|
Nebo:
- Tisch, der - stůl setz dich an den Tisch - sedni si ke stolu am Tisch sitzen, hinter dem Tisch - sednout si ke stolu, za stůl etwas auf den Tisch legen - položit něco na stůl sauberer Tisch - čistý stůl Der Tisch steht im Wohnzimmer. (Stůl stojí v obývacím pokoji.) Wir haben unsere Sachen auf…
- Deutschlandticket Kdy můžete začít používat jízdní doklad Deutschlandticket?Od 1. května můžete po celém Německu využívat cestovní pas za 49 eur, známý také jako jízdenka Deutschland. Platí pro vlaky U-Bahn, S-Bahn, autobusy a tramvaje, ale také pro nabídku dopravy Deutsche Bahn, jako jsou vlaky RB a RE. Držitelé jízdenek mohou jízdenku začít používat od 1. května 2023.…
- Forderung, die - požadavek, výzva, nárok také der Anspruch , das Erfordernis eine berechtigte Forderung / ein berechtigter Anspruch oprávněný, oprávněný požadavek / nárok die Forderungen erfüllen - splňovat požadavky Forderung der Gewerkschaften - požadavek odborů, odborářský požadavek Forderungen stellen/anerkennen/ablehnen (podávat/uznávat/odmítat požadavky) Forderungen durchsetzen/durchführen (prosazovat/uskutečňovat požadavky) hohe/niedrige Forderungen (vysoké/nízké požadavky) berechtigte/unberechtigte Forderungen (oprávněné/neoprávněné požadavky)
- fröhlich - štastný, veselý Fröhliche Weihnachten! - Veselé Vánoce!Fröhliche Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr! - Veselé Vánoce a štastný nový rok!fröhliche Zahl - šťastné čísloFröhliches neues Jahr - Šťastný nový rok fröhliche Melodie, die – veselá melodiefröhliche Ostern – veselé Velikonoce Fröhlichkeit, die - štěstí, radost, veselost, veselí v jidiš je přání: frejlechn chanike! - šťastnou…
- Vorgabe, die (Vorgaben) - požadavky Bedeutungen: [1] Regelung, Richtlinie, Anspruch [2] Sport: Nachteilsausgleich für schwächere Teilnehmer [3] Bergbau: kürzester Abstand zwischen Sprengladung und bereits freigelegter Oberfläche[1] sowie die dort befindliche und wegzusprengende Gesteinsmenge [4] (bewusste) Vortäuschung[2] Unterbegriffe: [1] Schnittstellenvorgabe [2] Handicap Slovo "Vorgabe" vychází ze slovesa "vorgeben", konkrétně z jeho příčestí minulého tvaru "vorgegeben". Sloveso "vorgeben" má tedy významovou souvislost…
- überziehen - přehnat; přetáhnout; přečerpat Das ist sicherlich überzogen. - To je jistě přehnané. Sie stellen hier völlig überzogene Forderungen, ist Ihnen das klar? - Kladete úplně přehnané požadavky, je vám to jasné? Ich habe bei meiner Bank mein Konto überzogen. - Přečerpal jsem konto u své banky. Ich hab schon wieder überzogen. - Už jsem to zase přehnal. Gipfel der…
- um "kolem" - "Er lief um den Park herum." (Běžel kolem parku.) "Ich gehe um den See herum." (Jdu kolem jezera.) "v" o hodinách - "Das Spiel endet um 22 Uhr." (Hra končí v 22:00 hodin.) "Wir treffen uns um 12 Uhr zum Mittagessen." (Sejdeme se v 12:00 hodin na oběd.) "přibližně" -"Das Hotel ist um 5…
- zurückkehren - vrátit se předpona zurück je oddělitelná: Samsung kehrt nach 6 Jahren Pause zurück auf den deutschen Notebook-Markt. - Samsung se vrací po 6leté přestávce na německý trh notebooků. Ich würde gerne zurückkehren. - Rád bych se vrátil. Ich will am Sonntag nach Wien zurückkehren. - Chci v neděli vrátit do Vídně. Vom Staub kommst du und zu Staub…
- Gelegenheit, die - příležitost der Gelegenheitskauf - náhodná koupě Tyto rychlé služby poskytují dobrou příležitost upevnit a zlepšit stávající systémy monitoringu v Evropě. - Diese Schnelldienste bieten eine gute Gelegenheit, um die in Europa derzeit funktionierenden Überwachungssysteme zu konsolidieren und zu verbessern. Die Überprüfung der Umsetzung stellt eine günstige Gelegenheit dar, die Fortschritte bei der nachhaltigen Entwicklung auf…
- etwa - asi, přibližně, zhruba Das Unternehmen exportiert etwa 80 % seiner Produktion außerhalb Europas. - Společnost vyváží přibližně 80 % své výroby mimo Evropu. Er ist etwa so groß wie ich. - Je přibližně tak velký jako já.so etwa asi/přibližně/zhruba takin etwa zhruba, všeobecně, docela snadBist du etwa krank? - Jsi snad nemocný?/Nejsi nemocný? v záporných výpovědích k vyvrácení omyluEr…
- Notensystem, das - systém známkování německý systém známkování - das deutsche Notensystem • die Art und Weise, wie Schüler und Studenten in Deutschland bewertet werden - způsob, jakým jsou žáci a studenti v Německu hodnoceni • Das deutsche Notensystem reicht von 1 (sehr gut) bis 6 (ungenügend). - Německý systém známkování sahá od 1 (výborný) do 6…
- Hamburger, der Slovo "Hamburger" v němčině označuje obyvatele Hamburku, města v severním Německu. Gramaticky je ovšem Hamburger slovo Hamburg s koncovkou -er, což znamená hamburský. Er kommt aus Hamburg, also ist er ein Hamburger. - Pochází z Hamburku, takže je Hamburčan. Létající Hamburčan (Fliegender Hamburger) byl první vysokorychlostní vlak Německých říšských drah (DRG). Od roku 1933 spojoval města…
- Schule, die - škola Morgen fällt die Schule aus. - Zítra škola odpadá. Mohu vám ukázat obrázek německé školy. (Ich kann Ihnen ein Bild von einer deutschen Schule zeigen.) Německé školy vypadají takto: (Deutsche Schulen sehen so aus:) https://cdn.pixabay.com/photo/2017/08/01/12/43/people-2563491_960_720.jpg Toto je obrázek základní školy v Německu. (Dies ist ein Bild von einer Grundschule in Deutschland.) Vidíte, že děti mají s sebou…
- Gabe, die (Gaben) - dary Slovo "Gabe" v němčině znamená "dar", "dárek" nebo "schopnost". "Eine Gabe haben" - mít dar (tj. mít přirozenou schopnost nebo talent) Například: Er hat eine Gabe für Sprachen. (Má dar na jazyky.) "Jemandem eine Gabe machen" - dát někomu dárek Například: Ich möchte dir eine kleine Gabe machen. (Chci ti dát malý dárek.) "Die Gabe…
- Essen, das - jídlo Essen sollte vor dem Herunterschlucken gekaut werden. - Před polknutím je třeba jídlo rozkousat. beim Essen sitzen - sedět při jídle mit dem Essen anfangen - začít jíst jemanden zum Essen einladen - pozvat někoho na večeři Essen und Trinken hält Leib und Seele zusammen. - Jídlo a pití udržují tělo a duši pohromadě. Ich sollte gesundes…
- völlig - úplný, úplně, zcela Sie stellen hier völlig überzogene Forderungen, ist Ihnen das klar? - Kladete úplně přehnané požadavky, je vám to jasné? völlig unmöglich - zcela nemožné eine Viertelstunde reicht völlig aus - čtvrthodina úplně stačí Sie stellen hier völlig überzogene Forderungen, ist Ihnen das klar? - Kladete úplně přehnané požadavky, je vám to jasné?
- ungefähr - přibližně Man schätzt, dass ungefähr 8 % aller spanischen Worte aus dem Arabischen stammen. - Odhaduje se, že přibližně 8% všech španělských slov pochází z arabštiny. Das war vor ungefähr einem Monat. - Bylo to asi před měsícem. Ungefähr 30 Stunden, bis man zum Tanken anhalten muss. - Přibližně 30 hodin předtím, než budete muset zastavit a…
- heimatlich "heimatlich" je jakéhokoli místo nebo situace, ve které se cítíme pohodlně a doma. "heimatliche Atmosphäre" - domácí atmosféra "heimatliches Essen" - domácí jídlo "heimatliches Gefühl" - pocit domova "heimatliche Traditionen" - domácí tradice "In unserem gemütlichen Wohnzimmer fühlt man sich heimatlich." (V našem útulném obývacím pokoji se cítíte jako doma.) "Ich vermisse das…
- Türke, der (Türke, der) – Turek– Turek nominativ der Türke die Türken genitiv des Türken der Türken dativ dem Türken den Türken akuzativ den Türken die Türken Die in Deutschland lebenden Türken stellen mit ca. 2,1 Millionen unter den Ausländern die bei weitem größte Einzelgruppe. - S přibližně 2,1 miliony jsou Turci…
- Seife, die - mýdlo Papierhandtücher, Seife, Schwämme und andere Hygieneartikel. - Papírové ručníky, mýdlo, houbičky a další toaletní potřeby. Feuchtigkeitscreme, Verbandsmaterial oder antibakterielle Seife - zvlhčovač, obvazy nebo antibakteriální mýdlo parfümierte Seife und Lotionen, einige davon enthalten Glitter - parfémovaná mýdla a krémy, z nichž některé obsahují třpytky