba, pak je evidována v obchodním rejstříku – tzv. Krajowy Rejestr Sadowy (KRS) – pod číslem…
- umfaßt - zahrnuje, obsahuje NĚMČINA Je to tvar slovesa "umfassen" ve 3. osobě jednotného čísla (Er/sie/es umfasst) a ve 2. osobě množného čísla (ihr umfasst). Der Bericht umfasst alle wichtigen Informationen. (Zpráva zahrnuje všechny důležité informace.) Das Projekt umfasst verschiedene Phasen. (Projekt zahrnuje různé fáze.) Die Studie umfasst eine große Stichprobe. (Studie obsahuje velký vzorek.)
- Halle - sál NĚMČINA "Halle" je město v Německu ve spolkové zemi Sasko-Anhaltsko. Má bohatou historii a je známé svou univerzitou a průmyslovým významem. Slovo "Halle" v němčině také může znamenat "hala", "sál", nebo "síň". Alle Wege führen nach Rom, aber keine nach Halle. (Všechny cesty vedou do Říma, ale žádná do Halle.) Jemanden in die Halle schicken. (Poslat…
- pomocné sloveso NĚMČINA V němčině se v perfektu (a příbuzných časech) používá pomocné sloveso buď "haben" (mít) nebo "sein" (být) podle slovesného tvaru a významu: 1. **Sloveso s pomocným slovesem "haben"**: - Ich habe das Buch gelesen. (Přečetl(a) jsem knihu.) - "haben" je použito, protože sloveso "lesen" (číst) není pohybové. - Du hast den Kuchen gegessen. (Snědl(a) jsi…
- du - ty NĚMČINA neformální zájmeno druhé osoby Ve formální řeči se místo toho používá třetí osoba množného čísla Sie (vždy velké). Je to podobné jako v češtině s tykáním a vykáním, s tím rozdílem, že se jedná o tykání a onikání. Dva lidé středního věku pravděpodobně použijí du, když se setkají ve společnosti, ale mnohem méně, když se…
- töten - zabít, usmrtit NĚMČINA Der Jäger hat das Wildschwein getötet. - Lovec zabil divočáka. Der Mörder wurde für das Töten eines unschuldigen Menschen verurteilt. - Vrah byl odsouzen za zabití nevinného člověka. Die Schlange tötete das Kaninchen, um es zu fressen. - Had zabil králíka, aby si ho snědl. "töten" gramaticky patří mezi slabá slovesa, což znamená, že…
- Dem Kühnen hilft das Glück.- Odvážnému… NĚMČINA také: dem Mutigen winkt das Glück - "Dem" je zkrácená forma slova "dem" (česky "tomu"), které vyjadřuje předmět v dativu. V tomto případě označuje "Kühnen" (česky "odvážnému") jako příjemce něčeho. - "Kühnen" je tvary rodu mužského jednotného a středního čísla podstatného jména "der Kühne" (česky "odvážný"). Vyjadřuje jednotlivce, který je statečný a nebojí se riskovat.…
- fallen NĚMČINA Die Apfel fiel vom Baum. (Jablko spadlo ze stromu.) Das Kind fiel hin. (Dítě spadlo na zem.) Ich bin in Schwierigkeiten geraten. (Spadnul jsem do problémů.) Ich bin in Liebe gefallen. (Zamiloval jsem se.) Sloveso "fallen" patří mezi nepravidelná slovesa, což znamená, že jeho tvary se mohou lišit od pravidelných vzorů. Níže uvedu základní tvary…
- höken – NĚMČINA zastarale: vést malý obchod, "hokynářství" Sie höken mit holländischem Käse, Eiern, Butter, Gemüse und Heringen. - Obchodují holandským sýrem, vejci, máslem, zeleninou a sledě.
- dick - tlustý, silný NĚMČINA dickes Buch: tlustá kniha dickes Ende: velký problém nebo neštěstí dickes Fell: tlustá srst nebo kožich dickes Lob: velká pochvala nebo ocenění dickes Geld: hodně peněz, velká suma peněz dickes Auto: velké auto nebo luxusní vozidlo dickes Bündel: velký balík nebo svazek dickes Eis: velká porce zmrzliny ein Paar dicke Socken pár…
- an - u, na NĚMČINA am (an dem) – na tom ab und an - tu a tam an Bord - na palubě, na palubu ⊗ "Slovo "an" se používá jako předložka s dativem (3. pádem) a znamená "u", "ke", "k" nebo "na". Tvar slova "an" zůstává stejný bez ohledu na mužský, ženský, střední nebo množný rod: - Ich stehe…
- buttern - vyrábět máslo; mazat máslem NĚMČINA https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/deutsch-polnisch/buttern I . bụttern VERB intr (Butter herstellen) buttern vyrábět máslo II . bụttern VERB trans buttern (mit Butter bestreichen - mazat máslem): buttern Toast mazat máslem Geld in etw buttern sypat peníze [do něčeho nerentabilního] meine Eltern buttern mir noch etwas zu moji peníze mi ještě něco dodávají