mit dem Rad zum Grat – na kole na hřeben
Nebo:
- Sonderzug - zvláštní vlak https://cs.wikipedia.org/wiki/Udo_Lindenberg V roce 1983 nahrál píseň Sonderzug nach Pankow (Zvláštní vlak do Pankowa) na melodii Chattanooga Choo Choo, v níž reaguje na to, že mu nebylo povoleno koncertovat v NDR. V textu ironicky oslovuje Ericha Honeckera, vysvětluje mu, že vždy chtěl vystupovat ve státě dělníků a rolníků a že ani Sovětský svaz proti němu nic…
- schnitzeln - vyřezávat, vystřihovat, rozřezávat na malé… schnitzeln - vyřezávat, vystřihovat, rozřezávat na malé kousky Schnitzelbank Schnitzel "scraps / clips / cuttings (from carving)" or the colloquial verb schnitzeln "to make scraps" or "to carve" and Bank "bench"); like the Bank, it is schnit·zeln/(mit einem Messer o. Ä., einer Maschine) in viele kleine Stückchen zerschneiden 2.LANDSCHAFTLICHschnitzen …
- Geschichte, die - dějiny, historie v němčině je slovo Geschichte jednotné číslo Das Wort Geschichte hat viele Bedeutungen und Facetten. Es kann sich auf das Geschehen oder die Erzählung von Ereignissen in der Vergangenheit beziehen, die für die Entwicklung der Gesellschaft oder der Natur wichtig waren. Zum Beispiel: die deutsche Geschichte, die Geschichte der Menschheit, die Geschichte der antifaschistischen…
- Ernennung, die - jmenování Bürgermeister beglückwünscht Harald Neumann zur Ernennung zum Partnerschaftsbeauftragten. - Starosta blahopřeje Haraldu Neumannovi k jeho jmenování úředníkem pro partnerství. Telegramm von Goebbels an Karl Erb zur Ernennung zum Professor - telegram od Goebbelse Karlu Erbovi ke jmenování profesorem
- fahren - jet, jezdit In Norwegen fahren 70 Prozent aller Autos elektrisch. - V Norsku jezdí 70 procent všech automobilů na elektrický pohon. Rennrad fahren - jezdit na závodním kole Der Fahrsport ist eine Form des Pferdesports, bei der es im weitesten Sinn darum geht, eine Kutsche oder einen Wagen zu fahren. - Řízení je forma jezdeckého sportu, která…
- Gertraud - Gertruda „Gertraud führt die Kuh zum Kraut, das Ross zum Pflug, die Bienen zum Flug“"Gertruda vede krávu k bylince, koně k pluhu, včely k letu" „Wer dicke Bohnen und Möhren will essen, darf St. Gertraud nicht vergessen“ "Kdo chce jíst fazole a mrkev, nesmí zapomenout na svatou Gertrudu." „Ist St. Gertraud sonnig, wird dem Gärtner wonnig“"Je-li…
- Würfelzucker - kostkový cukr Ein großer glatter Würfel steht dort spitz auf einer seiner Ecken. Das Denkmal erinnert an die Erfindung des Würfelzuckers, die auf den damaligen Direktor der örtlichen Zuckerfabrik Jakob Christoph Rad zurückgeht. Na jednom z jejích rohů je namířena velká, hladká kostka. Pomník připomíná vynález cukrové hrudky, která sahá až k tehdejšímu řediteli místního cukrovaru Jakobu…
- unterstützen - podpořit/podporovat Schreiben Sie uns, lassen Sie uns wissen, wie wir Sie unterstützen können! - Napište nám, dejte nám vědět, jak Vás můžeme podpořit! schwaches Verb 1a. jemandem [der sich in einer schlechten materiellen Lage befindet] durch Zuwendungen helfen "er wird von seinen Freunden finanziell unterstützt" 1b. jemandem bei etwas behilflich sein "jemanden tatkräftig, mit Rat…
- Internat, das - internátní škola ubytovací zařízení pro žáky většinou v rámci školy, internátní škola Internat ist der Oberbegriff für Einrichtungen, in denen Schüler aller Altersstufen und aller Schularten wohnen und die (zumeist) einer Schule angegliedert sind. - Internátní škola je obecný termín pro zařízení, ve kterých bydlí studenti všech věkových kategorií a všech typů škol a která jsou (většinou)…
- Fahrrad, das (Fahrräder) - jízdní kolo Někdy dělají problém nejjednodušší slovíčka. Jak se německy řekne "dát"? Geben, řekne někdo. Ale pozor, větu "Kam mám dát to kolo?" vyjádříme spíš "Wo soll ich das Fahrrad hinstellen?" Můžeme použít i sloveso "abstellen" ve významu odstavit. Někdy můžeme narazit na cedule "Fahrräder abstellen verboten!, kterou bychom do češtiny snad přeložili jako "Zákaz stavění kol!"…
- Bagger, der - bagr z nizozemského bagger Die Baggerindustrie ist ein Zweig der Industrie, der vor allem in den Niederlanden von Bedeutung ist (niederländische und belgische Unternehmen beherrschen etwa 75 % des Weltmarktes). Sie beschäftigt sich weltweit mit dem Ausbaggern von Häfen, dem Bau von Häfen, Dämmen, Deichen, Schleusen, Pieren, der Eindeichung von Wasserflächen, so dass Polder entstehen, und anverwandten Werken. Die Baggerunternehmen, wie z. B. Volker-Stevin und Smit-Tak aus den Niederlanden, beschäftigen sich auch mit…
- fehlen - chybět in der Stunde / Schule fehlen - chybět na hodině/ve škole Sie fehlt heute. - Dnes chybí. Warum hast du gefehlt? - Proč si chyběl? . . . das Fehlen - nepřítomnost (ve škole) unentschuldigtes Fehlen - neospravedlnená absencia
- Türke, der (Türke, der) – Turek– Turek nominativ der Türke die Türken genitiv des Türken der Türken dativ dem Türken den Türken akuzativ den Türken die Türken Die in Deutschland lebenden Türken stellen mit ca. 2,1 Millionen unter den Ausländern die bei weitem größte Einzelgruppe. - S přibližně 2,1 miliony jsou Turci…
- Drache - drak Kampf mit dem Drachen - souboj s drakem Drachen und Rad, das Wahrzeichen von Brünn, symbolisieren Mährens reiche Geschichte. - Drak a kolo, symbol Brna, symbolizují bohatou historii Moravy. Der Drache von Brünn ist ein ausgestopftes Krokodil. - Brněnský drak je vycpaný krokodýl. einen Drachen steigen lassen - pouštět draka
- Wohl, das - dobro zum Wohl - na zdraví jednotné číslo nominativ das Wohl — genitiv des Wohls des Wohles — dativ dem Wohl dem Wohle — akuzativ das Wohl Bedeutungen: [1] auf den Einzelnen bezogen: Zustand des Gutgehens, körperlich und geistig, auch Gesundheit und Glück [2] auf mehrere bezogen: das Gute im Interesse der Masse, zum Beispiel Reichtum und (soziale)…
- beispielsweise - například také: zum Beispiel Ähnlich beispielshalber wie etwa wie zum Beispiel z. B. zum Beispiel exempli causa zum Exempel Podobný například jako jako např. B. například příklad causa například Ich denke, "zum Beispiel" klingt etwas formaler. Myslím, že "například" zní trochu formálněji.
- mancher, manche, manches - mnohý, některý, leckterý 1. mnohý, některý, leckterý die Ansicht manches Gelehrten - názor mnohého učence 2. některý, mnohý, nejeden, několik nejeden, nejedna, nejedno manche Berufe, wie Lehrer oder Arzt - některé profese, jako učitel nebo lékař mancher von uns - nejeden z nás Manche Vogelarten verschmelzen mit der Umgebung. - Některé druhy ptáků splývají s okolím. Manche…
- Mundschutz, der - ochranná rouška také: die Atemschutzmaske, die Mundschutzmaske, der Mund-Nasen-Schutz In Schule und auf Arbeit ohne Mundschutz. - Ve škole i v práci bez obličejové masky.
- feilschen - smlouvat, vytrvale vyjednávat za nižší cenu abhandeln, feilschen OFT ABWERTEND hartnäckig um einen niedrigeren Preis handeln "sie feilscht zäh um den Preis jedes einzelnen Stücks""Houževnatě smlouvá o ceně každého jednotlivého kusu" Anmerkung zur Konjugation: Die konjugierte Form „du feilscht“ ist in Österreich zulässig, da gemäß dem Österreichischen Wörterbuch bei Verben mit dem Stammauslaut …sch „auch die Endung -t (ohne vorangehendes s) korrekt“ ist (siehe auch den Eintrag „feilschen“,…
- Risikogebiet, das - riziková oblast Deutschland betrachtet die Tschechische Republik mit Ausnahme der Kreise Ústí nad Labem / Aussig und Mährisch-Schlesien als epidemisches Risikogebiet. S výjimkou okresů Ústí nad Labem / Aussig a Moravskoslezský kraj považuje Německo Českou republiku za oblast epidemického rizika. https://deutsch.radio.cz/deutschland-erklaert-tschechien-mit-ausnahme-zweier-kreise-zum-risikogebiet-8693029