Kaum ein Stil oder eine Epoche hat die bildende Kunst so grundlegend und nachhaltig verändert wie die Abstraktion. – Málokterý styl nebo epocha změnila výtvarné umění tak zásadně a trvale jako abstrakce.
Der Oberbegriff der Abstrakten Kunst umfasst eine große Vielfalt an unterschiedlichsten Stilrichtungen. Zu den wichtigsten Varianten der abstrakten Malerei gehören der Abstrakte Expressionismus, die geometrische Abstraktion, die Analytische Malerei, der Konstruktivismus, der Suprematismus und das Informell. – Obecný termín abstraktního umění zahrnuje velké množství různých stylů. Mezi nejdůležitější varianty abstraktní malby patří abstraktní expresionismus, geometrická abstrakce, analytická malba, konstruktivismus, suprematismus a neformálnost.
Nebo:
- verärgert - rozzlobený, rozhořčený, naštvaný NĚMČINA 1. "Er war verärgert über den schlechten Service im Restaurant." (Byl naštvaný kvůli špatnému servisu v restauraci.) 2. "Die Kunden waren verärgert über die lange Wartezeit." (Zákazníci byli rozhořčeni z dlouhého čekání.) 3. "Sie reagierte verärgert auf seine kritischen Bemerkungen." (Odpověděla rozhořčeně na jeho kritické poznámky.) 4. "Mein Chef war verärgert über meine verspätete…
- Größe, die (Größen) - velikost NĚMČINA Es gibt unterschiedliche Arten von Größen, wie zum Beispiel physikalische Größen (z.B. Länge, Masse, Zeit), geometrische Größen (z.B. Fläche, Volumen, Umfang) oder auch abstrakte Größen (z.B. Temperatur, Geldbetrag). - Existují různé typy veličin, jako jsou fyzikální veličiny (např. délka, hmotnost, čas), geometrické veličiny (např. plocha, objem, obvod) nebo abstraktní veličiny (např. teplota, množství peněz).…
- buchstabieren - hláskovat NĚMČINA buchstabieren am Telefon - hláskovat po telefonu Namen buchstabieren nach deutscher Buchstabiertafel - Hláskování jmen podle německé hláskovací tabulky A wie Anton (A jako Anton)... B wie Berta C wie Cäsar D wie Dora E wie Emil F wie Friedrich G wie Gustav H wie Heinrich I wie Ida J wie Julius K wie Kaufmann…
- umfaßt - zahrnuje, obsahuje NĚMČINA Je to tvar slovesa "umfassen" ve 3. osobě jednotného čísla (Er/sie/es umfasst) a ve 2. osobě množného čísla (ihr umfasst). Der Bericht umfasst alle wichtigen Informationen. (Zpráva zahrnuje všechny důležité informace.) Das Projekt umfasst verschiedene Phasen. (Projekt zahrnuje různé fáze.) Die Studie umfasst eine große Stichprobe. (Studie obsahuje velký vzorek.)
- Tapetenwechsel NĚMČINA Tapetenwechsel nötig. - Potřebuji změnit vzduch. Wer einen Tapetenwechsel nötig hat, braucht eine Veränderung der gewohnten Umgebung. Ein Tapetenwechsel wäre beispielsweise ein Umzug oder der Wechsel der Arbeitsstelle. Každý, kdo potřebuje změnu prostředí, potřebuje změnu ve známém prostředí. Změnou prostředí by bylo například stěhování nebo změna zaměstnání.
- Fahrzeug (Fahrzeuge) – vozidlo NĚMČINA Fahrzeug ist ein Oberbegriff für mobile Verkehrsmittel, die dem Personenverkehr, Güterverkehr oder Werkzeugen dienen. - Vozidlo je obecný pojem pro mobilní dopravní prostředky, které slouží k osobní dopravě, nákladní dopravě nebo přepravě nářadí.
- nachhaltig - trvalý NĚMČINA Der Film wirkte besonders nachhaltig, ja er erzeugte Furcht. - Film měl obzvláště trvalý účinek, dokonce vyvolával strach. einen nachhaltigen Eindruck hinterlassen - zanechat trvalý dojem
- locker - volný, uvolněný; s lehkou rukou NĚMČINA "locker" význam "volný" nebo "uvolněný" eine lockere Kleidung tragen (mít na sobě volné oblečení) einen lockeren Stil haben (mít uvolněný styl) eine lockere Atmosphäre schaffen (vytvořit uvolněnou atmosféru) "locker" význam "snadný" nebo "lehký" eine Aufgabe locker schaffen (snadno zvládnout úkol) eine lockere Angelegenheit (lehká záležitost) "locker" význam "přátelský" nebo "neformální" eine lockere Stimmung haben…
- gehören - patřit, náležet, příslušet NĚMČINA také: angehören, knižně zugehören Unsere Kinder sind hier geboren worden und zur Schule gegangen. Sie gehören in die Schweiz. - Naše děti se tu narodily a chodily do školy. Patří do Švýcarska. Mein Körper gehört mir. - Moje tělo patří mě. Er gehört schon ganz zu unserer Familie. - Patří už úplně k…
- Kunst, die - umění NĚMČINA Interessierst du dich für moderne Kunst? - Zajímáš se o moderní umění? Die Kunst hat viele verschiedene Formen wie Malerei, Bildhauerei und Literatur. Umění má mnoho různých forem, jako je malba, sochařství a literatura. Dieses Museum ist voller antiker Kunstwerke. Tento muzeum je plné starobylých uměleckých děl. Sie studiert Kunst an der Hochschule und…
- (sich) verändern - změnit (se) NĚMČINA Ich werde die Welt verändern. - Změním svět. ein Fenster am Bildschirm in der Größe verändern - změnit velikost okna na obrazovceMan rechnet damit, dass Erdgas das Verkehrswesen vollkommen verändern wird. - Očekává se, že zemní plyn dopravu zcela změní. sich tiefgreifend verändern - hluboce se změnit
- gehörten NĚMČINA Sloveso, minulý čas, třetí osoba množného čísla slovesa "gehören" (patřit) Wir gehörten zusammen. - Patřili jsme k sobě. Die Bücher gehörten meiner Schwester. (Knihy patřily mé sestře.) Die alten Gemälde gehörten dem Museum. (Staré obrazy patřily muzeu.) Die Musikinstrumente gehörten einer talentierten Band. (Hudební nástroje patřily talentované kapele.)
- Stimme, die - hlas NĚMČINA Angela Merkel mit 364 Stimmen zur Bundeskanzlerin gewählt. - Angela Merkelová zvolena 364 hlasy kancléřkou. klare Stimme (čistý hlas) volle Stimme (plný hlas) kratzige Stimme (skřípavý hlas) die Stimme erheben (pozvednout hlas) Stimme abgeben (odevzdat hlas) Er hatte eine tiefe Stimme, die Autorität ausstrahlte. Měl hluboký hlas, který vyzařoval autoritu. Die politische Stimme…
- packen - zabalit; chytit, uchvátit, lapnout NĚMČINA Es wird empfohlen, den Koffer etwa eine Woche im Voraus zu packen. - Kufr se doporučuje zabalit zhruba týden předem. Beim Koffer packen sollte man sich grundlegend nur auf das Wesentliche beschränken und überlegen, was wirklich gebraucht wird. - Při balení kufru byste se měli zásadně omezit na to nejnutnější a myslet na to, co je…
- unwahrscheinlich - nepravděpodobný, nepravděpodobně NĚMČINA eher unwahrscheinlich – spíše nepravděpodobné Es ist wichtig zu beachten, dass "unwahrscheinlich" nicht dasselbe wie "unmöglich" ist. Unwahrscheinliche Ereignisse können immer noch eintreten, obwohl ihre Wahrscheinlichkeit gering ist. Je důležité si uvědomit, že „nepravděpodobné“ není totéž jako „nemožné“. Nepravděpodobné události mohou stále nastat, i když jejich pravděpodobnost je nízká. Es ist unwahrscheinlich, dass es…
- Malerei, die - malířství NĚMČINA Gedanken über die Nachahmung der griechischen Werke in der Malerei und Bildhauerkunst. - Myšlenky o napodobování řeckých děl v malířství a sochařství.
- Bär, der - medvěd NĚMČINA Bärenhöhle - medvědí jeskyně Bärenfamilie - medvědí rodina Bärenfell - medvědí kožešina Bärenjunges - medvědí mládě (nominative das Bärenjunge, genitive (des) Bärenjungen, plural Bärenjunge, definite plural die Bärenjungen) Bärenklau - medvědí pazourxxxxxxlapač (rovněž název rostliny Heracleum) bärenstark - silný jako medvěd (idiom) Bärenmarkt - medvědí trh (termín v ekonomii označující pokles cen na trhu)…
- krass - silný, drsný, náhlý NĚMČINA ein krasser Fall von Korruption - do očí bijící případ korupce hlavně v jazyku mládeže Der Urlaub war voll krass. - Dovolená byla úžasná. Ähnlich 1. auffallend auffällig augenfällig ausgeprägt ausgesprochen beeindruckend deutlich drastisch eklatant erheblich extrem gewaltig ins Auge fallend/springend markant nicht zu übersehen offenkundig offensichtlich unübersehbar augenscheinlich evident 2. ausgezeichnet erstklassig fantastisch genial…
- feiern - slavit, oslavovat NĚMČINA feiern mit, Feste feiern, gemeinsam feiern, Silvester feiern, Messe feiern, weiter feiern, einen Sieg feiern, ein Fest feiern, Urständ feiern, Triumphe feiern, seinen Geburtstag feiern, Orgien feiern, bis in die Puppen feiern, die Heilige Messe feiern, Sonnenwende feiern, ein historisches Ereignis feiern, einen Helden feiern, seine Verlobung feiern https://corpora.uni-leipzig.de/de/res?corpusId=deu_newscrawl_2011&word=bis+in+die+Puppen+feiern Das Feiern kann auch mit bestimmten…
- gehört - třetí osoba j. č. od gehoren - patřit a… NĚMČINA Tento tvar patří ke dvěma slovesům: je to třetí osoba jč od gehören - patřit a příčestí minulé od hören - slyšet ich habe schon davon gehört - už jsem o tom slyšel/a "Dieses Buch gehört mir." (Tato kniha mi patří.) "Er gehört zu den besten Spielern der Liga." (Patří mezi nejlepší hráče v…