hinter Schloss und Riegel kommen (doslova dostat se pod zámek a klíč) = ins Gefängnis kommen = jít do vězení
Der Serienmörder ist nun hinter Schloss und Riegel gekommen. – Sériový vrah se nyní dostal pod zámek.
Nebo:
- übernehmen - převzít, přejmout, ujmout se du übernimmst, er übernimmt - přebíráš, přebíráübernahm, hat übernommen - převzal den Staffelstab übernehmen - převzít štafetu Sie übernahm das Geschäft ihres Vaters und nun ihren Kunden Luxusschmuck verkauft. - Převzala otcův obchod a nyní prodává svým zákazníkům luxusní šperky. Ausländer dürfen Mehrheit an chinesischen Banken übernehmen. - Cizinci mohou převzít většinu v čínských bankách.
- bezahlen - (za)platit Nun müsst ihr dafür bezahlen. - Nyní za to musíte zaplatit. bar/Handbar bezahlen; bar auf die Hand bezahlen - zaplatit na ruku/hotově "Diese Rechnung ist noch nicht bezahlt." (Tento účet ještě nebyl uhrazen) "Ich werde diese Rechnung zahlen." (Uhradím tento účet) "Bezahlen" má poněkud širší kontext a může se používat ve spojení "bezahlen…
- Anschaffung, die - pořízení, přírůstek, akvizice, nákup die Anschaffung eines Autos - pořízení auta Das Sofa ist unsere neueste Anschaffung. - Ta pohovka je náš nejnovější nákup. Wenn Sie sich über die Anschaffung oder den Eigenbau einer Werkbank Gedanken machen, müssen Sie das richtige Holz auswählen. - Pokud přemýšlíte o koupi nebo stavbě pracovního stolu svépomocí, je potřeba vybrat správné dřevo. podobné: Akquise…
- Sonne, die – slunce Německy ženského rodu: DIE Sonne (zato hvězda je německy rodu mužského, DER Stern). die aufgehende, untergehende, leuchtende Sonne - vycházející, zapadající, zářící sluncedie abendliche, mittägliche, herbstliche, winterliche Sonne - večerní, polední, podzimní, zimní slunce die Sonne geht auf, geht unterdie Sonne scheint, steht hoch am Himmel, steht im Westen, sinkt hinter den Horizont, brennt vom…
- Weib, das - žena Weib je výraz pro ženu, který je považován za hrubší a méně vznešený než slovo Frau. Weib žena byla v současné němčině téměř úplně nahrazena die Frau. Weib se nyní používá pouze v neformálním, hovorovém a někdy spíše pejorativním kontextu, takže pokud nejste rodilý mluvčí nebo velmi pokročilý student němčiny, je nejlepší se tomuto slovu vyhnout.…
- heraus (zkráceně raus) - ven aus dem Zimmer heraus - ven z pokoje také odnímatelná předpona u sloves: Die schwer lungenkranke Patientin kommt kaum noch aus seinem Zimmer raus. - Ta pacientka se závažným plicním onemocněním jen sotva vychází ze svého pokoje. Nawalny will zurück nach Russland. Ein Wiedergänger fordert Putin heraus. - Navalnyj se chce vrátit do Ruska. Navrátilec vyzývá…
- Stichwort, das - klíčové slovo Hinweis: Wenn Sie Keyword-Platzhalter verwenden, fügen Sie Standard-Anzeigentext ein, der klar und leicht verständlich ist. - Poznámka: Používáte-li vkládání klíčových slov, měl by výchozí text vaší reklamy být jasný a srozumitelný. Bei Kekspackungen bieten sich beispielsweise Keywords wie "Geschenkpaket mit Keksen" oder "Geschenkkorb mit Keksen" an. - Prodáváte-li dárkové balíčky, můžete použít například klíčová slova…
- werfen házet/hodit, vrhat/vrhnout, uvrhnout Blicke werfen — házet pohledy Gedanken aufs Papier werfen — hodit myšlenky na papír den Brief in den Kasten werfen — hodit dopis do schránky jemanden ins Gefängnis werfen — uvrhnout někoho do vězení den Mantel über die Schultern werfen — přehodit si kabát přes ramena
- Urlaub, der - dovolená Wohin und wann fährst du in den Urlaub? Mit wem fährst du in den Urlaub? - Kam a kdy jedeš na dovolenou? S kým jedeš na dovolenou? Wie war’s im Urlaub? – Jak bylo na dovolené?Ich habe mich im Urlaub gut erholt. – Dobře jsem si na dovolené odpočinul. in Urlaub gehen/fahren - jet…
- Kelch, der - kalich Jetzt trinkt sie auch den bittern Kelch des Leidens. - Nyní také pije hořký pohár utrpení. Der Kelch ist ein deckel- und henkelloses Gefäß, bestehend aus Schale, Knauf, Schaft und Fuß. - Kalich je nádoba bez víka a ouška, skládající se z mísy, knoflíku, topůrka a patky.
- Kloster, das - klášter genitiv Klosters, plurál Klöster Slovo si zachovává latinský střední rod, je totiž původně z latinského claustrum. Warum gehen, eigentlich, diese Menschen ins Kloster? - Proč vlastně tito lidé chodí do kláštera? Drei Tage im Kloster das ganze Leben verändern. - Tři dny v klášteře změní celý život. Teile des Klosters sind öffentlich zugänglich – Klosterkirche, Klostergarten, Klostermuseum, Klostergaststätte…
- klären sich sich klärenDie strittigen Fragen haben sich geklärt. - Sporné otázky se vysvětlily.
- Verfügung, die nařízení (Verfügung des Gerichts – nařízení soudu); zur Verfügung haben – mít k dispozici
- gelangen Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. - Udržujte mimo dosah dětí (doslova: Nesmí se dostat do rukou dětí). an die Macht kommen/gelangen - dostat se k moci an einen Ort gelangen - dostat se na místo
- Epidemie, die (Epidemien) – epidemie die Grippeepidemie - epidemie chřipky Irans Führung bekommt die Pandemie nicht in den Griff. - Íránské vedení není schopno dostat pandemii pod kontrolu.
- Einsturz, der - kolaps, zřícení Der Fotograf erlebte den Einsturz mit und machte dies Bild unmittelbar nach dem Einsturz. - Fotograf byl svědkem zřícení a pořídil tento snímek bezprostředně po zřícení.
- Loch, das (Löcher) - díra, otvor schwarzes Loch - černá díra I ve významu "vězení, loch": Sie können kein Katholik werden, nur um aus dem Loch zu kommen. - Nemůžete se stát katolíkem, jen abyste se dostal z lochu.
- fahren - jet, jezdit In Norwegen fahren 70 Prozent aller Autos elektrisch. - V Norsku jezdí 70 procent všech automobilů na elektrický pohon. Rennrad fahren - jezdit na závodním kole Der Fahrsport ist eine Form des Pferdesports, bei der es im weitesten Sinn darum geht, eine Kutsche oder einen Wagen zu fahren. - Řízení je forma jezdeckého sportu, která…
- Sorbe - lužický Srb Ich bin Sorbe mit Migrationshintergrund" Marcel Braumann ist Hanseat, Katholik und Journalist. Nun wird er Chefredakteur der Tageszeitung "Serbske Nowiny" – mit der er einst Sorbisch lernte. Von Antonio Ziesche 5 Min. Der gebürtige Hamburger Marcel Braumann wird ab Dezember neuer Chefredakteur der sorbischen Tageszeitung "Serbske Nowiny", die in Bautzen herausgegeben wird. Jsem Lužický Srb…
- Kasten, der - bedna, truhla, schránka v Rakousku skříň; hovorově rádio, vězení branka (ve sportu) den Brief in den Kasten werfen — hodit dopis do schránky ein hölzerner Kasten – dřevěná krabice Der Priester Jojada nahm nun einen Kasten, bohrte ein Loch in seinen Deckel und stellte ihn neben dem Altar rechts vom Eingang zum Tempel des Herrn auf.…