Altmaier will Liquiditätsspielräume von Firmen sicherstellen. – Altmaier chce zajistit likviditu firem.
Nebo:
- Blockade, die politische Blockade - patová politická situace Mit seiner Partei TOP 09 will der adlige Lebemann Karel von Schwarzenberg endlich die politische Blockade des EU-Landes lösen. - Se svojí stranou TOP 09 chce aristokratický playboy Karel Schwarzenberg konečně vyřešit patovou politickou situaci této země EU. Spiegel.de
- verkaufen - prodat Deutsche Apotheken verkaufen gefälschte Medikamente. - Německé lékárny prodávají padělané léky. Jennifer Lopez will ihr Haus verkaufen. - Jennifer Lopez chce prodat svůj dům.
- jünger - mladší Du siehst jünger aus. - Vypadáš mladší. Ich werde nicht jünger. - Nemládnu. Er fälscht die Dokumente, weil er jünger sein möchte. - Falšuje dokumenty, protože chce být mladší.
- Firma, die - firma (mn. č. Firmen) bewerben sich, um Akk Ich bewerbe mich um die Stelle bei dieser deutschen Firma. - Ucházím se o pozici v této německé firmě.
- Ruhe, die - klid die Ruhe vor dem Sturm - klid před bouří gib Ruhe! - buď ticho! Meine Oma pflegte immer zu sagen: "Jetzt gib halt Ruhe". - Moje babička říkávala: "Teď buď prostě ticho". Ruhe halten - být ticho jemanden in Ruhe lassen - nechat někoho na pokoji Sie will nur in Ruhe gelassen…
- Böhmerwald - Šumava https://www.kohoutikriz.org/autor.html?id=brucf Ich bin ein Kind vom Böhmerwald Ich bin ein Kind vom Böhmerwald, Von kernig rechten, treuem Sinn Und sing ein Lied, das widerhallt Vom Hang zum See- zur Ferne hin. O Böhmerwald, du Liederhort, Dir sei geweiht mein letztes Wort, Dir sei geweiht mein schönstes Lied, Das je im Herzen mir geblüht. Es liegt…
- Vorgaben - požadavky gesetzliche Vorgaben – zákonné požadavky Wir müssen die europäischen Vorgaben zur ressortübergreifenden Zusammenarbeit verbindlicher machen. - Musíme zajistit, aby byly evropské požadavky/ pokyny pro mezirezortní spolupráci závaznějšími. Der Drücker erfüllt die Vorgaben der DIN EN 179 und DIN 18040. - Rukojeť splňuje požadavky DIN EN 179 a DIN 18040. Für Einreisen aus anderen Ländern gelten…
- Traum, der (Träume) - sen der Traum die Träume des Traums der Träume dem Traum den Träumen den Traum die Träume im Traum reden - mluvit ze sna das fällt mir nicht im Traum ein - to mě ani ve snu nenapadne das war schon immer mein Traum - to…
- Lebemann, der - bonviván Mit seiner Partei TOP 09 will der adlige Lebemann Karel von Schwarzenberg endlich die politische Blockade des EU-Landes lösen. - Se svojí stranou TOP 09 chce aristokratický bonviván Karel Schwarzenberg konečně vyřešit patovou politickou situaci této země EU.
- impfen - očkovat Bis zu den Sommermonaten können wir alle impfen, die sich impfen lassen möchten. - Až do letních měsíců můžeme očkovat každého, kdo chce být očkován. sich impfen lassen - dát se očkovat Wer sollte sich impfen lassen und wie läuft die Impfung genau ab? - Kdo by se měl dát očkovat a jak očkování přesně probíhá? einimpfen…
- lüften - větrat Räume regelmäßig zu lüften, ist eine empfohlene Maßnahme im Kampf gegen die Ausbreitung von Sars-CoV-2. - Doporučené opatření v boji proti šíření Sars-CoV-2 je pravidelné větrání místností.
- verwaisen - osiřet, připravit o rodiče, stát se sirotkem Braito, Sohn eines Elektroingenieurs, verwaiste mit drei Jahren und wurde von Pflegeeltern in Elbogen bei Karlsbad von Pflegeeltern aufgezogen. - Braito, Sohn eines Elektroingenieurs, verwaiste mit drei Jahren und wurde von Pflegeeltern in Elbogen bei Karlsbad von Pflegeeltern aufgezogen.
- erleichtern - usnadnit Schweiz will ausländischen Lebenspartnern die Einbürgerung erleichtern. - Švýcarsko chce zahraničním životním partnerům usnadnit naturalizaci.
- April, der - duben; apríl Jedes Jahr am 1. April werden Menschen "in den April geschickt". Als Auflösung des Schwindels dient zumeist der Ruf "April, April". - Každý rok 1. dubna se lidé „vyvádějí aprílem“. K vyřešení situace obvykle slouží volání „duben, duben“. Die Tradition des Aprilscherzes ist vor allem in christlich geprägten Ländern und in Indien verbreitet. - Tradice…
- heraus (zkráceně raus) - ven aus dem Zimmer heraus - ven z pokoje také odnímatelná předpona u sloves: Die schwer lungenkranke Patientin kommt kaum noch aus seinem Zimmer raus. - Ta pacientka se závažným plicním onemocněním jen sotva vychází ze svého pokoje. Nawalny will zurück nach Russland. Ein Wiedergänger fordert Putin heraus. - Navalnyj se chce vrátit do Ruska. Navrátilec vyzývá…
- räumen - vyklidit (Donald Trump will nicht das Weiße Haus… die Bücher beiseite räumen Schnee räumen wegräumen, beiseite räumen - odstranit 1. einen Raum, Platz frei machen a) etw. verlassen Beispiele: das Haus, die Straße räumen - vyklidit dům, ulici die Polizei ließ die Gefahrenstelle räumen - policie nechala nebezpečné místo vyklidit die Wohnung räumen - vyklidit byt (= aus der Wohnung ausziehen - vystěhovat se z bytu) eine…
- irritieren - (po)dráždit Besonders problematisch sind Bäume, die mit Schädlingsbekämpfungsmitteln behandelt wurden, denn diese können Haut, Augen, Schleimhäute und Atemwege irritieren. Zvláště problematické jsou stromy, které byly ošetřeny pesticidy, protože mohou dráždit kůži, oči, sliznice a dýchací cesty. Alergici si mohou ozdobit stromeček před oknem a vyhnout se tak alergickým reakcím.
- abstellen - odstavit Fahrräder abstellen verboten. - Zákaz stavění kol. Vtip se soudruhem Honeckerem, generálním tajemníkem Jednotné socialistické strany Německa za éry DDR. "Genosse Honecker, der Kollege will sein Fahrrad hier abstellen. Da geht doch nicht, die russische Delegation kommt doch gleich!" - Meint Honecker: "Meine Güte, dann soll er's halt abschließen!" "Soudruhu Honeckere, tento kolega si tady…
- Essen, das - jídlo Essen sollte vor dem Herunterschlucken gekaut werden. - Před polknutím je třeba jídlo rozkousat. beim Essen sitzen - sedět při jídle mit dem Essen anfangen - začít jíst jemanden zum Essen einladen - pozvat někoho na večeři Essen und Trinken hält Leib und Seele zusammen. - Jídlo a pití udržují tělo a duši pohromadě. Ich sollte gesundes…
- nachgehen - věnovat se, vyšetřit seiner üblichen Beschäftigung nachgehen - věnovat se svému obvyklému zaměstnání Er will Hinweisen auf sexuelle Übergriffe nachgehen. - Chce vyšetřit důkazy o sexuálním napadení.