srov. kisňa
Die Kisten werden mit Etiketten gekennzeichnet. – Krabice budou označeny štítky.
leere Obst- und Gemüsekisten – prázdné krabice na ovoce a zeleninu
Nebo:
- werden - stát se, stávat se, být NĚMČINA ich werde, du wirst, er wird, wir werden, ihr werdet, sie werden Mutter werden – stát se matkou; er wird Vater – bude otcem Označuje i budoucí čas v konstrukcích werden + infinitiv. (Jeden ze způsobů tvoření budoucího času v němčině je pomocí slovesa werden + infinitiv (druhý způsob je prosté používání přítomného času jako…
- tun - dělat NĚMČINA dělat (nichts zu tun – nedá se nic dělat; tut mir leid – je mi líto (doslova: dělá mi žal) tun, Präteritum: tat, Partizip II: getan Slovesa "tun" a "machen" mají různé významy a použití ve větách, i když obě slovesa lze obecně přeložit jako "dělat" nebo "činit": "Tun": - Konat nebo provádět činnost:…
- Den s neokatechumenatem NĚMČINA Katolicka circle czarka a przede wszystkim katolická církev v České republice Růžena postranního pozorovatele působit všelijak ale rozhodně ne bývá spojována s vybraným společenstvím do kterého bychom chtěli nahlédnout už jenom z čiré zvědavosti. Já jsem minulý týden tuto možnost měl. Přicházíme na mši svatou do jindy nepřístupných míst konventu na ulici Kamenná v Brně.…
- Grünzeug NĚMČINA “Grünzeug” je hovorový výraz pro zeleninu, zejména listovou. “Gemüse” je obecný termín pro jedlé části divoce rostoucích nebo pěstovaných rostlin. umgangssprachliche Bezeichnung für den grünen Kampfanzug, seit der allgemeinen Einführung des Flecktarns außer Gebrauch gekommen scherzhafte oder oftmals abschätzige Bezeichnung für Pflanzen oder Gemüse [1] umgangssprachlich: Gemüse oder (essbare) Pflanzen, speziell Salate oder Kräuter grünzeug (Gartensendung) ist eine Fernsehsendung des SWR Grünzeug Grün|zeug 〈 n. , –s , nur Sg. 〉…
- knackig NĚMČINA Mein letztes Video ist kurz, knackig, und wird dir ein paar Ideen für deine nächste Reise geben. - Moje poslední video je krátké, sladkéxxxxxxxxxxxxxx a přinese vám pár nápadů na další cestu. "Knackig" ist ein Adjektiv, das oft verwendet wird, um die Beschaffenheit von Obst oder Gemüse zu beschreiben. Es bedeutet, dass etwas frisch und…
- Frau, die (Frauen) - žena, paní, choť NĚMČINA Sie ist eine sehr gebildete Frau. - Je to velmi vzdělaná žena. Die Frau ist nett. - Ta žena je milá. 3. Die Frau ist klein. - Ta žena je malá. 4. Die Frau ist blond. - Ta žena je blondýna. eine Frau von Welt = eine Frau, die gewandt im [gesellschaftlichen] Auftreten und im Umgang mit…
- bevorraten - skladovat; zásobovat, zásobit NĚMČINA Vorrat (srov. forota) znamená zásoba, rezerva. In der Lagerhaltung werden Güter bevorratet. - Zboží je skladováno ve skladu. Obst und Gemüse wollte der Händler nicht bevorraten. - Ovoce a zeleninu nechtěl obchodník skladovat. Haushaltungen mit etwas bevorraten - zásobovat domácnosti něčím
- Blech, das - plech NĚMČINA verzinktes Blech - pozinkovaný plech Bedachung mit Blech - střešní krytina s plechem Red (doch) kein Blech! - Nemluv nesmysly! mit Blech ausgeschlagene Kiste - krabice vyložená plechem zu Blech walzen -
- Kiste, die - bedna NĚMČINA Gartentisch aus Holzkisten bauen - postavit zahradní stůl z dřevěných beden
- Prager - pražský NĚMČINA Die Prager Zeitung ist eine deutschsprachige Onlinezeitung mit Berichterstattung zu den wichtigsten Ereignissen in Tschechien. - Prager Zeitung jsou německé online noviny informující o nejdůležitějších událostech v České republice. Ab fünf Uhr früh werden alle Prager Straßen für den Autoverkehr gesperrt. Od pěti hodin ráno budou pro motoristy uzavřeny všechny pražské ulice. pražská…
- Führer, der - vůdce NĚMČINA Führer znamená doslova „vůdce“. Jde o výraz odvozený od slovesa führen – vést. je to výraz, který se bez zvláštních konotací používá v mnoha složeninách (Führerschein - řidičský průkaz, Bergführer – horský vůdce, Oppositionsführer – vůdce opozice, Spielführer – kapitán družstva atd. – srov. český germanismus mašinfýra – Machinführer). Se samotným slovem Führer se ovšem…
- quer – šikmý příčně · šikmo · kosý · šikmý · křížem… NĚMČINA Die quere Schnittführung, der Transversalschnitt, und das Zunähen der Gebärmutter sind auch heute Kernbestand jeder Kaiserschnittoperation. - Příčný řez, příčný řez a šití dělohy jsou základními prvky každé operace císařského řezu. = schräg, verrückt, verquer: „Mein Los ist es, auf dieser queren Erde / Der Kunst zu dienen als die letzte Magd / …
- sehen - vidět NĚMČINA (3. os. j. č. sieht) ich sehe du siehst er, sie, es sieht ich sah imperativ j. č. sieh! Mn. č. seht! ............... Konjugation: Ich sehe, du siehst, er sieht, wir sehen, ihr seht, sie sehen Präteritum: ich sah, du sahst, er sah… Perfekt: ich habe…gesehen. Sehen (vidět) Příčestí minulé: gesehen (viděný) Sloveso…
- reif NĚMČINA "ausreifen" a "reif werden" jsou v němčině podobné výrazy, které se oba používají k vyjádření procesu dozrávání nebo zrání něčeho. "reif werden" se používá hlavně v kontextu dozrávání ovoce a zeleniny, zatímco slovo "ausreifen" se používá obecně pro dozrávání nebo dokončování procesu v různých oblastech. "Ausreifen" může zahrnovat také proces zrání lidských schopností, zkušeností nebo…
- können NĚMČINA "Konnen" ist ein deutsches Verb, das "können" bedeutet. Es ist die Infinitivform des Verbs und wird verwendet, um Fähigkeiten oder Möglichkeiten auszudrücken. Das Verb "können" gehört zur Gruppe der Modalverben, die verwendet werden, um die Modalität von Aussagen auszudrücken. Andere Modalverben im Deutschen sind zum Beispiel "müssen", "sollen", "dürfen" und "wollen". In der deutschen Sprache…
- GEMA - ekvivalent české OSA NĚMČINA wenn wer Songs für die Disko oder Kneipe braucht, darf gerne geteilt werden, hier muss keine GEMA entrichtet werden ...pokud potřebujete písničky pro diskotéku nebo hospodu, tak klidně sdílejte, tady se nemusí platit žádná GEMA
- Verhandlung, die (Verhandlungen) - vyjednávání,… NĚMČINA internationale Verhandlungen mezinárodní jednání Die Verhandlungen über das Legislativpaket dauerten mehr als zwei Jahre. Projednávání tohoto legislativního balíčku probíhá již déle než dva roky. Během obchodního jednání (Geschäftsverhandlung) je důležité dosáhnout dohody (Abkommen) mezi podniky (Unternehmen). Obě strany se snaží domluvit (vereinbaren) podmínky, které budou vyhovovat oběma stranám. První dojem (erste Eindruck) hraje…
- Frucht, die (Früchten) - plod, ovoce NĚMČINA An den Früchten erkennt man den Baum. - Strom poznáte podle ovoce.
- Fahrbahn, die - vozovka NĚMČINA Auf der Fahrbahn befinden sich Markierungen wie Fahrbahnmarkierungen, die den Verkehr regeln. Na vozovce jsou značky, jako je značení jízdních pruhů, které regulují provoz. Die Fahrbahn wird durch Fahrbahnbegrenzungen wie Leitplanken oder Bordsteine begrenzt und kann durch Verkehrszeichen und Ampeln ergänzt werden. Jízdní pruh je vymezen hranicemi jízdních pruhů, jako jsou svodidla nebo obrubníky a…
- Obst, das - ovoce NĚMČINA Obst einmachen - zavařovat ovoce Obst konservieren - konzervovat ovoce Obst schütteln - setřást ovoce eingemachtes Obst in Gläsern - konzervované ovoce ve sklenicíchköstliches Obst - výtečné ovoceverfaultes Obst - shnilé ovocewildes Obst - divoké ovoce Obst und Gemüse - ovoce a zelenina