• Der Band ist zu eng. (Pásek je příliš těsný.)
• Sie hat ein rotes Band im Haar. (Má ve vlasech červenou stuhu.)
• Die Flagge hat drei Bänder in verschiedenen Farben. (Vlajka má tři pruhy v různých barvách.)
• Ein breiter Band von Gras trennt die beiden Felder. (Široký pás trávy odděluje obě pole.)
Am 7. November 1957, rechtzeitig zum Jahrestag der russischen Oktoberrevolution, läuft in Zwickau der erste Trabant als Pilotmodell mit Zweitaktmotor vom Band. – 7. listopadu 1957, právě včas k výročí ruské říjnové revoluce, sjel z výrobní linky ve Zwickau první Trabant jako pilotní model s dvoutaktním motorem.
Nebo:
- träumen - snít, mít sen schlecht träumen - mít zlý sen Träum was Schönes! - Hezké sny (doslova: Ať se ti zdá o něčem pěkném!; a úplně doslova: Sni něco hezkého!) von jemandem/etwas träumen - o někom/něčem snítmit offenen Augen träumen (vor sich hindösen; nicht aufpassen) - snít s otevřenýma očima (anglicky to daydream) Lesen ist träumen mit offenen Augen. - Čtení…
- Versteher, der - chápač?? Am 22. November hielt der Osteuropa-Historiker Karl Schlögel einen Vortrag unter dem Titel "Russland-Versteher - Wenn es doch welche gäbe!". - Dne 22. listopadu měl Karl Schlögel, historik východní Evropy, přednášku s názvem „Chápači Ruska – Kdyby takoví byli!“. Schlögel spricht sich für ein tatsächliches Verstehen Russlands aus – ein Verstehen, das zwischen Russland…
- Klasse, die - třída ein Wagen der ersten Klasse - vůz první třídy Es ist klasse! - To je super! Mein Kind kommt im Sommer in die erste Klasse und interessiert sich noch nicht fürs Rechnen und Lesen. - Moje dítě půjde v létě do první třídy a zatím ho počítání a čtení nezajímají. Deutsche Bahn will mit erster Klasse Corona-Folgen…
- Kleid, das - šaty, často dámské nebo tohoto typu ein schönes Kleid (krásné šaty) ein rotes Kleid (červené šaty) ein Sommerkleid (letní šaty) ein Abendkleid (večerní šaty) ein Brautkleid (svatební šaty) ein Cocktailkleid (koktejlové šaty) das kleine Schwarze (malé černé) ein Ballkleid (plesové šaty) ein Dirndlkleid (dirndl) - tradiční bavorské šaty s košilí, středověkým korsetem a…
- Kuppelei, die - kuplířství Kuppelei od de.wikipedia.org Kuppelei (lateinisch lenocinium) ist die vorsätzliche Vermittlung und Beförderung der Unzucht. In Verbindung mit Geldzahlungen gehört Kuppelei auch in den ... orm Der Kuppelei machten sich nach damaliger Rechtsprechung auch diejenigen Eltern schuldig, die ihren Kindern den Kontakt mit ihren möglichen Sexualpartnern im ... Obrázky pre dopyt Kuppelei handlungen minderjaehriger DeclensionKuppelei…
- Austragung, die - konání; uspořádání "Die Austragung der Olympischen Spiele in Tokyo wurde auf das nächste Jahr verschoben." (Konání Olympijských her v Tokiu bylo odloženo na příští rok.) V kontextu voleb nebo hlasování se slovo "Austragung": "Die Austragung der Präsidentschaftswahlen fand unter strikten Sicherheitsmaßnahmen statt." (Konání prezidentských voleb se konalo za přísných bezpečnostních opatření.) Konání nebo uspořádání kulturních akcí, jako…
- rot - červený rot-weiss (červenobílý) rot-grün (červeno-zelený) rotgold (červeno-zlatý) rote Karte (červená karta) roter Teppich (červený koberec) rot sehen (vidět červeně - být naštvaný) Rotwein (červené víno) Rotkehlchen (červenka) Der Apfel ist rot. (Jablko je červené.) Ich trage heute ein rot-weißes Kleid. (Dnes nosím červeno-bílé šaty.) Sie hat eine rote Tasche gekauft. (Koupila si červenou tašku.) Er bekam…
- Türke, der (Türke, der) – Turek– Turek nominativ der Türke die Türken genitiv des Türken der Türken dativ dem Türken den Türken akuzativ den Türken die Türken Die in Deutschland lebenden Türken stellen mit ca. 2,1 Millionen unter den Ausländern die bei weitem größte Einzelgruppe. - S přibližně 2,1 miliony jsou Turci…
- Semikolon, das - středník Das Semikolon, auch Strichpunkt genannt, verbindet Sätze sowie Wortgruppen und kommt dort zum Einsatz, wo ein Punkt zu stark, aber ein Komma zu schwach trennt. - Středník, také známý jako Strichpunkt, je interpunkční znaménko, spojuje věty a skupiny slov a používá se tam, kde je tečka příliš silná, ale čárka příliš slabá.…
- Unterhose, die - spodní prádlo, spodky, slipy, kalhotky Slovo "Unterhose" je gramaticky ženského rodu (die): - Ich trage eine saubere Unterhose. (Nosím čisté spodní prádlo.) - Die Unterhose ist zu eng. (Spodní prádlo je příliš těsné.) - Ich habe meine Unterhosen gewaschen. (Vypral jsem si spodní prádlo.)
- Mitte, die - střed, centrum die Mitte der Welt - střed světa das Reich der Mitte - Říše středu (Čína) ab durch die Mitte - rychle zmizet (asi z divadelního jazyka - nejkratší způsob opuštění jeviště je jeho středem) Ab Mitte September kann ich fast jede Woche nach Zittau fahren. - Od poloviny září mohu jezdit do Zittau (Žitavy) téměř…
- gehisst Bei einer Zeremonie im Brüsseler NATO-Hauptquartier wurde die finnische Flagge zusammen mit denen seiner Partner gehisst, nachdem sie fast elf Monate im Warteraum gehangen hatte. Na ceremoniálu v sídle NATO v Bruselu byla finská vlajka vztyčena spolu s vlajkami jejích partnerů poté, co visela v zadržovacím prostoru téměř 11 měsíců. Bedeutungen: [1] transitiv: eine Flagge…
- Dreiländereck - trojmezí, místo setkání hranic tří zemí Lanžhot (deutsch Landshut in Mähren) ist eine Stadt in Tschechien. Sie befindet sich sieben Kilometer südöstlich von Břeclav und zwölf Kilometer nördlich des Dreiländerecks Tschechien, Österreich und Slowakei. Lanžhot (německy Landshut na Moravě) je město v České republice. Leží sedm kilometrů jihovýchodně od Břeclavi a dvanáct kilometrů severně od hraničního trojúhelníku České republiky, Rakouska a…
- Böhmerwald - Šumava https://www.kohoutikriz.org/autor.html?id=brucf Ich bin ein Kind vom Böhmerwald Ich bin ein Kind vom Böhmerwald, Von kernig rechten, treuem Sinn Und sing ein Lied, das widerhallt Vom Hang zum See- zur Ferne hin. O Böhmerwald, du Liederhort, Dir sei geweiht mein letztes Wort, Dir sei geweiht mein schönstes Lied, Das je im Herzen mir geblüht. Es liegt…
- voneinander - jeden od druhého voneinander Příslovce od sebe/o sobě (navzájem), jeden o druhém/od druhého od sebe v určité vzdálenosti voneinander lernen druhý: Jeden o druhém nevědí.Sie wissen voneinander nicht. toliko: Liší se od sebe toliko barvou.Sie unterscheiden sich voneinander lediglich in der Farbe. Die beiden Überprüfungen unterscheiden sich voneinander, sind jedoch komplementär. Obě tato provádění jsou rozdílná, ale vzájemně se doplňují. Korpustyp:…
- Peter - Petr ● schwarzer/Schwarzer Peter - černý Petr jemandem den schwarzen Peter zuschieben/zuspielen - jemandem die Schuld für etwas geben - vinit někoho za něco) jetzt hab' ich den schwarzen Peter - teď mám černého Petra Kuppel des Petersdoms in Rom - kupole baziliky svatého Petra v Římě Als im November 1716 Zar Peter I. von…
- Ferien, die - prázdniny "Ich mache Ferien in Spanien." - "Jedu na prázdniny do Španělska." "In den Ferien möchte ich wandern gehen." - "Během prázdnin chci jít na pěší túru." "Ferien sind die beste Zeit des Jahres." - "Prázdniny jsou nejlepší část roku." Die Anzahl der Ferien variiert je nach Ländern, Regionen, Schulsystemen und Arbeitsbedingungen. Einige Länder…
- Jahrestag, der výročí Alles Gute zum Jahrestag! - Všechno nejlepší k výročí!
- Diskussion, die - debata, diskuse, výměna názorů "lebhafte Diskussion" (živá diskuse), "endlose Diskussion" (nekonečná diskuse), "hitze Diskussion" (vášnivá diskuse) nebo "streitbare Diskussion" (kontroverzní diskuse). "Die lebhafte Diskussion dauerte bis spät in die Nacht." (Živá diskuse trvala až do pozdních nočních hodin.) "Die endlose Diskussion führte schließlich zu keinem Ergebnis." (Nekonečná diskuse nakonec nevedla k žádnému výsledku.) "In der hitzigen Diskussion wurden viele…
- Bernstein, der - jantar Das Licht des Morgens mich umhüllt wie Bernstein ein Insekt. - Ranní světlo mě obklopuje jako jantar hmyz. Können Bernstein und darin eingeschlossene Insekten uns etwas über die ferne Vergangenheit verraten? - Může nám jantar a hmyz, kterému se jantar stal hrobem, prozradit něco o dávné minulosti? Als im November 1716 Zar Peter I.…