das Original von der Fälschung unterscheiden – odlišit originál od padělku
Die meisten Original-Designerhandtaschen sind aus hochwertigem Leder. – Většina originálů designových kabelek je vyrobena z vysoce kvalitní kůže.
Nebo:
- außerirdisch - mimozemský NĚMČINA psáno také: ausserirdisch außerirdisches Leben im Universum - mimozemský život ve vesmíru außerirdisches Leben - mimozemský život hochintelligente, außerirdisch humanoide Spezies, mit einer robusteren Erscheinung als normale Menschen - vysoce inteligentní mimozemský humanoidní druh s robustnějším vzhledem než normální lidé Außerirdischer - mimozemšťan E.T. – DER AUßERIRDISCHE - E.T. - Mimozemšťan
- Rufer, der NĚMČINA = jemand, der ruft - někdo, kdo volá In der islamischen Welt zeigt der Ruf des Muezzins die Zeit zum Gebet an. Dabei steht der Rufer auf einem Minarett, also einem hohen Turm an einer Moschee. V islámském světě označuje muezzinovo volání čas na modlitbu. Vyvolávač stojí na minaretu, t. j. vysoké věži…
- T-Shirt, das - triko, tričko NĚMČINA = Shirt, das Die Pflege von T-Shirts ist in der Regel einfach, da sie oft maschinenwaschbar sind. Péče o trička je obvykle snadná, protože je často lze prát v pračce. T-Shirts sind häufig in einer lockeren Passform geschnitten und können in verschiedenen Farben und Designs erhältlich sein. Trička jsou často střižena v uvolněném…
- unterschiedlich - odlišný NĚMČINA regional sehr unterschiedlich - regionálně velmi odlišné
- grau - šedý NĚMČINA Zu nacht sind alle Katzen grau. - V noci jsou všechny kočky šedé. graue Haare - šedé vlasy er hat graue Haare bekommen vlasy mu zešedivěly er ist alt und grau geworden zestárl a zešedivěl grau in grau ponurý der graue Alltag "Der graue Alltag" ist ein umgangssprachlicher Ausdruck, der das tägliche Leben beschreibt,…
- Hochdeutsch - spisovná/standardní němčina JAZYKY doslova: vysoká němčina, ale překládá se jako spisovná němčina Die Mehrheit der Deutschen spricht Hochdeutsch. - Většina Němců mluví Hochdeutsch. Hochdeutsch wird als Standardform der deutschen Sprache verwendet. - Hochdeutsch se používá jako standardní forma německého jazyka. Im Bildungswesen wird Hochdeutsch oft als Referenzsprache genommen. - Ve výuce je Hochdeutsch často brána jako referenční jazyk. Die…
- gegeben NĚMČINA původně příčestí minulé od geben - dát Mann hat mir heute das Buch gegeben. - Dali mi dnes tu knihu. Rammstein hätte es im Westen nie gegeben. - Rammstein by na západě nebyl. Es wird im Leben dir mehr genommen als gegeben. - V životě se nám víc bere, než dává. Používá se ale také jako…
- sondern - nýbrž, ale; oddělit, odlišit, rozlišit NĚMČINA ale, ve vylučovacím smyslu (nýbrž) "Sondern" se obvykle používá, když chcete odmítnout něco, co by mohlo být zaměněno za něco jiného. "Sondern" se často používá jako protiklad k "aber", které se česky také překládá "ale". "Ich habe nicht nur Deutsch gelernt, sondern auch Englisch." - "Naučil jsem se nejen německy, ale také anglicky." "Ich…
- Recherche, die (Recherchen) - výzkum NĚMČINA "Recherche betreiben" (provádět výzkum) "Rechercheergebnisse" (výsledky výzkumu) "Rechercheauftrag" (objednávka výzkumu) "Recherchearbeit" (výzkumná práce). ausführliche Recherchen - detailní výzkum am Anfang der Recherche - na začátku výzkumu am Ende der Recherche - na konci výzkumu Wir führen eine umfangreiche Recherche durch, um die neuesten Trends in der Branche zu finden. (Provádíme rozsáhlý výzkum, abychom…
- Ängstlichkeit, die - úzkostlivost NĚMČINA Dále lze odlišit emoci, která vzniká v důsledku situace, strach, od relativně stabilního osobnostního rysu úzkost. Weiterhin lässt sich eine situationsbedingt entstehende Emotion Angst von der relativ stabilen Persönlichkeitseigenschaft Ängstlichkeit unterscheiden.
- Fleischklops - NĚMČINA malá kulička nebo placka mletého hovězího, vepřového, kuřecího nebo krůtího masa, která se okoření a usmaží, upeče nebo dusí v omáčce Maso je smíchano s různými přísadami, jako jsou cibule, koření a vajíčko, a následně tvarovaného do kuličky nebo placičky. Je to obvykle placička nebo plátek masa, často vyrobený z mletého masa, který je…
- Leder NĚMČINA kůže
- voneinander - jeden od druhého NĚMČINA od sebe/o sobě (navzájem), jeden o druhém/od druhého od sebe v určité vzdálenosti voneinander lernen Jeden o druhém nevědí.Sie wissen voneinander nicht. Liší se od sebe pouze barvou.Sie unterscheiden sich voneinander lediglich in der Farbe. Die beiden Überprüfungen unterscheiden sich voneinander, sind jedoch komplementär. Obě tato provádění jsou rozdílná, ale vzájemně se doplňují. Parlamentsdebatte Ich würde…
- keineswegs - v žádném případě NĚMČINA = durchaus nicht Er hatte keineswegs die Absicht zu stören. - Neměl v žádném případě v úmyslu rušit. "Seid ihr uns böse?" "Keineswegs!" - „Zlobíte se na nás?“ "Vůbec ne!" eine notwendige, aber keineswegs hinreichende Bedingung - nezbytná, ale v žádném případě dostatečná podmínka
- hochwertig - vysoce kvalitní, bohatý, hodnotný, velmi cenný NĚMČINA Im Dunkeln sind hochwertig und minderwertig nicht zu unterscheiden. Im Hellen wird der Gegensatz von rein und unrein deutlich.Ve tmě je hodnotné a podřadné k nerozeznání. Ve světle je jasný kontrast mezi čistým a nečistým.
- Eule, die - sova NĚMČINA Ich hörte die Eule, sie rief meinen Namen. - Slyšel jsem sovu, volala mé jméno. Eulen sind nachtaktive Vögel und haben eine besondere Anpassung an ihre Lebensweise entwickelt, wie zum Beispiel ein ausgeprägtes Gehör und eine besondere Augenstruktur, die ihnen ermöglicht, auch bei Dunkelheit gut zu sehen. Sovy jsou noční ptáci a…
- Topf, der (pl. Töpfe) - hrnec, nádoba NĚMČINA = ein Gefäß, das zum Kochen oder Aufbewahren von Lebensmitteln verwendet wird. Es kann aus verschiedenen Materialien wie Keramik, Metall oder Glas bestehen und hat meist einen Deckel. nádoba používaná k vaření nebo uchovávání potravin. Může být vyroben z různých materiálů, jako je keramika, kov nebo sklo a obvykle má víko. V češtině se slovo…
- höchst NĚMČINA vysoce
- vernünftig - rozumný NĚMČINA ein vernünftiger Kompromiss - rozumný kompromis Sie erhalten hochqualitative Übersetzungen zu vernünftigen Preisen. - Získáte vysoce kvalitní překlady za rozumné ceny.
- räumen - vyklidit (Donald Trump will nicht das Weiße… NĚMČINA die Bücher beiseite räumen Schnee räumen wegräumen, beiseite räumen - odstranit 1. einen Raum, Platz frei machen a) etw. verlassen Beispiele: das Haus, die Straße räumen - vyklidit dům, ulici die Polizei ließ die Gefahrenstelle räumen - policie nechala nebezpečné místo vyklidit die Wohnung räumen - vyklidit byt (= aus der Wohnung ausziehen - vystěhovat se z bytu) eine…