ein eifriger/passionierter Sammler – vášnivý sběratel
Sammler von Werken fränkischer Künstler – sběratel děl franckých umělců
Er betätigt sich als Sammler für das Rote Kreuz. – Vybírá peníze pro Červený kříž.
Jäger und Sammler – lovci a sběrači
Nebo:
- richten - namířit; narovnat; soudit namířit das Fernrohr, die Kamera auf etwas richten - namířit dalekohled, kameru na něco obrátit se na někoho s něčím, adresovat někomu něco eine Bitte, Aufforderung, Mahnung, Rede an jemanden richten - adresovat někomu žádost, žádost, napomenutí, řeč richtenVb 1. (na)mířit, (na)směrovat, (za)cílit den Finger nach unten richten zamířit prstem dolů 2. etw. Akk an…
- Werbung, die - reklama Wir finanzieren uns über Werbung, um Ihnen Produkte kostenfrei anbieten zu können. - Financujeme se prostřednictvím reklamy, abychom vám mohli nabízet produkty zdarma. Der Schauspieler ist ein Künstler, der eine Rolle in Film, Theater, Fernsehen und Werbung darstellt. - Herec je umělec, který hraje roli ve filmu, divadle, televizi a reklamě.
- Schläger pálka die Schlagposition eine Stange Geld baseballový: baseballová pálka → der Baseballschläger
- Liga - liga, jednota, svaz mn. č. Ligen Die Benennung Hanse leitet sich vom althochdeutschen Wort hansa ab, das im Hochmittelalter zur Übersetzung des lateinischen cohors („Gefolge, Schar, Gruppe“) wurde, der frühestbelegten Eigenbezeichnung der Hanse. Jméno Hanse je odvozeno od staroněmeckého slova hansa, které se ve vrcholném středověku používalo k překladu latinských kohórů („doprovod, dav, skupina“), Hanseho nejčasnějšího samodokumentovaného jména.…
- Raum (Räume) - prostor Linien und Säume, Zonen und Räume an der Ostgrenze des Reiches im frühen und hohen Mittelalter. - Čáry a švy, zóny a prostory na východní hranici říše v raném a vrcholném středověku.
- nichts - nic nářečně také nix V němčině se nepoužívá, jako v češtině, dvojitý zápor. Na rozdíl od češtiny můžeme použít v německé větě pouze jeden gramatický zápor Nikdy nemůžu nic najít. Nelze: Ich kann nicht nie nichts finden. Správně: Ich kann nie etwas finden. Dvojí zápor v češtině ani - ani se v němčině vyjadřuje pomocí spojek…
- bald - brzy troredxxx möglichst bald - co možná nejdřív Rozdíl mezi “bald” a “früh” - obojí česky - brzy bald - brzy, v průběhu krátké doby bald danach brzy potom so bald wie möglich co možná nejdřív(e) Ich komme bald. - Přijdu brzy. Wir sehen uns bald. - Brzy se uvidíme. Er kommt bald…
- Landwirt - zemědělec Bund der Landwirte, BdL, - Německý svaz zemědělců (německá agrární strana)
- Alltagserscheinung – každodenní jev Bio hat sich in Deutschland endgültig vom Randphänomen zur Alltagserscheinung entwickelt. - V Německu se bio nakonec vyvinulo z okrajového jevu v každodenní fenomén. Schwarzenegger, seines Zeichens Gouverneur von Kalifornien, will Autos mit Wasserstoffmotor zu einer Alltagserscheinung in seinem Staate werden lassen, der bekanntlich in den Auto‑verrückten USA liegt. - Kalifornský guvernér Schwarzenegger chce ve…
- Weihnachten - Vánoce české slovo Vánoce je křížencem němčiny a češtiny - Vá- pochází patrně z Weih, -noce jsou české, ale také patrně inspirovány němčinou Weihnachten steht vor der Tür. - Vánoce jsou přede dveřmi. Es ist bald Weihnachten – Brzy budou vánoce. Christen und Christinnen in aller Welt feiern an Weihnachten die Geburt…
- Produkt, das (Produkte) - produkt, výrobek 1. das Produkt die Produkte 2. des Produkts/des Produktes der Produkte 3. dem Produkt den Produkten 4. das Produkt …
- lesen - číst ich lese du liest er/sie/es liest wir lesen ihr lest Sie lesen příčestí minulé gelesen, minulý spojovací způsob läse) Minulý čas: ich las du lasest er/sie/es las wir lasen ihr last Sie lasen aus eigenen Werken lesen…
- Flur, die – niva, pláň, role Die Flur, baurechtlich auch Freiland, Grünland, Grünfläche, ist in ihrer alten Bedeutung ein Synonym für die Landschaft bzw. das Gelände an sich. Die Bezeichnung wurde übertragen auf die landwirtschaftliche Nutzfläche eines Siedlungs- und Wirtschaftsverbandes. Dort bezeichnen Flure die parzellierte landwirtschaftliche Nutzfläche. Pole, právně také volná půda, travní porost, zelená plocha, je ve starém významu synonymem…
- beide - oba, obě seine beiden Kinder jeho dvě děti beide Hände - obě ruce Rot oder schwarz? Beides! - Červený, nebo černý? Oba! Trinkst du lieber Kaffee oder Tee?/Ich trinke beides gerne. – Máš radši kávu nebo čaj?/Ráda piju obojí.
- Seemann, der (Seeleute, Seemänner) - námořník Nur ein guter Seemann sticht auch ins rote Meer. - Jen dobrý námořník může vyplout do Rudého moře. Seemann, lass das Träumen / Denk nicht an zu Haus, Seemann / Wind und Wellen / Rufen dich hinaus Námořníku, zanech snů / Nemysli na domov, námořníku / Vítr a vlny / tě volají pryč…
- sich treffen - setkat se; zasáhnout getroffen xx ich treffe mich, du triffst dich, er trifft sich, wir treffen uns, ihr trefft euch, sie treffen sich. Kdy se můžeme sejít? Wann können wir uns treffen? Mohli bychom se sejít zítra ráno? Könnten wir uns morgen früh treffen? sich mit jemandem treffen - s někým se potkat/někoho potkat sich mit Freunden treffen…
- lösen - rozdělit, rozpustit, vyřešit —řešit, vyřešit eine Aufgabe, ein Problem bewältigen Die Rechenaufgaben konnte er bei bestem Willen nicht lösen. —eine Fahrkarte, ein Ticket kaufen Für die U-Bahn musst du noch eine Fahrkarte lösen. —eine Verbindung trennen Erst mit einem Alter von dreißig Jahren konnte er sich so richtig von seinem Elternhaus lösen. Erst Schottland, jetzt Nordirland. Die Bestrebungen,…
- künstlerisch - umělecký auch ohne eine künstlerische Ausbildung - i bez uměleckého vzdělání ein künstlerisch wertvoller Film - umělecky hodnotný Film er ist künstlerisch begabt - je umělecky nadaný
- gewöhnungsbedürftig Arbeit auf dem Gurkenflieger gilt als ausgesprochen anstrengend und gewöhnungsbedürftig und wird sehr häufig von ausländischen Saisonarbeitern erledigt. - Práce na okurkovém letadle je extrémně namáhavá a vyžaduje si zvyknutí a velmi často ji provádějí zahraniční sezónní pracovníci. In Norwegen gibt es sehr viele Dialekte und es ist ziemlich gewöhnungsbedürftig jemanden reden zu hören, an dessen Dialekt…
- Staub, der (Staube/Stäube) - prach der Staub die Staube/Stäubedes Staubs/Staubes der Staube/Stäubedem Staub/Staube den Stauben/Stäubenden Staub die Staube/Stäube Der Plural wird meist nur in technischem Zusammenhang…