Himmel und Erde werden vergehen, du aber bleibst. – Nebe a země pominou, ale ty zůstáváš.
Nebo:
- stützen Stützen je německé sloveso, které znamená podpírat, podepřít, opřít nebo podpořit. - stützen se může používat pro fyzickou podporu něčeho, co by jinak spadlo nebo se zhroutilo. Příklad: Er stützte die Leiter an die Wand. (Opřel žebřík o zeď.) - stützen se také může používat pro morální nebo finanční podporu někoho nebo něčeho. Příklad:…
- Innern - vnitřek, vnitro Bundesminister des Innern - Spolkový ministr vnitra "Innern" ist ein Begriff aus der Geographie und bezieht sich auf den inneren Teil eines Landes oder einer Region. Es kann auch als Synonym für "Binnenland" verwendet werden. „Innern“ je zeměpisný pojem a označuje vnitřní část země nebo regionu. Může být také použit jako synonymum pro „vnitrozemí“.
- grau - šedý Zu nacht sind alle Katzen grau. - V noci jsou všechny kočky šedé. graue Haare - šedé vlasy er hat graue Haare bekommen vlasy mu zešedivěly er ist alt und grau geworden zestárl a zešedivěl grau in grau ponurý der graue Alltag "Der graue Alltag" ist ein umgangssprachlicher Ausdruck, der das tägliche Leben beschreibt,…
- Rußland/Russland, das - Rusko Russland ist der größte Staat der Erde. - Rusko je největší země na světě. Die Hauptstadt Russlands ist Moskau. - Hlavním městem Ruska je Moskva. Russland, amtlich die Russische Föderation - Rusko, oficiálně Ruská federace
- Meister, der - mistr (Es ist noch kein Meister vom Himmel… Der Meister der Welt. - Mistr světa. Zudem wurde er 1981 sowohl Europameister als auch Weltmeister. - Kromě toho se v roce 1981 stal mistrem Evropy i světa. Er ist ein wahrer Meister auf den viele Heuchler neidisch sind. - Je to opravdový mistr, na kterého žárlí mnoho pokrytců Meister, stejně jako české mistr, pochází…
- dünnhäutig - Seifenblasen sind dünnhäutig auf der Erde, aber dickfellig im All. - Mýdlové bubliny jsou tenké na zemi, ale tlusté ve vesmíru.
- stürzen es ist glatt heute, und ich bin gestürzt und habe mich am Kopf verletzt dnes to klouže, a upadl jsem a zranil jsem se na hlavě V němčině znamenají slova "stürzen" a "fallen" obě "padat", ale používají se v odlišných kontextech. "stürzen" naznačuje náhlý, silný nebo dramatický pád, zatímco "fallen" je obecnější termín pro…
- segnen - (po)žehnat Was die Kirche nicht verbieten kann, das segnet sie. - Co církev nemůže zakázat, tomu (po)žehná. Buch Genesis 12,1-4a - Kniha Genesis 12,1-4a In jenen Tagen sprach der Herr zu Abram: Zieh weg aus deinem Land, von deiner Verwandtschaft und aus deinem Vaterhaus in das Land, das ich dir zeigen werde. - V těch…
- Inneres - vnitřek; vnitro opak: Äußeres tiefstes Inneres - nejjhlubší nitro Erdinneres, Körperinneres, Landesinneres, Stadtinneres, Wageninneres, Waldinneres - vnitřek zeměkoule, vnitřektěla, vnitřek země, vnitřek města, interiér auta, vnitřek lesa ,Man hört im Inneren des Gebäudes nichts vom Verkehrslärm. - Uvnitř budovy neslyšíte žádný hluk z dopravy. [1] Im Inneren des Waldes herrschen gedämpfte Lichtverhältnisse. - Uvnitř lesa panují…
- vergangen - minulý, uplynulý, prošlý = nicht mehr aktuell (už neaktuální); in der Vergangenheit liegend (ležící na minulosti) odvozeno od minulého příčestí slovesa vergehen in den vergangenen zwei Jahren - v posledních dvou letech Am vergangenen Dienstag haben wir Karten gespielt. - Minulé úterý jsme hráli karty. https://www.youtube.com/watch?v=hnvq3qbKkr8 Das alte Jahr vergangen ist - Starý rok uplynul
- Argentinien - Argentina Až do počátku 50. let byla Argentina jednou z nejbohatších zemí světa a měla úroveň prosperity srovnatelnou s jinými imigračními zeměmi, jako je Kanada a Austrálie. Argentinien war bis Anfang der 1950er Jahre eines der reichsten Länder der Erde und hatte ein Wohlstandsniveau vergleichbar mit dem anderer Einwanderungsländer wie Kanada und Australien.
- Schneeflocke, die - sněhová vločka Der Schnee fällt in Form von Schneeflocken vom Himmel. (Sníh padá z nebe ve formě vloček.) Die Schneeflocken tanzen im Wind. (Vločky sněhu tančí ve větru.) Ich liebe es, wenn die Welt unter einer Decke aus Schneeflocken liegt. (Miluji, když svět leží pod dekou sněhových vloček.) Der Schneeflocke-Schneemann steht in unserem Garten. (Sněhulák ze…
- sich schmücken Schmücke dich, o liebe Seele ist ein lutherisches Kirchenlied. Den Text verfasste Johann Franck zwischen 1646 und 1653, die Melodie schuf Johann Crüger 1649. - Ozdob se, drahá duše, je luteránský hymnus. Text napsal Johann Franck v letech 1646 až 1653, melodii zkomponoval Johann Crüger v roce 1649. Schmücke dich, o liebe Seele,laß die…
- Türke, der (Türke, der) – Turek– Turek nominativ der Türke die Türken genitiv des Türken der Türken dativ dem Türken den Türken akuzativ den Türken die Türken Die in Deutschland lebenden Türken stellen mit ca. 2,1 Millionen unter den Ausländern die bei weitem größte Einzelgruppe. - S přibližně 2,1 miliony jsou Turci…
- Wurst, die (Würste) - klobása Die Herstellung von eigenen Bratwürstchen ist sicherlich etwas Übungssache, doch bekanntlich ist ja nie ein Meister vom Himmel gefallen. - Výroba klobás je určitě věcí praxe, ale jak je známo, žádný učený z nebe nespadl.
- Glück Samotné slovo "štěstí" v němčině se řekne "Glück". Následující jsou příklady vět a kolokace, které vám mohou pomoci pochopit, jak se toto slovo používá v různých kontextech: "Ich wünsche dir viel Glück!" - Přeji ti hodně štěstí! "Glück haben" - mít štěstí, např. "Ich hatte Glück bei der Prüfung." - Měl jsem štěstí u zkoušky.…
- Entrückung, die - vytržení Die Entrückung der Gemeinde ist ein zukünftiges Ereignis, das stattfinden wird, wenn Jesus Christus seine Gemeinde zu sich in den Himmel holen wird. - Vytržení církve je budoucí událostí, která se stane, až Ježíš Kristus vezme svou církev do nebe. Mit dem Begriff Entrückung bezeichnet man in einem religiösen oder mythologischen Zusammenhang das Phänomen, dass…
- gefallen = "etwas mögen". "etwas gut finden" In der deutschen Sprache gibt es viele andere Verben, die ähnliche Bedeutungen haben, wie z.B. "lieben-milovat", "mögen-mít rád" oder "schätzen-cenit si nwšeho". Sloveso gefallen se skloňuje nepravidelně. Jeho základní tvary jsou gefällt, gefiel a hat gefallen Jako pomocné sloveso se používá haben. Sloveso gefallen se používá s dativem. Například:…
- Telefonnummer - telefonní číslo také Rufnummer Eine Telefonnummer besteht in der Regel aus einer Länderkennzahl, einer Vorwahl und einer individuellen Rufnummer. - Telefonní číslo se obvykle skládá z kódu země, směrového čísla oblasti a individuálního telefonního čísla. Die Länderkennzahl gibt an, aus welchem Land die Telefonnummer stammt, die Vorwahl gibt an, aus welchem Ort die Nummer stammt und die…
- Dreiländereck - trojmezí, místo setkání hranic tří zemí Lanžhot (deutsch Landshut in Mähren) ist eine Stadt in Tschechien. Sie befindet sich sieben Kilometer südöstlich von Břeclav und zwölf Kilometer nördlich des Dreiländerecks Tschechien, Österreich und Slowakei. Lanžhot (německy Landshut na Moravě) je město v České republice. Leží sedm kilometrů jihovýchodně od Břeclavi a dvanáct kilometrů severně od hraničního trojúhelníku České republiky, Rakouska a…