"Německá meteorologická služba (DWD) očekává v prosinci 2022 sněhovou bouři a teploty až minus 20 stupňů. Der Deutsche Wetterdienst (DWD) rechnet im Dezember 2022 mit einem Schneesturm und Temperaturen von bis zu Minus 20 Grad."
https://headtopics.com/de/deutscher-wetterdienst-rechnet-mit-schneesturm-und-minus-20-grad-32464532Deutscher Wetterdienst rechnet mit Schneesturm und Minus 20 Grad
Nebo:
- Susanne - Zuzana NĚMČINA "Susanne" je často používáno jako ženské křestní jméno. 1. "Susanne arbeitet als Lehrerin." (Susanne pracuje jako učitelka.) 2. "Am Wochenende geht Susanne mit ihren Freunden ins Kino." (O víkendu jde Susanne s přáteli do kina.) 3. "Susanne spricht fließend Deutsch und Englisch." (Susanne mluví plynně německy a anglicky.) 4. "Susannes Geburtstag ist im Dezember." (Susannin…
- Steig - stezka NĚMČINA schmaler, steiler Weg; Gebirgspfad - úzká, strmá cesta; horská cesta xxx "Steig" ist ein deutsches Wort und bedeutet "Anstieg" oder "Aufstieg". Es kann sich auf eine physische Erhebung beziehen, wie zum Beispiel einen Bergsteig oder eine Treppe, oder auf eine metaphorische Erhöhung, wie zum Beispiel den Aufstieg in einer Karriere. Der Begriff kann auch in…
- Schlacke - struska NĚMČINA Německé slovo "Schlacke" má několik významů a může být použito v různých kontextech. Zde jsou některé z nich: 1. Význam "troska" nebo "škvára": Schlacke se používá v metalurgii a hutnictví jako termín pro vedlejší produkt při tavbě kovů. Jedná se o nečistoty, které vznikají v procesu a oddělují se od kovu. Příklad: "Die Schlacke muss…
- vorliegen NĚMČINA existovat být předložený/k dispoziciDas Beweismaterial liegt dem Gericht vor.Průkazný materiál je dán k dispozici soudu. být vydaný/zveřejněnýEs liegt keine neue Äußerung vor.Není vydáno žádné nové prohlášení. jednat se, jít
- Kanzler, der - kancléř NĚMČINA Německý kancléř, zkráceně také jen kancléř (Kanzler), je hlavou celoněmecké vlády od vzniku Německého císařství v roce 1871. Původně šlo o říšského kancléře (Reichskanzler, až do roku 1945), v současné době jde o spolkového kancléře (Bundeskanzler). V letech 1867 až 1871 existoval úřad spolkového kancléře pro Severoněmecký spolek, což byla federace severoněmeckých států sdružených…
- krass - silný, drsný, náhlý NĚMČINA ein krasser Fall von Korruption - do očí bijící případ korupce hlavně v jazyku mládeže Der Urlaub war voll krass. - Dovolená byla úžasná. Ähnlich 1. auffallend auffällig augenfällig ausgeprägt ausgesprochen beeindruckend deutlich drastisch eklatant erheblich extrem gewaltig ins Auge fallend/springend markant nicht zu übersehen offenkundig offensichtlich unübersehbar augenscheinlich evident 2. ausgezeichnet erstklassig fantastisch genial…
- Notensystem, das - systém známkování NĚMČINA německý systém známkování - das deutsche Notensystem • die Art und Weise, wie Schüler und Studenten in Deutschland bewertet werden - způsob, jakým jsou žáci a studenti v Německu hodnoceni • Das deutsche Notensystem reicht von 1 (sehr gut) bis 6 (ungenügend). - Německý systém známkování sahá od 1 (výborný) do 6…
- odlučitelné a neodlučitelné předpony u sloves NĚMČINA Německá slovesa mohou být bez předpony , jako například treffen. Stejné sloveso však může existovat s předponou, například antreffen. Tato předpona se v některých případech například v přítomném čase od slovesa oddělí a putuje za něj. A proto se takové předponě říká odlučitelná. Příklady odlučitelných předpon v němčině jsou "an-", "auf-", "aus-", "ein-", "mit-", "nach-",…
- Gurtel NĚMČINA "Ich habe den Gurtel um meine Taille geschnallt." - "Jsem si připnul pásek kolem svého pasu." "Mein Gurtel hat eine silberne Schnalle." - "Můj pásek má stříbrnou sponu." "Ich habe den Gurtel zu eng gemacht und mich eingeengt gefühlt." - "Připnul jsem si pásek příliš těsně a cítil jsem se svázaný." "Der Gurtel war ein…
- Fieber, das - horečka NĚMČINA Er hat 40 Grad Fieber. - Má čtyřicet stupňů horečky. Soll ich dir Fieber messen? - Mám ti změřit horečku? Bei vierzig Grad Körpertemperatur hat man Fieber. - Při čtyřiceti stupních tělesné teploty máte horečku. Goldfieber - zlatá horečka Fieber haben - mít horečku (teplotu) 38,1°C - 38,5°C: Leichtes Fieber. 38,6°C - 39,0°C: Mäßiges Fieber. rheumatisches Fieber -…
- Schmäh NĚMČINA Slovo "Schmäh" se v němčině používá v různých kontextech a má několik významů. Níže jsou uvedeny některé příklady použití slova "Schmäh" v němčině: "Das war nur ein Schmäh." - To byla jen legrace. "Er hat immer einen Schmäh auf Lager." - On má vždycky nějakou srandu v zásobě. "Der Schmäh des Films hat mich nicht…
- generell - obecný NĚMČINA Mann kann von "generellen Problemen" sprechen oder eine "generelle Lösung" suchen. In diesem Fall bedeutet "generell" so viel wie "allgemein" oder "umfassend". Dá se mluvit o „obecných problémech“ nebo hledat „obecné řešení“. V tomto případě "obecné" znamená něco jako "obecné" nebo "komplexní".
- AfD (Alternative für Deutschland) - Alternativa pro Německo NĚMČINA německá pravicově populistická politická strana, která kritizuje Evropskou unii a imigraci do Německa Ein Wahlplakat von Marcel Goldhammer zeigt Mustafa Kemal Atatürk, dem Begründer der Republik Türkei. In deutscher und türkischer Sprache steht auf dem Plakat 'Atatürk würde die AfD wählen'. - Volební plakát Marcela Goldhammera ukazuje Mustafu Kemala Atatürka, zakladatele Turecké republiky. V němčině…
- Furcht, die - strach, obava, bázeň, respekt NĚMČINA vor jemandem/etwas strach z někoho/něčeho Furcht um jemanden/etwas haben mít obavy o někoho/něco Furcht vor der Einsamkeit strach ze samoty große Furcht haben (velmi se bát/mít velký strach) - "Ich habe große Furcht vor Spinnen." Velmi se bojím pavouků. in Furcht und Schrecken versetzen (vyvolat strach a hrůzu) - "Der Lärm versetzte die Menschen in Furcht und…
- Milchshake, der - milkshake NĚMČINA jak název napovídá, jde o poněmčený anglický milkshakeWir haben zwei schöne Milchshake Rezepte für dich gefunden. Einfacher Milchshake: - Našli jsme pro vás dva pěkné recepty na mléčný koktejl Jednoduchý mléčný koktejl: Das Eis in ein breites Glas geben und mit der Milch auffüllen. Mit einem Pürierstab oder dem Schneebesen schaumig schlagen. - Vložte led…
- extrahieren - extrahovat NĚMČINA med.extrahovat, vytrhnout zub ap. chem., farm.extrahovat, vyluhovat substance z rostlin ap. Im EDV-Jargon meint extrahieren das Zerlegen eines komprimierten Archivs (etwa der Formate .zip oder .rar) in einzelne Dateien. - V IT žargonu extrahieren znamená rozdělení komprimovaného archivu (například ve formátu .zip nebo .rar) na jednotlivé soubory. = herausziehen, entpacken
- Mitte, die - střed, centrum NĚMČINA die Mitte der Welt - střed světa das Reich der Mitte - Říše středu (Čína) ab durch die Mitte - rychle zmizet (asi z divadelního jazyka - nejkratší způsob opuštění jeviště je jeho středem) Ab Mitte September kann ich fast jede Woche nach Zittau fahren. - Od poloviny září mohu jezdit do Zittau (Žitavy) téměř…
- welsch - NĚMČINA Welsch je německé a obecněji germánské slovo pro lidi, kteří mluví jiným jazykem než germánským (např. keltským nebo románským).12 Může se také vztahovat na Wales nebo velštinu.23 Slovo Welsch je příbuzné s českým slovem Valach45 Ve švýcarsku se welsch používá pro něco, co patří k francouzsky hovořícímu Švýcarsku. Existují slova jako "die welsche Schweiz" -…
- Klimaveränderung, die - klimatické změny NĚMČINA globale Klimaveränderung - globální klimatické změny Klimaveränderung ist eine der größten Herausforderungen, denen wir als Gesellschaft gegenüberstehen. - Změna klimatu je jedním z největších výzev, kterým čelíme jako společnost. In den letzten Jahrzehnten haben wir eine signifikante Erhöhung der Temperaturen weltweit festgestellt. - V posledních desetiletích jsme zaznamenali výrazné zvýšení teploty na celém světě.…
- Kaffee, der - káva NĚMČINA eine Tasse Kaffee - šálek kávy Kaffee ist ein guter Muntermacher. Káva je dobré povzbuzení. Kaffee kochen uvařit kávu Kaffee machen udělat kávu Kaffee mit Milch káva s mlékem Kaffee trinken pít kávu Kaffee-Ersatz kávová náhražka Kaffee-Extrakt kávový extrakt Kaffeeautomat automat na kávu Kaffeebar kávový bar Kaffeebecher hrnek na kávu Kaffeebereiter kávovar Kaffeebohne kávové zrno…