etwas abschaffen – něco zrušit
Grenzen abschaffen – zrušit hranice
Zensur abschaffen – zrušit cenzuru
steuerliche Schranken in Europa abschaffen – zrušit daňové bariéry v Evropě
Nebo:
- Gelegenheit, die - příležitost der Gelegenheitskauf - náhodná koupě Tyto rychlé služby poskytují dobrou příležitost upevnit a zlepšit stávající systémy monitoringu v Evropě. - Diese Schnelldienste bieten eine gute Gelegenheit, um die in Europa derzeit funktionierenden Überwachungssysteme zu konsolidieren und zu verbessern. Die Überprüfung der Umsetzung stellt eine günstige Gelegenheit dar, die Fortschritte bei der nachhaltigen Entwicklung auf…
- Austragung, die - konání; uspořádání "Die Austragung der Olympischen Spiele in Tokyo wurde auf das nächste Jahr verschoben." (Konání Olympijských her v Tokiu bylo odloženo na příští rok.) V kontextu voleb nebo hlasování se slovo "Austragung": "Die Austragung der Präsidentschaftswahlen fand unter strikten Sicherheitsmaßnahmen statt." (Konání prezidentských voleb se konalo za přísných bezpečnostních opatření.) Konání nebo uspořádání kulturních akcí, jako…
- europäisch - evropský https://www.youtube.com/watch?v=pBXyiwi4-lw Europäische Union, die (EU) - Evropská unie Außerhalb des geographischen Europas umfasst die EU Zypern und einige Überseegebiete. - Mimo geografickou Evropu zahrnuje EU Kypr a některá zámořská území. Die Staaten, die Mitglieder der Europäischen Union sind, sind: Österreich, Belgien, Bulgarien, Tschechien, Dänemark, Estland, Finnland, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Ungarn, Irland, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg,…
- Zeitalter, das - doba, epocha, období; století, věk doba nebo epocha v historii, literatuře, umění nebo kultuře Zeitalter se používá hlavně v kulturním a historickém kontextu a není obvyklé v běžné mluvě. historisches Zeitalter (historické období) goldenes Zeitalter (zlaté období) modernes Zeitalter (moderní období) postmodernes Zeitalter (postmoderní období) Zeitalter der Entdeckungen (doba/století objevů) 1991 erfolgte der Einstieg in das elektronische Zeitalter des Publizierens.…
- Erfassung, die - uchopení, zachycení, získání Erfassung von Kompetenzen - získání kompetencí steuerliche Erfassung - daňová registrace Zu den rechtlichen Grenzen filmischer Erfassung von Sicherheitseinsätzen durch Miniaturkameras und Smartphones. - O zákonných mezích natáčení bezpečnostních operací pomocí miniaturních fotoaparátů a smartphonů.
- schließen (schliessen) - zavřít, zamknout Ich werde die Tür nicht schließen. - Nebudu zavírat dveře. ein Abkommen schließen - uzavřít dohodu Frieden schließen - uzavřít mír du schließt, sie schließt (zastarale i: sie schleußt) jednoduchý minulý čas(préteritum: du schlossest, er schloss; du schlössest; geschlossen; schließ[e]! (zastarale schleuß!) eine Flasche schließen - zavřít láhev die Hand [zur Faust] schließen…
- staatlich - státní staatliche Zensur - státní cenzura
- zukommen Ein Steuerberater kann Ihnen hier weiterhelfen, sollten Sie sich unsicher sein, welche Steuerpflichten mit der gewählten Rechtsform auf Sie zukommen. - Daňový poradce vám zde může pomoci, pokud si nejste jisti, s jakými daňovými povinnostmi se u vybrané právní formy setkáte.
- gelten - platit; platit za/být považován za; mít platnost,… 3. os. j. č.: gilt, nepr. galt, hat gegolten Für mich gelten die Regeln nicht. - Pro mě pravidla neplatí. Er galt mit einem Vermögen von geschätzten 15 Milliarden Euro als reichster Tscheche. - S jměním odhadovaným na 15 miliard eur byl považován za nejbohatšího Čecha. Mein Vater gilt als einer der reichsten Männer der…
- Pest, die - mor z latinského pestis die Pest herrscht - zuří (doslova: vládne) mor In Europa ist die Pest, die auch als „Schwarzer Tod" bekannt ist, weitgehend ausgerottet. - V Evropě byl mor, známý také jako „černá smrt“, z velké části vymýcen.
- Ungarn - Maďarsko Ich komme aus Ungarn. - Jsem z Maďarska. Budapest ist die Hauptstadt von Ungarn. - Budapešť je hlavním městem Maďarska. "Ungarn" ist der Name eines Landes in Mitteleuropa. Es grenzt im Norden an die Slowakei, im Nordosten an die Ukraine, im Osten an Rumänien, im Süden an Serbien und Kroatien und im Westen an Österreich…
- gegenwärtig - v současné době In Europa leben gegenwärtig knapp 53 Millionen Muslime. - V Evropě je v současné době téměř 53 milionů muslimů. Die gegenwärtigen Preise für Autos sind sehr niedrig. - Současné ceny automobilů jsou velmi nízké. přídavné jménopřítomný, utkvělý v paměti, nynějšípříslovcenyní, současně, v současné době
- hoffen - doufat Ich hoffe, dass es dir gut geht. - Doufám, že se ti daří/Doufám, že se máš dobře. hoffen auf etwas - doufat v něcoHoffen und Harren machen zum Narren - sliby se slibují, blázni se radují das will ich nicht hoffen - tomu nechci věřit es lässt sich hoffen - to se dá očekávatWir hoffen,…
- Freizeit - volný čas In den alten Kulturen Ostasiens und im Mexiko der Azteken existierten jedoch ähnliche Spiele, in Europa zählte das Spiel mit dem Federball zu den beliebtesten Freizeitvergnügen des höfischen Adels der Barockzeit. - Ve starověkých kulturách východní Asie a v aztéckém Mexiku však podobné hry existovaly; v Evropě byla hra s pérákem jednou z nejoblíbenějších volnočasových…
- Hanse, die - hanza "Hanse" bezieht sich auf die Hanse, eine mittelalterliche Handelsvereinigung von Städten in Europa. - „Hanse“ odkazuje na Hanzovní ligu, středověké obchodní sdružení měst v Evropě. Die Hanse war zwischen dem 12. und 17. Jahrhundert aktiv und umfasste Städte wie Lübeck, Hamburg, Bremen und Danzig. - Hanzovní liga byla aktivní mezi 12. a 17. stoletím a…
- stärken - posílit So wird Sozialkapital geschaffen und die Rolle lokaler Gemeinschaften gestärkt. - To vytváří sociální kapitál a posiluje roli místních komunit. Wir müssen die Rolle des Europäischen Parlaments auf europäischer Ebene stärken. - Musíme posílit úlohu Evropského parlamentu na evropské úrovni.
- gewöhnt Slovo "gewöhnt" v němčině je minulým příčestím slovesa "gewöhnen", což znamená "zvykat si". "sich an etwas gewöhnen" - zvyknout si na něco "Ich habe mich an das frühe Aufstehen gewöhnt." - Zvykl jsem si na brzké vstávání. "etwas gewöhnt sein" - být zvyklý na něco "Er ist es gewöhnt, viel zu arbeiten." - Je…
- Aschenputtel - Popelka Aschenputtel ist im englischsprachigen Raum als „Cinderella“, im französischen Raum als „Cendrillon“ und im italienischen Raum als „Cenerentola“ bekannt und gilt als verbreitetste Märchenfigur in Europa. Popelka je v anglicky mluvícím světě známá jako „Cinderella“, ve francouzském prostoru jako „Cendrillon“ a v italštině jako „Cenerentola“ a je nejrozšířenější pohádkovou postavou v Evropě.
- Estland - Estonsko schönes Estland - krásné Estonsko
- Stasi - Ministerstvo státní bezpečnosti (Ministerium für… Stasi byla zkratka pro Ministerstvo státní bezpečnosti (Ministerium für Staatssicherheit) bývalého Východního Německa (NDR). Úřad byl založen v roce 1950 a fungovala jako tajná policie NDR, zpravodajská služba a služba vyšetřování trestné činnosti. Sloužila k prosazování komunistické vlády, špehování občanů a potlačování politické opozice. 17. listopadu 1989 byla přejmenována na "Úřad pro národní bezpečnost" (německy:…