So wird Sozialkapital geschaffen und die Rolle lokaler Gemeinschaften gestärkt. – To vytváří sociální kapitál a posiluje roli místních komunit.
Wir müssen die Rolle des Europäischen Parlaments auf europäischer Ebene stärken. – Musíme posílit úlohu Evropského parlamentu na evropské úrovni.
Nebo:
- erbrechen - zvracet Einige Leute bekommen Diarrhöe und müssen erbrechen. - Někteří lidé mají průjem a zvracejí.
- auferstanden - zmrtvýchvstalý příčestí minulé od aúferstehen = wieder zum Leben erwachen - znovu seprobudit k životu - vstát z mrtvých Die Toten werden auferstehen. - Mrtví vstanou z mrtvých.. Jesus ist gestorben und auferstanden. - Ježíš zemřel a vstal z mrtvých. přítomný čas Ich erstehe auf Du erstehst auf Er/Sie/Es ersteht auf Wir erstehen auf Ihr…
- Praxis, die - praxe mn. č.: Praxen nebo Praktiken die Praxis die Praxen/die Praktikender Praxis der Praxen/der Praktikender Praxis den Praxen/den Praktikendie Praxis die Praxen/die Praktiken Theorie und Praxis - teorie a praxe Praxis ist, wenn alles klappt aber keiner weiß warum. - Praxe je, když všechno funguje, ale nikdo neví proč. Die Praxis hat gezeigt, dass nicht alle…
- Umland - okolí okolí, přímĕstská oblast Sie bestehen zumeist aus Städten und ihrem jeweiligen Umland. - Většinou se skládají z měst a jejich okolí. Im Umland von Jesenik befinden sich zahlreiche Höhlen, die beeindruckende Steinformationen beherbergen und nicht nur Naturliebhaber anlocken. V okolí Jeseníku se nachází četné jeskyně, které poskytují obdivuhodné skalní útvary a přivábí nejen milovníky…
- Mittelalter, das - středověk Das Mittelalter bezeichnet eine Epoche in der europäischen Geschichte zwischen der Antike und der Neuzeit, die christliche, antike und keltische, germanische und slawische Entwicklungen zusammenführt. - Středověk popisuje epochu evropských dějin mezi antikou a novověkem, která spojuje křesťanský, starověký a keltský, germánský a slovanský vývoj. Znojmo od středověku po moderní dobu - Znaim vom Mittelalter bis…
- Dauer Auf die Dauer muß dies von der Europäischen Union glaubwürdig getragen werden. - Z dlouhodobého hlediska to musí Evropská unie věrohodně podporovat.
- bleiben - zůstat Kapitäne bleiben an Bord. - Kapitáni zůstávají na palubě.
- Werbung, die - reklama Wir finanzieren uns über Werbung, um Ihnen Produkte kostenfrei anbieten zu können. - Financujeme se prostřednictvím reklamy, abychom vám mohli nabízet produkty zdarma. Der Schauspieler ist ein Künstler, der eine Rolle in Film, Theater, Fernsehen und Werbung darstellt. - Herec je umělec, který hraje roli ve filmu, divadle, televizi a reklamě.
- darstellen - představovat Der Schauspieler ist ein Künstler, der eine Rolle in Film, Theater, Fernsehen und Werbung darstellt. - Herec je umělec, který hraje roli ve filmu, divadle, televizi a reklamě.
- Instrument, das (Instrumente) - instrument, nástroj, pomůcka das Instrument die Instrumente des Instrumentsdes Instrumentes der Instrumente dem Instrumentdem Instrumente den Instrumenten das Instrument die Instrumente Musikinstrument - hudební nástroj Schlaginstrument - bicí nástroj Blasinstrument - dechový nástroj Saiteninstrument - strunný nástroj Barockkomponisten schrieben ihre Konzerte sehr oft für Saiteninstrumente. - Barokní skladatelé psali své koncerty velmi často pro strunné nástroje. Das Klavier gilt als…
- Verbund, der (Verbünde) – sdružení der Verbund die Verbunde/Verbünde des Verbundes/Verbunds der Verbunde/Verbünde dem Verbund/Verbunde den Verbunden/Verbünden den Verbund die Verbunde/Verbünde Der Verbund wurde nicht erst…
- Schiff, das - loď Der Kapitän verlässt die Brücke, aber nicht das Schiff. - Kapitán opouští můstek, ale ne loď.
- Schlummer Auf deine Lider senk ich Schlummer, auf deine Lippen send ich Kuss,indessen ich die Nacht, den Kummerden Traum alleine tragen muss. Na tvých víčkách dřím, na tvých rtech posílám polibek, zatímco noc, smutek, sen musím snášet sám.
- Portugal - Portugalsko Portugal, amtlich Portugiesische Republi, ist ein europäischer Staat im Westen der Iberischen Halbinsel. - Portugalsko, oficiálně Portugalská republika, je evropský stát na západě Pyrenejského poloostrova.
- Vorgaben - požadavky gesetzliche Vorgaben – zákonné požadavky Wir müssen die europäischen Vorgaben zur ressortübergreifenden Zusammenarbeit verbindlicher machen. - Musíme zajistit, aby byly evropské požadavky/ pokyny pro mezirezortní spolupráci závaznějšími. Der Drücker erfüllt die Vorgaben der DIN EN 179 und DIN 18040. - Rukojeť splňuje požadavky DIN EN 179 a DIN 18040. Für Einreisen aus anderen Ländern gelten…
- Schaffung, die - tvorba, vytváření Schaffung von Arbeitsplätzen - vytváření pracovních míst
- stärken (gestärkt) - posílit Selbstbewusstsein stärken - posílit sebevědomí Demokratie stärken - posílit demokracii Gibt es Bücher, die das Selbstvertrauen meines Kindes stärken? - Existují nějaké knihy, které pomohou mému dítěti posílit sebevědomí? Einlegerschutz wird weiter gestärkt. - Ochrana vkladatelů bude dále posílena.
- spielen - hrát eine Rolle spielen - hrát roli Brett-, Karten-, Würfelspiele, die man alleine spielen kann. - Deskové, karetní, kostkové hry, které můžete hrát sami,
- Sozialdemokrat, der (Sozialdemokraten) - sociální demokrat Nominativ der Sozialdemokrat die Sozialdemokraten Genitiv des Sozialdemokraten der Sozialdemokraten Dativ dem Sozialdemokraten den Sozialdemokraten Akkusativ den Sozialdemokraten die Sozialdemokraten Matteo Renzi verlässt die Sozialdemokraten und will eine eigene Partei gründen. - Matteo Renzi opouští sociální demokraty a chce založit vlastní stranu. [1] „Auch wenn das Staatsbild der Sozialdemokraten erheblichen Veränderungen unterlag und unterliegt, so…
- bergab Ich bin 49 und ich kann Ihnen sagen, dass die meisten Leute nach 40 anfangen, bergab zu gehen. Die Süßen, die Sie einst in der High School für heiß gehalten haben, haben sich alle in Gnus verwandelt. Mit etwa 45 Jahren beginnen manche Menschen mit einer sogenannten Midlife-Crisis. Dann wachst du auf und merkst, dass…