wewewewewe
Stallgeruch, der
Es ist gut, den Stall und Stallgeruch der Herkunftsfamilie zu kennen. – Je dobré znát stáj a vůni původní rodiny.
Stall je stáj. Může být pro koně, pak je to Pferdestall), nebo třeba kuřata: Hühnerstall). Geruch znamená „zápach“ nebo „vůně“. Stallgeruch tedy odkazuje na zápach ze stáje. Dnes se používá hlavně v přeneseném smyslu: Když říkáme, že někdo má určitý Stallgeruch, naznačujeme, že tato osoba sdílí pozadí, hodnoty nebo postoje konkrétní skupiny nebo patří do určitého prostředí.
Zdroj: KrautBlog: Word of the Month: Der Stallgeruch
Baltischer Stallgeruch.
Nebo:
- Unterweisung, die - návod instruktáž, výcvik, vyučování Unterweisung bedeutet, einer Person durch Weisungen, Wissen und Fertigkeiten zu vermitteln. - Výuka znamená předávání znalostí a dovedností člověku prostřednictvím pokynů. Bei den Sicherheitsunterweisungen (umgangssprachlich auch Sicherheitsschulungen genannt) handelt es sich um Unterweisungen im Arbeitsschutz und der Arbeitssicherheit. - Bezpečnostní pokyny (hovorově také známé jako bezpečnostní školení) jsou pokyny v oblasti bezpečnosti a ochrany…
- Anwaltschaft, die Eine Anwaltschaft ist eine Stelle, wo gut ausgebildete Leute arbeiten, damit die Rechte und Interessen von bestimmten Personen beachtet werden. Zum Beispiel kümmert sich die Behinderten-Anwaltschaft um die Rechte und Interessen von Menschen mit Behinderung. Právnická profese je místo, kde dobře vyškolení lidé pracují, aby zajistili respektování práv a zájmů konkrétních osob. Například organizace Disability…
- Frau, die (Frauen) - žena, paní, choť Sie ist eine sehr gebildete Frau. - Je to velmi vzdělaná žena. Die Frau ist nett. - Ta žena je milá. 3. Die Frau ist klein. - Ta žena je malá. 4. Die Frau ist blond. - Ta žena je blondýna. eine Frau von Welt = eine Frau, die gewandt im [gesellschaftlichen] Auftreten und im Umgang mit…
- Sendung, die - televizní pořad; zásilka také: die (Ein)Sendung, die Übersendung, die Versendung Všechna tři slova "Sendung", "Übersendung" a "Versendung" mají společné kořeny v němčině a znamenají v podstatě totéž - odeslání nebo poslání něčeho někam. Nicméně, někdy se používají v různých kontextech. Zde jsou některé příklady vět: Sendung: "Sendung" se používá zejména v souvislosti s televizními nebo rozhlasovými programy. Například:…
- versinken Slovo "versinken" je německé sloveso, které znamená "ponořit se", "zapadnout" nebo "klesnout". Patří do kategorie silných sloves, což znamená, že má nepravidelnou konjugaci v minulém a příčestí minulém čase. Například: "versunken" (minulý čas) a "versunkenes" (příčestí minulé). Slovo "versinken" se často používá v metaforickém smyslu, k popisu situace, kdy něco klesá, zapadá nebo mizí, jako…
- irgend Předpona odpovídající české příponě -koli. Podle dřívějšího pravopisu se irgend psalo zvlášť. Sie sprach mit irgendjemand Unbekanntem. - Mluvila s někým neznámým. Kann mir irgendjemand helfen? - Může mi někdo pomoci? Kann nicht irgendjemand die Zeit zurückdrehen? - Nemůže někdo vrátit čas? Für die Welt bist du irgendjemand, aber für irgendjemand bist du die Welt. - Pro…
- Ding, das (Dinge/Dinger) - věc das Ding; Genitiv: des Ding[e]s, Plural: die Dinge/Dinger Die Sache je věc abstraktně, například jako téma (Das ist eine komplizierte Sache). Das Ding je konkrétní předmět, kterého se můžete dotknout (Wir begehren Dinge, welche wir nicht besitzen). Nicméně neplatí to vždy, Sache se používá i pro konkrétní věci. (Wohin soll ich diese Sachen geben?…
- Kinderstube "Kinderstube" je německé slovo, které se používá pro označení prostředí, ve kterém se dítě vyvíjí a formuje se jeho charakter. "Seine Kinderstube hat ihn zu einem guten Menschen gemacht." - "Jeho výchovné prostředí ho učinilo dobrým člověkem." "Kinderstube spielt eine wichtige Rolle in der Entwicklung eines Kindes." - "Výchovné prostředí hraje důležitou roli…
- Mitte, die - střed, centrum die Mitte der Welt - střed světa das Reich der Mitte - Říše středu (Čína) ab durch die Mitte - rychle zmizet (asi z divadelního jazyka - nejkratší způsob opuštění jeviště je jeho středem) Ab Mitte September kann ich fast jede Woche nach Zittau fahren. - Od poloviny září mohu jezdit do Zittau (Žitavy) téměř…
- Milchshake, der - milkshake jak název napovídá, jde o poněmčený anglický milkshakeWir haben zwei schöne Milchshake Rezepte für dich gefunden. Einfacher Milchshake: - Našli jsme pro vás dva pěkné recepty na mléčný koktejl Jednoduchý mléčný koktejl: Das Eis in ein breites Glas geben und mit der Milch auffüllen. Mit einem Pürierstab oder dem Schneebesen schaumig schlagen. - Vložte led…
- Panzer - obrněný vůz; tank; pancíř Die Diskussionen um Leopard-Panzer neigt sich dem deutschen VertedigungsministerBoris Pistorius zufolge dem Ende zu. - Podle německého ministra obrany Borise Pistoriuse se diskuse o tancích Leopard chýlí ke konci. Leopard-2-Panzer: Polen will exportieren, Moskau droht Berlin. - Tanky Leopard 2: Polsko chce export, Moskva hrozí Berlínu. Panzer je vojenské označení pro obrněný bojový vůz,…
- Erwerb - nabytí Die ungarischen Ruthenen, ihr Wohngebiet, ihr Erwerb "Erwerb" může znamenat "akvizice" nebo "nákup", jako například "Der Erwerb eines neuen Hauses kann sehr teuer sein" (Nákup nového domu může být velmi drahý). "Erwerb" může také znamenat "získání" nebo "nabytí", jako například "Der Erwerb von Fremdsprachenkenntnissen ist sehr wichtig" (Získání znalosti cizího jazyka je velmi důležité). "Erwerb"…
- Pumper víte, jak vzniklo slovo “pumprlík”? Z německého “Pumper” či “pumpern”, což znamená “prd” či “prdět”, a “Nickel”, což má původ ve jménu Niklaus, a v 17. století se používalo ve smyslu “skřet”, “darebák” nebo i “ďábel”. Tak vznikl Pumpernickel, tedy cosi jako “ďáblův prd”, ale používalo se ve smyslu “kašpárek”. Takže až si dáte v…
- Kegel (Spiel-) kuželky pl Kegeln n kácet kuželky Kegel umwerfen (Spiel) hrát kuželky kegeln Kegel schieben hrát [f. dk. zahrát si] kuželky
- umsonst - zdarma, zadarmo, bezplatně Bemühungen waren umsonst - snahy byly zbytečnéich bin gekommen, aber umsonst - přišel jsem, ale zbytečnějemandem etwas umsonst geben - dát někomu něco jen tak/zadarmo umsonst fahren - jezdit zdarmaumsonst ist der Tod, und der kostet das Leben → ani kuře zadarmo nehrabe umsonst wird kein Altar gedeckt → ani kuře zadarmo nehrabe kein…
- Hochdeutsch - spisovná/standardní němčina doslova: vysoká němčina, ale překládá se jako spisovná němčina Hochdeutsch wird so genannt, weil es ursprünglich im höhergelegenen Teil Deutschlands, insbesondere im Süden und Mittel Deutschlands, gesprochen wurde. Daher bezeichnet "hoch" in diesem Kontext einen geografischen Bezug und nicht eine soziale oder kulturelle Hierarchie. - Hochdeutsch se tak nazývá proto, že se jí původně mluvilo…
- Semikolon, das - středník Das Semikolon, auch Strichpunkt genannt, verbindet Sätze sowie Wortgruppen und kommt dort zum Einsatz, wo ein Punkt zu stark, aber ein Komma zu schwach trennt. - Středník, také známý jako Strichpunkt, je interpunkční znaménko, spojuje věty a skupiny slov a používá se tam, kde je tečka příliš silná, ale čárka příliš slabá.…
- Spitzkohl - Spitzkohl oder Spitzkraut ist eine mit dem Weißkohl verwandte Sorte des Gemüsekohls mit zarten, gelblich- bis bläulichgrünen, großen Blättern und kegeligem Wuchs. Sein Geschmack ist dezenter und feiner als der von Weißkohl. - Špičaté zelí nebo špičaté zelí je druh zeleninového zelí příbuzného bílému zelí s jemnými, žlutavě až modrozelenými, velkými listy a kuželovitým tvarem.…
- Vermittler, der - prostředník Der Exekutivrat agiert als Vermittler und unterrichtet die Beteiligten rechtzeitig über seine Auffassung. - Výkonná rada působí jako prostředník a o svém stanovisku včas informuje zúčastněné strany. Gleichzeitig sind sie Vermittler, die die Begegnung von Menschen von beiden Seiten der Staatsgren. - Zároveň jsou prostředníky, kteří umožňují vzájemné setkávání lidí z obou stran státní hranice.
- grau - šedý Zu nacht sind alle Katzen grau. - V noci jsou všechny kočky šedé. graue Haare - šedé vlasy er hat graue Haare bekommen vlasy mu zešedivěly er ist alt und grau geworden zestárl a zešedivěl grau in grau ponurý der graue Alltag "Der graue Alltag" ist ein umgangssprachlicher Ausdruck, der das tägliche Leben beschreibt,…