Das Schilfrohr säuselt leise. – Rákosí tiše ševelí.
Nebo:
- unterschätzen - podceňovat, podcenit 1. etwas/ jemanden unterschätzen: podcenit něco nebo někoho. - "Ich habe die Schwierigkeiten dieser Aufgabe unterschätzt." (Podcenil jsem obtíže této úlohy.) - "Man sollte niemals die Macht des Gegners unterschätzen." (Nikdy byste neměli podceňovat moc protivníka.) 2. Die Bedeutung/ den Einfluss/ die Auswirkungen unterschätzen: podcenit význam, vliv nebo dopady něčeho. - "Viele Menschen unterschätzen…
- Frühjahr, das - jaro Für alle, die auf das Wörterbuch in gedruckter Form nicht verzichten möchten, bereiten wir für das Frühjahr 2021 eine unveränderte Nachauflage vor. - Pro všechny, kteří se nechtějí obejít bez slovníku v tištěné podobě, připravujeme na jaro 2021 nezměněný dotisk.
- Innenministerium, das - ministerstvo vnitra **Výslovnost:** [ˈɪnənˌmɪnɪstəˌriʊm] Slovo "Innenministerium" se skládá ze dvou částí: "Innen" znamená "vnitřní" a "Ministerium" znamená "ministerstvo". Innenministerium je ústřední vládní orgán věnovaný záležitostem vnitřního řádu a bezpečnosti v zemi. Je odpovědné za správu týkající se občanství, imigrace, policie, hasičů, civilní ochrany a dalších aspektů týkajících se vnitřního pořádku. 1. Die Aufgaben des…
- schräg - kosý, příčný, šikmý; nakřivo, šejdrem, šikmo schräg abfallento slope downschräg abfallen (nach)to incline (to/towards)schräg abfallendslopingschräg abgefalleninclinedschräg abgefallenslopedschräg abgefallensloped downschräg gegenüberdiagonally oppositeschräg gelaufenskewedschräg gelegtslopedschräg genageltskew-nailedschräg gestelltcantedschräg gestellttiltedschräg gewesencantedschräg laufento skewschräg laufendskewingschräg legento slopeschräg legendslopingschräg rechts / links abbiegen (in eine Straße)to bear off to the right / leftschräg rechts / links abbiegen (in eine Straße)to bear to the right / leftschräg seiendcantingschräg…
- Spinnennetz, das - pavučina také: der - Faserflor der - Flor das - Gespinst das - Spinnengewebe das - Spinngewebe die - Spinnwebe das - Vlies (pavoučí síť) das Spinnennetz, das Spinngewebe přen.(síť obecně) das Gewebe, das Netz (vrstva vláken) der Flor
- Schloss, das - zámek; hrad hinter Schloss und Riegel kommen (doslova dostat se pod zámek a klíč) = ins Gefängnis kommen = jít do vězení Der Serienmörder ist nun hinter Schloss und Riegel gekommen. - Sériový vrah se nyní dostal pod zámek. .-.-.-.-.-.-. Das Linzer Schloss ist ein historisches Schloss, das sich in Linz, Österreich, befindet. Es thront auf…
- erreichen - dosáhnout Bei Fragen erreichen Sie mich unter folgender Email. Pokud máte nějaké dotazy, kontaktujte mě na následujicí email. man hat ein Ziel oder einen Ort erreicht člověk dosáhl cíle nebo místa Wir erreichten das Ziel früher als alle anderen. Dosáhli jsme cíle dřív než všichni ostatní. Er erreichte ein hohes Alter. Dosáhl vysokého věku. Was…
- Zeitalter, das - doba, epocha, období; století, věk doba nebo epocha v historii, literatuře, umění nebo kultuře Zeitalter se používá hlavně v kulturním a historickém kontextu a není obvyklé v běžné mluvě. historisches Zeitalter (historické období) goldenes Zeitalter (zlaté období) modernes Zeitalter (moderní období) postmodernes Zeitalter (postmoderní období) Zeitalter der Entdeckungen (doba/století objevů) 1991 erfolgte der Einstieg in das elektronische Zeitalter des Publizierens.…
- Komposita - složená slova Jsou v němčině daleko častější než v češtině. Skládají ze dvou nebo více slov. das Schwein + der Braten → der Schweinebraten Pokud jde o spojení dvou podstatných jmen: 1. spojovník -e- die Hundehütte (Hund + Hütte) 2. spojovník -(e)s- koncovky u prvního pods. jména -tum, -ling, -ion, -tät, -heit, -keit, -schaft, -sicht, -ung: die Gesundheitserziehung,…
- Austragung, die - konání; uspořádání "Die Austragung der Olympischen Spiele in Tokyo wurde auf das nächste Jahr verschoben." (Konání Olympijských her v Tokiu bylo odloženo na příští rok.) V kontextu voleb nebo hlasování se slovo "Austragung": "Die Austragung der Präsidentschaftswahlen fand unter strikten Sicherheitsmaßnahmen statt." (Konání prezidentských voleb se konalo za přísných bezpečnostních opatření.) Konání nebo uspořádání kulturních akcí, jako…
- Gebet, das – modlitba Singular Plural Nominativ das Gebet die Gebete Genitiv des Gebets des Gebetes der Gebete Dativ dem Gebet dem Gebete den Gebeten Akkusativ das Gebet die Gebete Der Text "Gebet" bezieht sich auf eine religiöse Praxis, bei der eine Person ihre Wünsche, Dankbarkeit oder Anliegen an eine höhere Macht oder Gottheit richtet. Das Gebet kann in verschiedenen Formen und Sprachen erfolgen, je nach…
- tun - dělat dělat (nichts zu tun – nedá se nic dělat; tut mir leid – je mi líto (doslova: dělá mi žal) tun, Präteritum: tat, Partizip II: getan Slovesa "tun" a "machen" mají různé významy a použití ve větách, i když obě slovesa lze obecně přeložit jako "dělat" nebo "činit": "Tun": - Konat nebo provádět činnost:…
- schludern - nedbale pracovat mit etwas schludern - promarnit, marnit, plýtvat (etw. vergeuden) Er hat ganz schön bei der Arbeit geschludert Sie hat nicht richtig aufgeräumt, sie hat geschludert. - Neuklidila pořádně, byla nedbalá. Der Lehring hat mit dem Material geschludert. - Učeň plýtval materiálem. Ein geschluderter Film, der die Geduld des Zuschauers arg strapaziert. - Nedbalý film,…
- Risiko (Risiken) - riziko "hohes Risiko" (vysoké riziko), "geringes Risiko" (nízké riziko) nebo "unkalkulierbares Risiko" (nevyčíslitelné riziko) "Das Risiko minimieren/verringern" (minimalizovat/omezit riziko) "Das Risiko akzeptieren" (přijmout riziko) "Das Risiko eingehen" (vzít na sebe riziko) "Das Risiko absichern" (zabezpečit riziko) "Dieses Investment birgt ein hohes Risiko." (Tato investice nese vysoké riziko.) "Wir müssen das Risiko der Markteinführung genau…
- Notensystem, das - systém známkování německý systém známkování - das deutsche Notensystem • die Art und Weise, wie Schüler und Studenten in Deutschland bewertet werden - způsob, jakým jsou žáci a studenti v Německu hodnoceni • Das deutsche Notensystem reicht von 1 (sehr gut) bis 6 (ungenügend). - Německý systém známkování sahá od 1 (výborný) do 6…
- um "kolem" - "Er lief um den Park herum." (Běžel kolem parku.) "Ich gehe um den See herum." (Jdu kolem jezera.) "v" o hodinách - "Das Spiel endet um 22 Uhr." (Hra končí v 22:00 hodin.) "Wir treffen uns um 12 Uhr zum Mittagessen." (Sejdeme se v 12:00 hodin na oběd.) "přibližně" -"Das Hotel ist um 5…
- Sackpfeife, die - dudy Die Sackpfeife se používá v jednotném čísle, tedy "Sackpfeife ist...", na rozdíl od českého pomnožného dudy. Alternativní pojmenování Dudelsack bývá odvozováno od slovesa dudeln (hrát monotónní hudbu) a Sack (pytel). Dudeln může pocházet i ze slovanských jazyků, ačkoli např. angličtina zná sloveso to tootle dosti odlehlého významu (nevzrušeně nebo bezcílně se někde pohybovat, anebo pokud "you tootle a tune on…
- Lauf in schnellem Lauf - v rychlém běhu zweiter Lauf der Vorrunde - druhé kolo předkola der Motor hat einen leisen, runden, ruhigen Lauf - motor běží tiše, hladce a plynule den Lauf einer Maschine überprüfen, überwachen - zkontrolovat, sledovat chod stroje einen Lauf haben (hovorově: [zejména ve sportu] být po určitou dobu velmi úspěšný
- Substantiv, das - Hauptwort, das - Nomen, das - podstatné… Podstatná jména v němčině píšeme s velkým písmenem. - das maskuline Substantiv (podstatné jméno mužskéhor odu) - das feminine Substantiv (podstatné jméno ženského rodu) - das neutrale Substantiv (podstatné jméno středního rodu) - das Plural-Substantiv (množné číslo podstatného jména) - ein bestimmtes Substantiv (určité podstatné jméno) - ein unbestimmtes Substantiv (neurčité podstatné jméno) -…
- Gemälde, das - malba, obraz Das Gemälde hängt an der Wand. (Obraz visí na zdi.) Das Gemälde zeigt eine Landschaft. (Obraz znázorňuje krajinu.) Das Gemälde ist von einem berühmten Maler gemalt worden. (Obraz namaloval slavný malíř.) Das Gemälde ist sehr wertvoll. (Obraz je velmi cenný.) Das Gemälde ist ein Meisterwerk. (Obraz je mistrovské dílo.) ein altes, meisterhaftes, gut erhaltenes,…