zbytek
Nebo:
- Seite, die (Seiten) - strana Ich möchte den Rest meines Lebens an deiner Seite verbringen. - Chtěl bych strávit zbytek svého života po tvém boku. Seite an Seite - bok po boku Jedes Ding hat zwei Seiten. - Každá věc má dvě strany. Jede Münze hat zwei Seiten. - Každá mince má dvě strany.
- Rest zbytek
- übrig - ostatní, zbývající die übrigen Teilnehmer - ostatní účastníci die übrigen Bücher - zbývající knihy alles Übrige - všechno ostatní das Übrige - zbytek die Übrigen - ostatní im Übrigen - navíc, ostatně Öffentliche Aussprachen sind im übrigen die gängige Praxis. The public debates are, moreover, an established practice.Běžnou praxí jsou také veřejné debaty. Veřejné debaty jsou navíc zavedenou praxí.…
- Star, der - špaček "Der Star (Sturnus vulgaris), auch als Gemeiner Star bezeichnet, ist der in Eurasien am weitesten verbreitete und häufigste Vertreter der Familie der Stare (Sturnidae). Durch zahlreiche Einbürgerungen auf anderen Kontinenten ist der Star heute einer der häufigsten Vögel der Welt." größerer Singvogel mit langem, spitzem Schnabel; Star ... Jahr investieren, um die unersättlichen Stare von…
- Zerschlagung, die - rozbití Prag wurde die Hauptstadt des Protektorats Böhmen und Mähren mit dem Einmarsch deutscher Truppen am 15. März 1939 zur „Zerschlagung der Rest-Tschechei“. - Praha se stala hlavním městem Protektorátu Čechy a Morava vpochodováním německých vojsk 15. března 1939 s cílem „rozbít zbytek České republiky“
- Rest, der (Reste) - zbytek Ein Mann gegen den Rest der Welt. - Jeden muž proti zbytku světa Rest - zbytek (při placení) Rest bezahlen - doplatit zbytek Der Vorschuss beim Reservierung ist 20%, der Rest müssen Sie beim Ankommen bezahlen. - Záloha při rezervaci je 20 %, zbytek zaplatíte při příjezdu. Restzahlung – 1. Zahlung eines Restbetrags -…
- Taxi Rufen Sie bitte ein Taxi. Zavolejte prosím taxi. Was kostet es bis zum Bahnhof? Kolik to stojí na vlakové nádraží? Was kostet es bis zum Flughafen? Kolik to stojí na letiště? Bitte geradeaus. Prosím rovně. Bitte hier nach rechts. Prosím tady vpravo. Bitte dort an der Ecke nach links. Prosím tam na rohu doleva. Ich…