0. lekce

იიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიიი
Tajemné jakoby české pivo
V polských obchodech se objevil záhadný výrobek. Z neznámého důvodu etiketa neobsahuje slovo lehký, ale letký, které v češtině neexistuje. Znalci polštiny uvádějí, že v polských nářečích se “letki” objevuje jako varianta slova “lekki” – “lehký”. Je tedy možné, že výrobce zvolil tuto variantu, aby byla pro polského zákazníka srozumitelnější.
Případ připomíná Česky kabancek společnosti Baltika Breweries (viz druhá fotografie). Po původu názvů budeme dále pátrat.
Otázky k textu:
Jaké máte zkušenosti s českým pivem?
Znáte slova vyrábět a výroba?
Myslíte, že zákazník něco zakazuje, anebo že je mu možné něco zakázat?
Liší se ve vašem jazyce nářečí od spisovného jazyka?
Image with no description

 

. . .

 

 

. . . .
Zemřel brazilský fotbalista Pelé.

Ve věku osmdesáti šesti let zemřel ……… Pelé, hráč známý ……
Působil ……..
Narodil se

…………………

mówić

mluvit

říkat

říct (říci)

. . .

Konwersacja na temat “folklor”

Klíčová slova:

lidová píseň, cimbálovka, vozembouch, jít k muzice, Dalekonosné husle

(slovácký) kroj, šuhaj, děvčica, dědina, Bojanovice, Strážnice
(lidové) zvyky, májka, koledování, jízda králů, stárek
Otázky k rozhovoru:
Co ve tvé zemi znamená slovo folklór?
Jaký folklór máš rád?
Jaký rozdíl je mezi folklórem a folkovou hudbou?
Na co hraješ?
Nosí se u vás kroj?
Kolik znáš lidových písní?
Hraješ na nějaký nástroj?
Jaké české tradiční regiony znáš?
Zachovaly se u vás nějaké specifické zvyky na Velikonoce (Vánoce, slunovrat, svatojánskou noc…)?
. . . .

 1. Na zeszłym urlopie ukradli nam samochód, i w tym roku również. Během poslední dovolení (na poslední dovolené) nám ukradli auto, a letos taky.

2. Zjadł kolacje i pojechał na miasto. Snědl večeři a jel do města.

3. Raz w tygodniu chodzi biegać. Jednou týdně chodí běhat.

4. Musze jeszcze iść do auta po zeszyt. Musím jít ještě do auta pro sešit.

5. Muszę poszukać. Musím se (po tom) podívat.

6. Dwadzieścia tysięcy koron to mniej więcej …. tysięcy koron. Dvacet tisíc korun je víceméně sto tisíc zlotých.

7. Wykorzystać sytuacje. Využít situaci.

8. Spóźnić się na własny pogrzeb. Přijít pozdě na vlastní pohřeb.

9. Pojechać na święta do mamy. Jet k mámě na svátky.

10. Pojechałam pociągiem do Wawy. Jet vlakem do Wawy.

11. Szłam cały dzien. Šla jsem celý den.

12. Poszłam do nich. Šla jsem k nim.

13. Jeść i pić. Jíst a pít.

14. Zjadłam całą lodówkę. Snědla jsem celou ledničku.

. . .

Otwieramy podziemne królestwo w mieście Brnie!: Targ kapuściany (Zelný trh) Na dostępnej do zwiedzania trasie trzeba pokonać 212 schodów na głębokości 6–8 metrów pod powierzchnią rynku. Oprócz interesujących ekspozycji zwiedzających czeka spotkanie z kilkoma autentycznymi postaciami, które w tych miejscach działały.                Targ kapuściany (Zelný trh) w Brnie

komentář