= eine politische Institution, die für die Umsetzung von politischen Entscheidungen und die Verwaltung des Staates zuständig ist. politická instituce, která je odpovědná za realizaci politických rozhodnutí a řízení státu.
Bundesregierung – spolková vláda
US-Regierung — vláda USA
Staatsregierung – vláda státu
Regierungssprecher – mluvčí vlády
Regierungspartei – vládnoucí strana
Regierungskoalition – vládní koalice
Regierungschef – předseda vlády
Landesregierung — vláda (spolkové země)
In Tschechien besteht die Regierung aus dem Ministerpräsidenten und den Ministern, die von ihm ernannt werden. V České republice vládu tvoří předseda vlády a jím jmenovaní ministři.
Nebo:
- Kiew - Kyjev NĚMČINA Kyiv ist die Hauptstadt der Ukraine und eine bedeutende Stadt in Osteuropa. Die Geschichte von Kyiv reicht bis ins 6. Jahrhundert zurück, und die Stadt war im Laufe der Jahrhunderte ein wichtiger Knotenpunkt für Handel, Kunst, Wissenschaft und Kultur. Kyjev je hlavní město Ukrajiny a hlavní město východní Evropy. Historie Kyjeva sahá až do…
- Bund, der (Bünde) - NĚMČINA "Der "Bund" (= Zentralstaat) legt jährlich lächerliche 3 Millionen Franken für die Erhaltung der Sprache aus, und der (zugegebenermassen finanzschwache) Kanton Graubünden ist auch nicht besonders grosszügig." Bund, der (Plural: Bünde) (spolek, svaz) "Sie ist Mitglied in einem Umweltschutz-Bund." (Je členkou spolku na ochranu životního prostředí.) "Der Gewerkschaftsbund vertritt die Interessen der Arbeitnehmer." (Odborový svaz…
- Laufbahn, die - kariéra; běžecká dráha NĚMČINA Klose beendet Laufbahn in der Nationalmannschaft. - Klose končí svou kariéru v národním týmu. Luftaufnahme eines Sportplatz mit Laufbahn und Wiese, neben der Trainingshalle des ASV Köln, umgeben von Wald. - Letecký pohled na sportovní hřiště s běžeckou dráhou a loukou, vedle tréninkové haly ASV Köln, obklopené lesem. Slovo "Laufbahn" je složeno z německých…
- Personal, das - personál, zaměstnanci NĚMČINA Im Allgemeinen bezieht sich der Begriff "Personal" auf Menschen, die in einem Unternehmen, einer Organisation oder einer Institution arbeiten. Obecně se pod pojmem „zaměstnanci“ rozumí lidé, kteří pracují ve firmě, organizaci nebo instituci. Im Personalbereich geht es darum, das Personal zu rekrutieren, zu schulen, zu motivieren und zu verwalten. Dabei spielen Aspekte wie Personalplanung,…
- Antwort, die - odpověď NĚMČINA "Slovo 'Antwort' pochází z německého slovesa 'antworten', které má kořeny v germánských jazycích a souvisí s anglickým slovem 'answer'." Die Antwort kennt nur der Wind. - Odpověď zná jen vítr. Antwort auf etwas - odpověď na něco Es bedarf keiner Antwort. Nebylo třeba odpovídat. - "Er gab mir keine Antwort auf meine Frage." (Nedal mi odpověď na mou…
- Amt, das - úřad NĚMČINA Kanzleramt - kancléřství Landratsamt, das - okresní úřad Das Bundeskanzleramt (BKA), in der politischen Publizistik gelegentlich nur der Ballhausplatz genannt, ist das vom Bundeskanzler der Republik Österreich geleitete Bundesministerium. Spolkové kancléřství (BKA), v politické žurnalistice někdy nazývané jen Ballhausplatz, je spolkové ministerstvo v čele se spolkovým kancléřem Rakouské republiky.
- Mitte, die - střed, centrum NĚMČINA die Mitte der Welt - střed světa das Reich der Mitte - Říše středu (Čína) ab durch die Mitte - rychle zmizet (asi z divadelního jazyka - nejkratší způsob opuštění jeviště je jeho středem) Ab Mitte September kann ich fast jede Woche nach Zittau fahren. - Od poloviny září mohu jezdit do Zittau (Žitavy) téměř…
- Innenministerium, das - ministerstvo vnitra NĚMČINA **Výslovnost:** [ˈɪnənˌmɪnɪstəˌriʊm] Slovo "Innenministerium" se skládá ze dvou částí: "Innen" znamená "vnitřní" a "Ministerium" znamená "ministerstvo". Innenministerium je ústřední vládní orgán věnovaný záležitostem vnitřního řádu a bezpečnosti v zemi. Je odpovědné za správu týkající se občanství, imigrace, policie, hasičů, civilní ochrany a dalších aspektů týkajících se vnitřního pořádku. 1. Die Aufgaben des…
- Gefängnis, das - vězení, věznice, žalář NĚMČINA ins Gefängnis gehen: Jít do vězení. im Gefängnis sitzen: Sedět ve vězení. aus dem Gefängnis entlassen werden: Být propuštěn z vězení. ins Gefängnis kommen: Dostat se do vězení. eine Gefängnisstrafe verbüßen: Odsedět si vězeňský trest. ins Jugendgefängnis kommen: Dostat se do vězení pro mladistvé. das Gefängnispersonal: Vězeňský personál. das Gefängnissystem: Vězeňský systém. Gefängnismauern: Vězeňské zdi.…
- Krátce česky * Briefly in Czech * Kurze tschechische… CZECH for foreigners, ЧЕШСКИЙ, CZESKI, TSCHECHISCH CZECH for foreigners (Tschechisch, Чешский, Czeski) * ČEŠTINA pro cizince kontakt: libore @ gmail.com tel.: (+48) 797 387 541 (Poland), (+420) 608 309 684 (Czech). . . . . . . . Vosa Vosa je hmyz. Má křídla a létá. Vosy mají tenké tělo s výrazným zúžením mezi hrudníkem a zadečkem. Jsou známé svými ostrými…
- Kanzler, der - kancléř NĚMČINA Německý kancléř, zkráceně také jen kancléř (Kanzler), je hlavou celoněmecké vlády od vzniku Německého císařství v roce 1871. Původně šlo o říšského kancléře (Reichskanzler, až do roku 1945), v současné době jde o spolkového kancléře (Bundeskanzler). V letech 1867 až 1871 existoval úřad spolkového kancléře pro Severoněmecký spolek, což byla federace severoněmeckých států sdružených…
- Zone, die - zóna NĚMČINA bedeutet allgemein so viel wie Bereich, Areal und Abschnitt. Konkret wird damit ein abgrenzbarer Teilbereich eines Ganzen bezeichnet, der bei Betrachtung eines bestimmten Aspekts zu einer kompletten Einteilung in mehrere unterscheidbare, nebeneinander liegende Teilbereiche des Ganzen (benachbarten Zonen) führt. Solche Aspekte von Ganzheiten können beispielsweise das Klima, die Windsysteme oder die Vegetation der Erde; aber auch festgelegte Gebiete für den Verkehr, die Infrastruktur oder die Verwaltungsgliederung sein. Die Einteilung in Zonen wird als Zonierung…
- Parlament, das - parlament, sněmovna NĚMČINA Například v Rakousku, v Německu se používá slovo Bundestag. Der Deutsche Bundestag (Abkürzung BT) ist das Parlament und somit das gesetzgebende Organ der Bundesrepublik Deutschland mit Sitz in Berlin. - Německý Bundestag (zkratka BT) je parlament a tedy zákonodárný orgán Spolkové republiky Německo se sídlem v Berlíně. Im staatsrechtlichen Sinne versteht man unter Parlament die…
- Team (Teams) - tým NĚMČINA Unser Team arbeitet hart daran, das Projekt rechtzeitig abzuschließen. (Náš tým tvrdě pracuje na tom, aby projekt dokončil včas.) In vielen Sportarten ist es wichtig, dass das Team gut zusammenarbeitet. (V mnoha sportech je důležité, aby tým dobře spolupracoval.) Wir haben ein tolles Team, das uns bei der Umsetzung unserer Geschäftsidee unterstützt. (Máme skvělý…
- Pfleger, der - pečovatel/pečovatelka NĚMČINA Der Begriff "Pfleger" wird oft auch synonym mit "Pflegekraft" verwendet. - Termín "Pfleger" se často používá synonymně s "pečovatelem". "Pfleger" ist ein Berufsbegriff und bezeichnet eine Person, die in der Pflege tätig ist. - „Pečovatel/pečovatelka“ je odborný termín a označuje osobu zabývající se pečovatelskou službou. Im medizinischen Bereich ist ein Pfleger eine Person, die unter…
- ermitteln - vyšetřovat NĚMČINA Kickl kann nicht gegen sich selbst ermitteln. - Kickl se nemůže sám vyšetřovat. Kommissare ermitteln - komisaři vyšetřují Präsens ich ermittle du ermittelst er, sie, es ermittelt Präteritum ich ermittelte Konjunktiv II ich ermittelte Imperativ Singular ermittle! Plural ermittelt! Mario Hejl, Sprecher des Bundeskriminalamts, hielt zur Person des Verdächtigen nur fest, dass das FBI schon jahrelang…
- Umsetzung, die - provedení, uskutečnění NĚMČINA Gesetz zur Umsetzung des Beschlusses des Deutschen Bundestages vom 20. Juni 1991 - zákon k provedení usnesení německého Bundestagu ze dne 20. června 1991
- Blockade, die NĚMČINA politische Blockade - patová politická situace Mit seiner Partei TOP 09 will der adlige Lebemann Karel von Schwarzenberg endlich die politische Blockade des EU-Landes lösen. - Se svojí stranou TOP 09 chce aristokratický playboy Karel Schwarzenberg konečně vyřešit patovou politickou situaci této země EU. Spiegel.de
- Institution, die - instituce NĚMČINA (die) Institutionen - instituce (množné číslo) Institutionen der Europäischen Union - Instituce Evropské unie
- Obmann, der - předseda NĚMČINA Slovo "Obmann" se týká osoby, která je zodpovědná za vedení nebo řízení určitého spolku, výboru nebo jiného orgánu. ÖVP-Obmann Sebastian Kurz ist heute zu einem weiteren Vieraugengespräch mit Grünen-Chef Werner Kogler zusammengetroffen. Předseda ÖVP Sebastian Kurz se dnes setkal k dalšímu rozhovoru mezi čtyřma očima se šéfem Zelených Wernerem Koglerem. "Der Obmann des Vereins…