Die Unterkunft befindet sich mitten im Ort Waidl. – Ubytování se nachází uprostřed města Waidl.
Die Unterkunft wird stets Deinen Bedürfnissen entsprechen und Deine Erwartungen übertreffen. – Ubytování vždy splní tvé potřeby a předčí tvé očekávání.
Nebo:
- inmitten uprostřed inmitten des Kontinents - uprostřed kontinentu
- Skiwasser – "Skiwasser ist ein alkoholfreies Erfrischungsgetränk, in der einfachsten und ursprünglichen Variante auf der Grundlage von Himbeersirup, Zitronensaft und Wasser. Seinen Ursprung hat es in den Wintersportorten Tirols, als Teil des Getränkeangebotes auf Skihütten. Aufgrund der guten Lagerfähigkeit und Ergiebigkeit ist es dort bei Gastronomen besonders beliebt. Mittlerweile sind auch Sirupmischungen im Handel erhältlich, die nur…
- Seife, die - mýdlo Papierhandtücher, Seife, Schwämme und andere Hygieneartikel. - Papírové ručníky, mýdlo, houbičky a další toaletní potřeby. Feuchtigkeitscreme, Verbandsmaterial oder antibakterielle Seife - zvlhčovač, obvazy nebo antibakteriální mýdlo parfümierte Seife und Lotionen, einige davon enthalten Glitter - parfémovaná mýdla a krémy, z nichž některé obsahují třpytky
- Postleitzahl, die - poštovní směrovací číslo Skloňování jako Zahl Mit dem Onlinedienst «PLZ – Postleitzahlen Schweiz» finden Sie die Postleitzahl zum Ort oder den Ort zur Postleitzahl in der Schweiz und in Liechtenstein. S online službou „PLZ - Poštovní směrovací čísla Švýcarsko“ najdete poštovní směrovací číslo k místu nebo místo k poštovnímu směrovacímu číslu ve Švýcarsku a Lichtenštejnsku.
- 9. lekce - Čeština pro byznys Dobrý den, jmenuji se Karel Tománek a jsem obchodním ředitelem firmy Roury-okapy-kanály. Mohl bych mluvit s panem ředitelem? Dobrý den, bohužel, pan ředitel není přítomen, má jednání. Můžu mu něco vyřídit? Jestli byste mu mohla nechat vzkaz, tak ať se mi ozve na toto číslo. Dobře, vyřídím. Děkuji, jste moc…
- bergab Ich bin 49 und ich kann Ihnen sagen, dass die meisten Leute nach 40 anfangen, bergab zu gehen. Die Süßen, die Sie einst in der High School für heiß gehalten haben, haben sich alle in Gnus verwandelt. Mit etwa 45 Jahren beginnen manche Menschen mit einer sogenannten Midlife-Crisis. Dann wachst du auf und merkst, dass…
- gegebenenfalls - v případě potřeby zkratka: ggf. dříve spoužívalo i g. F. (gegebenen Falles) = wenn der Fall gegeben ist, unter gewissen Umständen. Gegebenenfalls ändern wir einen eingeschlagenen Kurs. - V případě potřeby změníme kurz, který jsme zvolili.
- stets - vždy, stále stets freundlich gelaunte Mensch - vždy přátelský člověk Angeklagte hatte stets seine Unschuld beteuert. - Obžalovaný vždy protestoval proti své nevině. Mit seinen Leistungen waren wir stets außerordentlich zufrieden. - S jeho výkonem jsme byli vždy nadmíru spokojeni.
- (sich) erhoffen - očekávat Wörner erhofft sich vom WJT neuen Schwung für die Kirche. - Wörner doufá, že WJT dá církvi nový impuls. Was erhoffen Sie sich von neuen iPads? - Co očekáváte od nových iPadů?
- ermuntern - vyzývat, povzbuzovat Papst Franziskus hat dazu ermuntert, am Esstisch stets einen Stuhl für Bedürftige freizulassen. „Dieser Platz sei für den, dem es am Nötigsten fehlt ...»
- Lužická srbština Lužická srbština je slovanský jazyk, který se hovoří v Lužici: viz mapa, což je zhruba území na sever od Šluknovského výběžku. Severní Lužici kolem CHozěbuzi (Cottbus) se říká Dolní (kvůli rovinatosti), a té jižní kolem Budyšína (Bautzen) Horní (reliéf je lehce zvlněný). Lužice (Lausitz) se nachází ve dvou německých spolkových státech, Braniborsku na severu a…
- Büste, die - busta Die größte Büste der Welt, der Marx-Kopf, befindet sich in Chemnitz. - Největší busta na světě, Marxova hlava, se nachází v Chemnitzu. Im Esszimmer hing eine Büste einer jungen Frau. - V jídelně visela busta mladé ženy.
- Schlummer Auf deine Lider senk ich Schlummer, auf deine Lippen send ich Kuss,indessen ich die Nacht, den Kummerden Traum alleine tragen muss. Na tvých víčkách dřím, na tvých rtech posílám polibek, zatímco noc, smutek, sen musím snášet sám.
- Staub, der (Staube/Stäube) - prach der Staub die Staube/Stäubedes Staubs/Staubes der Staube/Stäubedem Staub/Staube den Stauben/Stäubenden Staub die Staube/Stäube Der Plural wird meist nur in technischem Zusammenhang…
- Böhmerwald - Šumava https://www.kohoutikriz.org/autor.html?id=brucf Ich bin ein Kind vom Böhmerwald Ich bin ein Kind vom Böhmerwald, Von kernig rechten, treuem Sinn Und sing ein Lied, das widerhallt Vom Hang zum See- zur Ferne hin. O Böhmerwald, du Liederhort, Dir sei geweiht mein letztes Wort, Dir sei geweiht mein schönstes Lied, Das je im Herzen mir geblüht. Es liegt…
- Bitcoin (Bitcoins) - bitcoin Bitcoin ist eine elektronische Währung ohne zentralen Standort, die auf einer Blockchain-Technologie aufgebaut ist. - Bitcoin je elektronická měna bez centrálního umístění postavená na technologii blockchain. Es ermöglicht sicheren und schnellen Überweisungen ohne die Notwendigkeit eines zentralen Vermittlers und erlaubt seinen Benutzern eine hohe Anonymität. - Umožňuje bezpečné a rychlé převody bez potřeby centrálního…
- befehlen Befiehl dem Herrn deinen Weg und vertrau ihm; er wird es fügen. starkes Verb 1a. den Befehl, den Auftrag geben, etwas zu tun; etwas gebieten "er befahl mir strengstes Stillschweigen" 1b. zu einem bestimmten Zweck an einen bestimmten Ort kommen lassen, beordern "er wurde zum Rapport befohlen"
- Spekulant Ein Spekulant sitzt vor seinem Computer und studiert gerade die neuesten Charts und Börsenkurse, als sich der Boden öffnet und der Leibhaftige herauskommt. Der Teufel begrüßt ihn und spricht wie folgt: "Ab sofort weißt Du immer schon am Vorabend, welche Aktien am nächsten Tag die größten Kursgewinne machen werden. Außerdem liegen Dir alle Schönheiten zu…
- heulen - výt; plakat Nach dieser Schreckensnachricht heulten viele Menschen. - Po této hrozné zprávě mnoho lidí plakalo. Die Alarmanlage heulte mitten in der Nacht. - Poplašný systém zavyl uprostřed noci. heulen wie ein Schlosshund - doslova: vyl jako hradní pes mit den Wölfen heulen - výt s vlky man muss mit den Wölfen heulen - člověk musí výti…
- in - v s dativem - odpověd na otázku „kde“ Im Moment ist es völlig unnötig. - Právě teď je to naprosto zbytečné. Německé slovo "in" je předložka, která se používá k označení polohy nebo směru do nějakého místa nebo oblasti. Ich gehe in die Schule. (Jdu do školy.) Wir fahren in die Berge. (Jedeme…