Unternehmen unter einem Dachverband vereinen – sjednotit společnosti pod jednou zastřešující organizací
sich zu gemeinsamem Vorgehen vereinen – sjednotit se ve společném přístupu
T-Shirts sind beliebte Kleidungsstücke, die Komfort, Vielseitigkeit und Stil vereinen. Trička jsou oblíbeným oblečením, které kombinuje pohodlí, všestrannost a styl.
Nebo:
- Kartoffelsalat, der - Kartoffelsalat wird aus gekochten Kartoffeln und weiteren Zutaten hergestellt. Bramborový salát se připravuje z vařených brambor a dalších surovin. Kartoffelsalat ist eine beliebte Beilage. -Bramborový salát je oblíbená příloha. Es gibt viele verschiedene Rezepte für Kartoffelsalat, aber die meisten enthalten gekochte Kartoffeln, Mayonnaise, Essig, Zwiebeln und Gewürze. - Existuje mnoho různých receptů na…
- Allgemeinheit, die - společnost In unserer Gesellschaft besteht die Tendenz, die Verantwortung auf die Allgemeinheit - und damit auf den Staat - abzuschieben. - V naší společnosti je tendence přesouvat odpovědnost na širokou veřejnost – a tedy na stát. Der Einfluss auf die Allgemeinheit wird jetzt deutlich, indem Arbeitsplätze verloren gehen. - Dopad na komunitu je nyní zjevný, protože…
- T-Shirt, das - triko, tričko = Shirt, das Die Pflege von T-Shirts ist in der Regel einfach, da sie oft maschinenwaschbar sind. Péče o trička je obvykle snadná, protože je často lze prát v pračce. T-Shirts sind häufig in einer lockeren Passform geschnitten und können in verschiedenen Farben und Designs erhältlich sein. Trička jsou často střižena v uvolněném…
- Krawall Slovo: Krawall Výslovnost: [kʁaˈval] Původ: Německý výraz, odvozený z nizozemského slova "krawaal", což znamená hluk, rámus. Význam: Krawall je německý výraz označující hlučnou, často nepokojnou situaci nebo konflikt, během kterého dochází k rozsáhlému hluku, rámusu a potyčkám mezi lidmi. Termín se používá k popisu násilných či bouřlivých událostí, které mohou být spojeny s protesty, nepokoji…
- Kuppelei, die - kuplířství Kuppelei od de.wikipedia.org Kuppelei (lateinisch lenocinium) ist die vorsätzliche Vermittlung und Beförderung der Unzucht. In Verbindung mit Geldzahlungen gehört Kuppelei auch in den ... orm Der Kuppelei machten sich nach damaliger Rechtsprechung auch diejenigen Eltern schuldig, die ihren Kindern den Kontakt mit ihren möglichen Sexualpartnern im ... Obrázky pre dopyt Kuppelei handlungen minderjaehriger DeclensionKuppelei…
- Laufbahn, die - kariéra; běžecká dráha Klose beendet Laufbahn in der Nationalmannschaft. - Klose končí svou kariéru v národním týmu. Luftaufnahme eines Sportplatz mit Laufbahn und Wiese, neben der Trainingshalle des ASV Köln, umgeben von Wald. - Letecký pohled na sportovní hřiště s běžeckou dráhou a loukou, vedle tréninkové haly ASV Köln, obklopené lesem. Slovo "Laufbahn" je složeno z německých…
- Management, das - management = die Führung und Verwaltung von Organisationen, Unternehmen oder Projekten vedení a řízení organizací, podniků nebo projektů Es umfasst die Planung, Organisation, Durchführung und Überwachung von Aktivitäten, um die Ziele der Organisation zu erreichen. Zahrnuje plánování, organizaci, provádění a monitorování činností k dosažení cílů organizace. Im Management gibt es verschiedene Ansätze und Modelle, wie…
- Zugang, der - přístup Zugang haben (mít přístup): "Ich habe Zugang zu meinem E-Mail-Konto." Zugang gewähren (poskytnout přístup): "Der Administrator hat mir Zugang zum Netzwerk gewährt." Zugang sperren (uzavřít přístup): "Der Zugang zum Parkplatz ist wegen Bauarbeiten gesperrt." Zugangsberechtigung (oprávnění k přístupu): "Um das Büro zu betreten, benötigen Sie eine Zugangsberechtigung." Zugangsdaten (přístupové údaje): "Bitte geben Sie Ihre…
- Unterhemd, das - tílko Das Unterhemd ist aus Baumwolle hergestellt. - Tílko je vyrobeno z bavlny. Ich trage jeden Tag ein sauberes Unterhemd. - Každý den nosím čisté tílko. Das Unterhemd hat einen runden Ausschnitt. - To tílko má kulatý výstřih. Unterhemd ist ein wichtiger Bestandteil der Unterwäsche. - Tílko je důležitou součástí spodního prádla. Der Stoff des Unterhemdes…
- reflexive Verben - zvratná slovesa Zvratná slovesa jsou slovesa, která u sebe mají zvratné zájmeno sich. Pozor – někdy pád zvratného zájmena mění smysl věty: sich vorstellen představit se Stell dich vor! Představ se! 4. pád sich vorstellen představit si Stell dir vor! Představ si! 3. pád ........ • Mohu si to dovolit. • Ich kann es mir leisten.…
- Übersetzungsbüro, das - překladatelská kancelář Ein Übersetzungsbüro ist ein Unternehmen, das Dienstleistungen im Bereich der Übersetzung anbietet. Překladatelská kancelář je firma, která poskytuje služby v oblasti překladu. Ein Übersetzungsbüro kann Texte aus einer Sprache in eine andere Sprache übersetzen. Překladatelská kancelář může překládat texty z jednoho jazyka do druhého. Ein Übersetzungsbüro kann auch Dolmetschen anbieten. Překladatelská kancelář může také nabízet…
- y ya Gel, ya Rab İsa! ya bu deveyi gütmeli ya bu diyardan gitmeli ya da ya da, veya. of: [co] ya devlet başa ya kuzgun leşe ya herrü ya merrü yabancı. buitenlander: [adj] yağ göstergesi yağ mantısı yağ oil yağmur. regen: [de] yağmurluk raincoat Yahni Sort of ragout, a dish Yahni Yaka Collar Yakas yakalamak,…
- Kleid Das Kleid - šaty, a die Kleidung - oblečení. Množné číslo "die Kleindungen se používá velmi málo. Ich habe heute ein gemustertes Kleid an. – Dnes mám na sobě vzorované šaty. Množné číslo od Kleid zní Kleider. Ich habe viele Kleider im Schrank. – Mám hodně šatů ve skříni.. Ich habe nicht viel Kleidung. –…
- trennen - dělit, oddělit, rozdělit Niemand soll uns trennen. - Nikdo nás nesmí rozdělit. "Ich muss den Müll trennen." (Musím třídit odpad.)"Die Grenze trennt die beiden Länder." (Hranice odděluje obě země.)"Wir haben uns getrennt." (Rozešli jsme se.) Synonyma pro 'trennen' zahrnují 'scheiden', 'abtrennen' nebo 'unterteilen'." Protikladem k 'trennen' může být slovo 'vereinen' - 'sjednotit' nebo 'spojit'." 'die Spreu vom…
- Mitte, die - střed, centrum die Mitte der Welt - střed světa das Reich der Mitte - Říše středu (Čína) ab durch die Mitte - rychle zmizet (asi z divadelního jazyka - nejkratší způsob opuštění jeviště je jeho středem) Ab Mitte September kann ich fast jede Woche nach Zittau fahren. - Od poloviny září mohu jezdit do Zittau (Žitavy) téměř…
- Schweizer - švýcarský; Švýcar "Schweizer" je podstatné jméno označující osobu ze Švýcarska - Švýcara. Může být také použito jako přídavné jméno švýcarský. Der Begriff "Schweizer" kann auch als Synonym für die Staatsangehörigkeit der Schweiz oder die Schweizerische Eidgenossenschaft verwendet werden. Termín "Schweizer" může být také použit jako synonymum pro občanství Švýcarska nebo Švýcarské konfederace. Schweizer Bank - švýcarská banka…
- Vorstand, der vedení nebo řídící orgán společnosti nebo organizace. V některých případech může být přeloženo jako "představenstvo" nebo "výkonný výbor". Der Vorstand hat beschlossen, das Unternehmen zu erweitern. (Představenstvo rozhodlo o rozšíření firmy.) Im Vorstand sitzen sechs Mitglieder. (V představenstvu sedí šest členů.) Die Entscheidung des Vorstands war sehr umstritten. (Rozhodnutí představenstva bylo velmi kontroverzní.) …
- ausgrenzen jdn/etw [aus einem Bereich] ausgrenzen - vyloučit někoho [z nějaké oblasti]. eine Problematik bewusst ausgrenzen - vědomě vyloučit problém Das Unternehmen grenzte die Gewerkschaft aus und weigerte sich, mit ihr zusammenzuarbeiten. (Firma vyloučila odbory a odmítla s nimi spolupracovat.) Die politischen Parteien wollen niemanden ausgrenzen und für alle Bürger da sein. (Politické strany nechtějí nikoho vylučovat a být pro všechny občany.) Die…
- darunter předložka nebo zájmeno Předložka "darunter" se používá, když se něco nachází pod něčím jiným: "Das Buch liegt auf dem Tisch, darunter liegt ein Stift." (Kniha leží na stole, pod ní leží tužka.) "Ich habe ein paar Schuhe im Schrank, darunter sind meine Lieblingsschuhe." (Mám několik párů bot v šatníku, pod nimi jsou mé oblíbené…
- tragen - nést, nosit trägt, trug, h. getragen Přítomný časJ. č.ich tragedu trägster trägt Mn. č.wir tragenihr tragtsie tragen Rozkazovací způsob: 2. osoba trag/‑e - nos Personalausweis stets bei sich zu tragen - nosit průkaz totožnosti vždy při sobě etwas auf dem Rücken tragen - nést co na zádechnicht schwer tragen dürfen - nesmět nosit nic těžkého sich tragen -…