další
Nebo:
- Hang - svah, úbočí, stráň Německé slovo "Hang" má několik významů. V základním smyslu znamená "sklon, svah". V tomto významu se používá například v následujících větách: Die Stadt liegt am Hang des Berges. (Město leží na svahu hory.) Dalším významem slova "Hang" je "závislost, náklonnost". V tomto významu se používá například v následujících větách: Er hat einen Hang zum…
- Liste, die - seznam, listina, soupis Eine Liste deiner letzten Einkäufe wird angezeigt. - Zobrazí se seznam vašich nedávných nákupů. Ich habe eine Liste mit allen Einkäufen, die ich heute machen muss. - Mám seznam všech nákupů, které musím dnes udělat. Die Partei hat eine Liste mit ihren Kandidaten für die nächste Wahl veröffentlicht. - Strana zveřejnila seznam svých kandidátů pro…
- Geldautomat - bankomat, bankovní automat "Geldautomat benutzen" - použít bankomat "Geldautomat suchen" - hledat bankomat "Geldautomat finden" - najít bankomat "Geldautomat steht außer Betrieb" - bankomat je mimo provoz "Bankautomat gibt kein Bargeld aus" - bankomat nevydává hotovost "Geldautomat spuckt kein Geld aus" - Bankomat nevydává peníze (doslova: nevyplivává) "Geldautomat akzeptiert nur EC-Karten" - bankomat přijímá pouze platební karty "Geldautomat…
- Erde, die - země; zemina zwischen Himmel und Erde — mezi nebem a zemí Der Mond der Erde ist ein natürlicher Satellit. - Zemský měsíc je přirozený satelit. Metalle der Seltenen Erden - kovy vzácných zemin Steine und Erden - kameny a zeminy die Entfernung der Erde durch Waschen - odstranění zeminy omýváním seltene Erden (Praseodym, Neodym und…
- weitergehend - další ein weitergehendes Paket - další balíček ein weitergehendes Interesse - širší zájem Falls der Absender weitergehenden Schutz wünscht, kann gegen zusätzliche Kosten eine Versicherung abgeschlossen werden. - Pokud si odesílatel přeje další ochranu, lze za příplatek uzavřít pojištění.
- Karte, die - mapa Die interaktive Karte der Schweiz mit aktuellen Informationen zu Verkehr, Gastronomie und mehr. - Interaktivní mapa Švýcarska s aktuálními informacemi o dopravě, gastronomii a dalším.
- Material - materiál Ein extra starker Klebstoff zur Reparatur von porösen und glatten Materialien, wie Holz, Textilien, Leder, Kork, Metall, Glas, Kunststoff, Gummi, Keramikfliesen, Stein, Zement und vielen anderen Materialien. - Extra silné lepidlo pro opravy porézních a hladkých materiálů jako je dřevo, textil, kůže, korek, kov, sklo, plast, guma, keramické dlaždice, kámen, cement a mnoho dalších materiálů.
- Aachen - Cáchy Die geschichtsträchtige Stadt Aachen begeistert Besucher mit Dom, Thermalquellen, Weihnachtsmarkt und vielem mehr. Historické město Cáchy potěší návštěvníky svou katedrálou, termálními prameny, vánočními trhy a mnohým dalším. https://www.youtube.com/watch?v=bi6ouwyctjs
- Hesensko (Land Hessen) "Hesensko (německy Hessen) je spolková země ve středním Německu o rozloze 21 115 km². V dnešním rozsahu existuje od 19. září 1945. Zemským hlavním městem je historická metropole Nasavského vévodství Wiesbaden, ačkoliv největším městem je Frankfurt nad Mohanem. Moderní Hesensko se rozkládá na pravém břehu Rýna. Územím Hesenska dále protékají řeky Mohan, Eder, Fulda, Haune,…
- Kloster, das (Klöster) - klášter genitiv Klosters, plurál Klöster Slovo si zachovává latinský střední rod, je totiž původně z latinského claustrum. Warum gehen, eigentlich, diese Menschen ins Kloster? - Proč vlastně tito lidé chodí do kláštera? Drei Tage im Kloster das ganze Leben verändern. - Tři dny v klášteře změní celý život. Teile des Klosters sind öffentlich zugänglich – Klosterkirche, Klostergarten, Klostermuseum, Klostergaststätte…
- weil - protože = da či denn "Weil", "da" a "denn" jsou tzv. podřadicí spojky v němčině, což znamená, že propojují hlavní větu s podřízenou větou, přičemž podřízená věta vysvětluje nebo zdůrazňuje obsah hlavní věty. Zde je vysvětlení každé z těchto spojek a jejich rozdíl: "Weil" znamená "protože". Používá se, když se chceme vyjádřit důvod pro určitou akci.…
- Schleswig-Holstein - Šlesvicko-Holštýnsko Schleswig-Holstein je spolková země Německa, nacházející se na severu země. Na západě hraničí s Dánskem, na jihu s Německem (Severním Porýním-Vestfálskem a Meklenburskem-Předním Pomořím), na východě s Baltským mořem a na severu se Severním mořem. Hlavním městem Šlesvicka-Holštýnska je Kiel. Dalšími velkými městy jsou Flensburg, Lübeck, Neumünster a Flensburg. Šlesvicko-Holštýnsko je historickou zemí, která byla…
- sonstig - jiný, další, ostatní Synonyma: abweichend, andere, anders, andersartig, andersgeartet, anderweitig, nächste, übrig, weitere, zusätzlich die sonstigen Möglichkeiten - ostatní možnosti über Sonstiges wurde nicht gesprochen; das Sonstige, alles Sonstige erledigen wir morgen; Essen, Kleidung und Sonstiges Depressionen, aber auch sonstiges Unglück, passen in unser Konzept nicht hinein. - Deprese, ale i jiná neštěstí nám nezapadají do konceptu.
- Vulkan, der - sopka, vulkán Der Vulkan Mauna Kea (hawaiisch für Schneeberg) ist mit etwa 4205 m der höchste Berg auf Hawaii. - Sopka Mauna Kea (havajsky Sněhová hora, Sněžka) je nejvyšší hora na Havaji s výškou kolem 4205 m. Da bricht ein anderer Vulkan aus. - Zde soptí další vulkán. Mauna Kea soptí, a občas z ní tryská oheň a proudy žhavé…
- Weiterverkauf - další prodej Darf ich die nach Deutschland einführen ? Nur für mich selbst und nicht zum Weiterverkauf bestimmt. Mohu je dovézt do Německa? Pouze pro sebe a ne pro další prodej. xx
- tanken - (na)tankovat tanken gehen - jít natankovat Benzin tanken - natankovat benzin Diesel tanken - natankovat naftu volltanken - natankovat plnou nádrž halbvoll tanken - natankovat polovinu nádrže tanken müssen - muset natankovat tanken lassen - nechat někoho natankovat Například: "Ich muss tanken gehen, weil der Tank leer ist." - "Musím jít natankovat, protože je nádrž prázdná."…
- keinerlei - (naprosto) žádný, ani nejmenší, ani trochu auf keinerlei Weise - žádným způsobem um keinerlei Zweifel aufkommen zu lassen - aby nevznikly žádné pochyby keinerlei Ansprüche mehr - už žádné další nároky keinerlei Zweifel - žádné pochybnosti auf keinerlei Art - nijak Aber heute hat er keinerlei Beziehung, keinerlei Verbindung zur Kommission. - Dnes však nemá žádný vztah ani žádnou souvislost s…
- Austragung, die - konání; uspořádání "Die Austragung der Olympischen Spiele in Tokyo wurde auf das nächste Jahr verschoben." (Konání Olympijských her v Tokiu bylo odloženo na příští rok.) V kontextu voleb nebo hlasování se slovo "Austragung": "Die Austragung der Präsidentschaftswahlen fand unter strikten Sicherheitsmaßnahmen statt." (Konání prezidentských voleb se konalo za přísných bezpečnostních opatření.) Konání nebo uspořádání kulturních akcí, jako…
- Spieltag, der - hrací den Der Spieltag findet am Samstag statt. (Hrací den se koná v sobotu.) Am letzten Spieltag hat unsere Mannschaft gewonnen. (V posledním hracím dni vyhrál náš tým.) Der Spieltag wurde wegen schlechten Wetters verschoben. (Hrací den byl odložen kvůli špatnému počasí.) Der nächste Spieltag ist besonders wichtig für die Tabelle. (Další hrací den je pro tabulku…
- Schritt, der - krok einen Schritt/ein paar Schritte in eine bestimmte Richtung machen - udělat krok/pár kroků určitým směrem sich mit einem Schritt, einigen Schritten an eine bestimmte Stelle bewegen - přesunout se na určité místo jedním krokem, několika kroky Nächster Schritt: Aktivieren Sie Ihr Profil. - Další krok: Aktivujte svůj profil.