Wie sieht das dieses Jahr mit Statistiken zu Kriminalität oder Verkehrstoten aus? – Jak to vypadá tento rok se statistikami kriminality a úmrtí na silnicích?
Nebo:
- Unsinn, der - nesmysl Unsinn/Unfug treiben - tropit hlouposti/neplechu purer/reiner Unsinn - holý nesmysl Unsinn quatschen - kecat nesmysly Das ist Unsinn. - To je nesmysl. Sie glaubt jeden Unsinn, den sie im Fernsehen sieht. - Věří každému nesmyslu, který vidí v televizi.
- Nobelpreis - Nobelova cena psáno Nobelpreis nebo Nobel-Preis Friedensnobelpreis 2022 geht anMenschenrechtler aus Belarus, Russland, Ukraine - Belarussen Ales Bjaljazki und zwei Menschenrechtsorganisationen - Nobelovu cenu za mír za rok 2022 obdrží lidskoprávní aktivisté z Běloruska, Ruska, Ukrajiny – Bělorus Ales Bjaljacký a dvě lidskoprávní organizace
- hinten - vzadu Manchmal sieht es hinten breiter aus als vorne, und dann springt es um. - Někdy to vypadá vzadu širší než zepředu, a pak se to obrátí.
- Nase, die - nos die Nase über etw. rümpfen — krčit/ohrnovat nad něčím nossich die Nase zuhalten — zacpávat si nos man sieht's ihm an der Nase an — je to na něm vidět (doslova: je mu to vidět na nosu) sich an die eigene Nase fassen - doslova: chytit se za vlastní nos, tedy podobně jako česky být…
- jünger - mladší Du siehst jünger aus. - Vypadáš mladší. Ich werde nicht jünger. - Nemládnu. Er fälscht die Dokumente, weil er jünger sein möchte. - Falšuje dokumenty, protože chce být mladší.
- wie - jak příslovce jak, jako, jakoby spojka jakmile, když, jak zájmeno jaký Wie sagt man das auf Deutsch? – Jak se to řekne německy? wie viel – jak mnoho wie viele – jak mnoho wie oft – jak často Wie viel kostet das? – Kolik to stojí? Wie oft treibst du Sport pro Woche? – Jak…
- telefonieren - telefonovat mit jemandem telefonieren - telefonovat (si) s někým Podobný význam má anrufen: anrufen jemanden - zatelefonovat (komu) Ich habe ihn angerufen. - Zavolal jsem mu. “Anrufen” se používá se dativem - komu, tedy jako v českém zavolat někomu. “an” je také oddělitelná předpona, což vypadá např. takto: Ich rufe dich an. – (Za)volám ti. Wann…
- Stern, der (Sterne) - hvězda, hvězdička roter Stern - červená hvězda Hier finden Sie Ihre zuletzt besuchten Arbeitsbereiche und mit einem Stern gekennzeichnete Boards. - Zde najdete své poslední navštívené pracovní prostory a nástěnky označené hvězdičkou. Mit dem feinen Gefühl Bewährtes und Traditionelles zu erhalten und mit der Moderne und Gegenwart zu verbinden, entstehen in der Herrnhuter Sterne Manufaktur seit 1897…
- Milchshake, der - milkshake jak název napovídá, jde o poněmčený anglický milkshakeWir haben zwei schöne Milchshake Rezepte für dich gefunden. Einfacher Milchshake: - Našli jsme pro vás dva pěkné recepty na mléčný koktejl Jednoduchý mléčný koktejl: Das Eis in ein breites Glas geben und mit der Milch auffüllen. Mit einem Pürierstab oder dem Schneebesen schaumig schlagen. - Vložte led…
- Zusage, die (Zusagen) - letter of acceptance schriftliche Zusage acceptance letter Examples Should you approve of our terms, ... Sollten Ihnen unsere Bedingungen zusagen, ... if your terms are acceptable wenn Ihre Bedingungen uns zusagen if your prices suit us wenn Ihre Preise uns zusagen if your prices prove…
- Jahrgang vinobraní Jahrgangsstufe, Menschen mit gleichem Schul- oder Studienbeginn Jahrgang (Wein), auch bei anderen Nahrungs- und Genussmitteln innerhalb eines Jahres erschienene Exemplare einer bestimmten Zeitschrift, siehe Erscheinungsverlauf [1] Personen, die in einem bestimmten Jahr geboren sind - ročník [2] das Jahr, in dem ein bestimmtes Produkt (z.B. Wein) entstanden ist - ročník [3] alle in einem…
- fernsehen – dívat se na televizi Fernseher x FernsehenDie Zukunft des Fernsehen ist digital und das Zauberwort heißt "DVB" - "Digital VideoBroadcast".In welchem Museum ist der erste Fernseher ausgestellt? ich sehe fern, du siehst fern er, sie, es sieht fern... - dívám se, díváš se, dívá se na televizi ich sah fern - díval jsem se na televizi imperativ j.…
- winzig - drobný, malý Ein Hund sieht im Vergleich mit einem Elefanten winzig aus. - Pes vypadá ve srovnání se slonem malinký. Ein Baum wuchs aus dem winzigen Samen. - Z malého semínka vyrostl strom. Aus einem winzigen Samenkorn wächst ein mächtiger Baum. - Z malého semene roste silný strom. Ameisen sind winzige Tiere. - Mravenci jsou malá zvířata.…
- Tod, der - smrt Singulár der Tod des Todes/Tods dem Tod/Tode⁶ den Tod Plurál die Tode⁴ der Tode⁴ den Toden⁴ die Tode⁴ ⁶ Pouze ve vysokém stylu ⁴ Zřídka in den Tod stürzen – zemřít Melinda sieht den Geist und hat plötzlich das Gefühl, in den Tod zu stürzen.…
- nunmehr nunmehr adverb hinfort (veraltet) Von diesem Moment an und bis auf unbestimmte Zeit fortdauernd. nyní příslovce nyní (zastaralé) Od té chvíle pokračujte donekonečna. Hier lebe ich seit nunmehr sieben Jahren, das ist Maustrenk, wie man es von der Bundesstraße aus sieht... Dobré ráno ve fotoalbu Gerharda! Žiju tu už sedm let, tohle je Maustrenk, jak…
- Spüle, die - dřez = Spülbecken, Spülenmaß die Spüle ist das Becken in der Küche - dřez je umyvadlo v kuchyni Möbel in der Küche mit Becken und Anschluss für Wasser Ich mache nur eben die Spüle fertig und bin dann auch wieder weg. - Jen dodělám to umyvadlo a jsem pryč. Ein Spülbecken (ugs. auch Spüle) (in Österreich auch „die Abwasch“,…
- Kirchensteuer - církevní daň Die Sächsische Zeitung machte auf das neue Dekret der deutschen katholischen Kirche aufmerksam. Dieses Dekret wird gegen die Kirchenmitgliedschaft gerichtet, die die Kirchensteuer nicht bezahlen will. Das Dekret stellt klar, dass jeder, der aus der Kirche austritt, nicht mehr gläubiges Mitglied bleibe, und die aktive Teilnahme am kirchlichen Leben sei für ihn eingeschränkt. - Deník…
- Stuhl, der (Stühle) - židle; stolec ALLE STÜHLE SIND BESETZT - VŠECHNY ŽIDLE JSOU OBSAZENY Franziskus beginnt sein zehntes Jahr auf dem Stuhl Petri. - František začíná svůj desátý rok na Petrově stolci. Der Jesuitenpater ist 76 Jahre alt und der erste Lateinamerikaner auf dem Stuhl Petri. - Tomuto otci jezuitovi je 76 let a je prvním Latinoameričanem na Petrově stolci.…
- Sohn, der (Söhne) – syn Nominativ der Sohn die Söhne Genitiv des Sohns des Sohnes der Söhne Dativ dem Sohn dem Sohne den Söhnen Akuzativ den Sohn die Söhne In Dynastien sind oft nur die Söhne erbberechtigt. - V dynastiích mají často nárok na dědictví pouze synové. wie der Vater, so der Sohn - jaký otec, takový syn Zahlemann und…
- knapp - téměř, necelý Wir sind knapp pünktlich. - Jsme tu právě včas. Knapp acht Minuten haben die Domglocken geläutet. - Téměř osm minut zvonily zvony katedrály. Es ist knapp sieben Uhr. - Je těsně před sedmou/ téměř sedm. ein knappes Jahr - téměř rok/o něco méně než rok