in einer Wohnung / einem Haus wohnen (bydlet v bytě / domě)
alleine wohnen (bydlet sám)
zusammen wohnen (bydlet společně)
in der Stadt / auf dem Land wohnen (bydlet ve městě / na venkově)
seit Jahren / Monaten / Wochen / Tagen wohnen (bydlet roky / měsíce / týdny / dny)
in einer WG wohnen (bydlet v bytě se spolubydlícími)
gut wohnen (mít dobré bydlení)
Ich wohne in Berlin. (Bydlím v Berlíně.)
Wir wollen in ein größeres Haus wohnen. (Chceme bydlet v větším domě.)
Sie wohnt seit einem Jahr alleine. (Žije sama již rok.)
Er hat lange in Frankreich gewohnt. (Dlouho bydlel ve Francii.)
Ich wohne gerne in der Stadt. (Rád bydlím ve městě.)
Unsere Wohnung liegt zentral und ist leicht zu wohnen. (Náš byt je centrálně umístěn a je snadno obývatelný.)
Das Haus, in dem ich wohne, hat einen schönen Garten. (Dům, ve kterém bydlím, má krásnou zahradu.)
Ich wohne schon seit Jahren hier und kenne die Nachbarn gut. (Už roky zde bydlím a dobře znám sousedy.)
Es ist nicht leicht, in einer Großstadt eine günstige Wohnung zu wohnen. (Není snadné najít výhodný byt v velkém městě.)
Wir wollen in Zukunft auf dem Land wohnen. (Chceme v budoucnu bydlet na venkově.)
Některé časté kolokace se slovem “wohnen” jsou:
Wir wohnen in Einzel- / Doppel- / Mehrbettzimmern. – Bydlíme v jednolůžkových/dvoulůžkových/sdílených pokojích.
Wir wohnen in Zelten. – Bydlíme ve stanech.
Wir wohnen in Gastfamilien. – Bydlíme v rodinách.

Nebo:
- Kiew - Kyjev NĚMČINA Kyiv ist die Hauptstadt der Ukraine und eine bedeutende Stadt in Osteuropa. Die Geschichte von Kyiv reicht bis ins 6. Jahrhundert zurück, und die Stadt war im Laufe der Jahrhunderte ein wichtiger Knotenpunkt für Handel, Kunst, Wissenschaft und Kultur. Kyjev je hlavní město Ukrajiny a hlavní město východní Evropy. Historie Kyjeva sahá až do…
- Tür, die (Türen) - dveře NĚMČINA die Tür die Türender Tür der Türender Tür den Türendie Tür die Türen vor der Tür - přede dveřmi hinter der Tür - za dveřmi Tage der offenen Tür - dny otevřených dveří Dieser Junge knallt immer die Türen zu. - Tenhle kluk vždycky tříská dveřmi.Phrasen offene Türen einrennen - vylamovat otevřené dveře Die Tür…
- dehnen - natahovat, protahovat NĚMČINA "Sich die Muskeln dehnen": protahovat svaly, dělat rozcvičku. Například: "Vor dem Laufen solltest du dich immer gut die Muskeln dehnen." (Před během byste se měli vždy dobře protáhnout.) "Die Grenzen dehnen": rozšiřovat hranice, posouvat hranice. Například: "Die Firma möchte ihre Geschäftstätigkeit in neue Märkte dehnen." (Společnost chce rozšířit svou obchodní činnost na nové trhy.) "Die…
- Monat, der - měsíc NĚMČINA v Rakousku také středního rodu: das Monat měsíc jako nebeské těleso: Mond, der – měsíc genitiv Monates or Monats der Monat die Monate des Monats der Monate dem Monat den Monaten den Monat die Monate bis zum Ende des Monats ― do konce měsíce schon seit einem Monat ― už měsíc Anfang…
- ziehen - tahat, táhnout NĚMČINA Der Tee muss noch etwas länger ziehen. - Čaj se musí luhovat trochu déle. einziehen - nastěhovat se umziehen - (pře)stěhovat se ausziehen - vystěhovat se Wir ziehen erst im Juni um. - Stěhujeme se až v červnu. Ich bin hier vor zwei Wochen eingezogen. - Nastěhoval jsem se sem před dvěma týdny. Er…
- Stadt, die (Städte) - město NĚMČINA die größten Städte - největší města in die Stadt ziehen - přestěhovat se do města die ganze Stadt spricht von diesem Skandal - celé město mluví o tomto skandálu in Stadt und Land - po celé zemive městě a na venkově 2. Stadt (Stadtverwaltung):Stadtadministracja f miastabei der Stadt arbeitenpracować w administracji miastastädt.städt. Abk. von städtischSiehe auch:…
- Böhmerwald - Šumava NĚMČINA https://www.kohoutikriz.org/autor.html?id=brucf Ich bin ein Kind vom Böhmerwald Ich bin ein Kind vom Böhmerwald, Von kernig rechten, treuem Sinn Und sing ein Lied, das widerhallt Vom Hang zum See- zur Ferne hin. O Böhmerwald, du Liederhort, Dir sei geweiht mein letztes Wort, Dir sei geweiht mein schönstes Lied, Das je im Herzen mir geblüht. Es liegt…
- Kecy a politika IZRAELSKÝ SPECIÁL 3 - David Shorf a… NĚMČINA Anglické povídání Davida Shorfa, kterého znáte z našich předchozích dvou izraelských speciálů, s jeho přítelem Arnonem Regularem, který má do dění v Izraeli ten nejlepší možný vhled. Vychovala ho armáda, kde strávil většinu života. Jako člen ve speciálních jednotkách bojoval hlavně proti teroristům z Hisballáhu v Libanonu. Po těžkém zranění odešel do zálohy a dlouhá…
- rabi Jicchak Seifert svíčka - YouTube NĚMČINA https://www.youtube.com/watch?v=Bunfp06Huv0 CZPřeskočit navigaci 0:01 / 10:04 rabi Jicchak Seifert svíčka hitlahavut 76 odběratelů <__slot-el>Odebírat <__slot-el> <__slot-el> 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Sdílet 296 zhlédnutí před 9 lety U tohoto videa není…
- begegnen NĚMČINA 1. setkat se/potkat se (setkávat se/potkávat se) s někým nebo něčím na určitém místě nebo v určitém čase. *Příklad: "Seit Jahren begegnen sich die beiden Freunde am selben Ort." (Už několik let se oba přátelé setkávají na stejném místě.)* 2. náhodně se setkat s něčím nebo někým. *Příklad: "Auf dem Weg zur Arbeit…
- segnen - (po)žehnat NĚMČINA Was die Kirche nicht verbieten kann, das segnet sie. - Co církev nemůže zakázat, tomu (po)žehná. Buch Genesis 12,1-4a - Kniha Genesis 12,1-4a In jenen Tagen sprach der Herr zu Abram: Zieh weg aus deinem Land, von deiner Verwandtschaft und aus deinem Vaterhaus in das Land, das ich dir zeigen werde. - V těch…
- Fahrwasser - plavební dráha NĚMČINA Fahrwasser bezeichnet den Bereich in einem Fluss und im Meer vor der Küste, der die für Schiffe erforderliche Wassertiefe aufweist. - Plavební dráha znamená trasu v řece a moři u pobřeží, která má hloubku vody potřebnou pro lodě. Der Kölner Erzbischof und Kardinal Rainer Maria Woelki befindet sich seit Wochen in schwerem Fahrwasser. - Kolínský…
- Kontrast, der - kontrast NĚMČINA Der Kontrast zwischen Licht und Schatten ist sehr stark. (Kontrast mezi světlem a stínem je velmi silný.) Es gibt einen großen Kontrast zwischen dem Leben in der Stadt und auf dem Land. (Existuje velký rozdíl mezi životem ve městě a na venkově.) Er liebt Kontraste in der Musik. (Miluje kontrasty v hudbě.) "Kontrast"…
- AfD (Alternative für Deutschland) - Alternativa pro Německo NĚMČINA německá pravicově populistická politická strana, která kritizuje Evropskou unii a imigraci do Německa Ein Wahlplakat von Marcel Goldhammer zeigt Mustafa Kemal Atatürk, dem Begründer der Republik Türkei. In deutscher und türkischer Sprache steht auf dem Plakat 'Atatürk würde die AfD wählen'. - Volební plakát Marcela Goldhammera ukazuje Mustafu Kemala Atatürka, zakladatele Turecké republiky. V němčině…
- gemeinsam - společný; společně NĚMČINA v adverbiálním významu ="zusammen", "in Zusammenarbeit" gemeinsame Interessen haben mají společné zájmy das gemeinsame Sorgerecht beantragen požádat o společnou péči etw. mit jdm / etw. gemeinsam haben Sie hat nicht viel mit ihrer Schwester gemeinsam. Se sestrou toho nemá moc společného.
- Treppe, die - schody, schodiště NĚMČINA na rozdíl od češtiny může mít Treppe i množné číslo, Treppen v Rakousku se používá i Stiege auf der Treppe - na schodech die Treppe hinauffallen - die Treppe hinauffallen / rauffallen / hochfallen Bedeutung: unerwartet / unver die nt Karriere machen; ohne eigene Leistung aufsteigen die Treppe runtergehen - sejít schody Ich wohne…
- Unterschlupf NĚMČINA = Bleibe, Zufluchtsort, Unterschlupf Schneewittchen findet dann Unterschlupf in einem Haus, das von sieben Zwergen bewohnt wird. Die Zwerge erlauben ihr zu bleiben, wenn sie das Haus sauber hält und für sie kocht. - Sněhurka pak najde úkryt v domě obývaném sedmi trpaslíky. Trpaslíci jí dovolí zůstat, pokud jim uklidí dům a uvaří.
- (1) Nāci, nāci Veļu māte... - YouTube NĚMČINA https://www.youtube.com/watch?v=2VQF1gnyCVM CZPřeskočit navigaci 1 0:10 / 5:36 Nāci, nāci Veļu māte... 9 Saules 273 odběratelů <__slot-el>Odebírat <__slot-el> <__slot-el> 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Sdílet 124 zhlédnutí 30. 9. 2023 9 Sauļu…
- Wand, die (Wände) - stěna, zeď NĚMČINA Nominativ: die Wand (Př. Die Wand ist weiß. - Zeď je bílá.) Akusativ: die Wand (Př. Ich male die Wand. - Maluji zeď.) Dativ: der Wand (Př. Das Bild hängt an der Wand. - Obraz visí na zdi.) Genitiv: der Wand (Př. Die Farbe der Wand gefällt mir. - Líbí se mi barva zdi.)…
- sich verlaufen - zabloudit, ztratit se NĚMČINA zabloudit ve městě - sich in der Stadt verlaufen Hänsel und Gretel haben sich im Wald verlaufen. - Jeníček a Mařenka se ztratili v lese. In der ungewohnten Umgebung verläuft man sich schnell mal. - Je snadné se ztratit v neznámém prostředí. sich im Irrgarten verlaufen - zabloudit v bludišti sich in der Stadt verlaufen…