Pokud se chcete oženit, narodilo se vám dítě, potřebujete se rozvést, je třeba kontaktovat matriční úřad ve vašem městě.
Das Standesamt ist verantwortlich für die Beurkundung von Geburten, Eheschließungen, Lebenspartnerschaften und Sterbefällen sowie für die Ausstellung von Personenstandsurkunden. Matrika je odpovědná za notářské ověření narození, sňatku, registrovaného partnerství a úmrtí, jakož i za vydávání dokladů o osobním stavu.
jít na matriku – zum Standesamt gehen
die Ehe vor dem Standesamt/in der Kirche schließenu – zavřít manželství na úřadě/v kostele
“Standesamt” ist eine staatliche Einrichtung, die für die Führung des Personenstandsregisters zuständig ist.“Matrika” je státní instituce odpovědná za vedení matriky.
In Deutschland ist das Standesamt eine kommunale Einrichtung und gehört zum jeweiligen Ordnungsamt der Stadt oder Gemeinde. V Německu je matriční úřad obecní institucí a patří pod příslušný regulační úřad města nebo obce.
Nebo:
- Innenministerium, das - ministerstvo vnitra NĚMČINA **Výslovnost:** [ˈɪnənˌmɪnɪstəˌriʊm] Slovo "Innenministerium" se skládá ze dvou částí: "Innen" znamená "vnitřní" a "Ministerium" znamená "ministerstvo". Innenministerium je ústřední vládní orgán věnovaný záležitostem vnitřního řádu a bezpečnosti v zemi. Je odpovědné za správu týkající se občanství, imigrace, policie, hasičů, civilní ochrany a dalších aspektů týkajících se vnitřního pořádku. 1. Die Aufgaben des…
- füllen - (na)plnit, vyplnit NĚMČINA souvisí s anglickým slovem 'fill' - "Ich fülle die Flasche mit Wasser." (Naplňuji láhev vodou.) - "Der Koch füllte die Teigtaschen mit Fleisch." (Kuchař naplnil taštičky masem.) - "Die Blume muss regelmäßig gegossen werden, um den Topf zu füllen." (Květina musí být pravidelně zalévána, aby naplnila hrnec.) Synonyma pro 'füllen' zahrnují 'befüllen', 'auffüllen' nebo…
- Antwort, die - odpověď NĚMČINA "Slovo 'Antwort' pochází z německého slovesa 'antworten', které má kořeny v germánských jazycích a souvisí s anglickým slovem 'answer'." Die Antwort kennt nur der Wind. - Odpověď zná jen vítr. Antwort auf etwas - odpověď na něco Es bedarf keiner Antwort. Nebylo třeba odpovídat. - "Er gab mir keine Antwort auf meine Frage." (Nedal mi odpověď na mou…
- Veranstalter, der - organizátor, pořadatel NĚMČINA Jede öffentliche Veranstaltung braucht einen Veranstalter, der namentlich genannt und an der Veranstaltung zugegen sein muss. - Každá veřejná akce potřebuje pořadatele, který musí být na akci jmenován a přítomen. Veranstalter ist eine Person, Organisation oder Firma, die für Organisation und Durchführung von Veranstaltungen verantwortlich ist. - Organizátor je osoba, organizace nebo společnost odpovědná za…
- kurz - krátký NĚMČINA krátký (ve spojení s podstatný jménem: kurzer Prozess - krátký proces, nach kurzer Zeit - po krátké době) Ich muss noch schnell zur Apotheke. - Musím ještě rychle do lékárny. Ich gehe nur kurz weg. - Jen si na chvíli odskočím. kurz gesagt/gefasst - krátce řečeno den Hund kurz anbinden - uvázat psa nakrátko kurz darauf - krátce…
- loslegen - začít NĚMČINA Wir haben eine E-Mail mit dem Anmelde-Link geschickt. Wenn du diesen bestätigt hast, kannst du sofort loslegen. Poslali jsme e-mail s registračním odkazem. Pokud jsi ho potvrdil, můžete začít ihned.
- durcheinander - zmatený NĚMČINA jako příslovce: přes sebe, jedno přes druhé jako podstatné jméno spleť, motanice, nepořádek "Das Zimmer war durcheinander." (Pokoj byl v nepořádku.) "Sie brachte alle Papiere durcheinander." (Zamíchala všechny papíry.) "Der Verkehr war total durcheinander." (Doprava byla naprosto chaotická.) Idiomatika: Věnujte pozornost idiomatickým výrazům nebo frázím spojeným se slovem "durcheinander". Například: "v 'durcheinander sein'…
- verschollen NĚMČINA Es wurden noch zwei Kopien angefertigt, von denen eine verschollen ist. Byly vyrobeny další dvě kopie, z nichž jedna se ztratila. Der Verschollene ist einer der drei unvollendeten Romane von Franz Kafka, von seinem Freund und Herausgeber Max Brod postum veröffentlicht. In den frühen Ausgaben wurde der Roman unter dem von Brod bestimmten Titel…
- frühzeitig - brzy, časně, předčasně NĚMČINA "Der Zug fährt frühzeitig ab." (Vlak odjíždí dříve.) "Das Baby wurde frühzeitig geboren." (Dítě se narodilo předčasně.) "Die Prüfung wurde frühzeitig angekündigt." (Zkouška byla oznámena dříve.) "Das Projekt wurde frühzeitig abgeschlossen." (Projekt byl dokončen dříve.) také ve smyslu "včas" nebo "včasně": "Ich habe mich frühzeitig um den Termin gekümmert." (O termín jsem se postaral včas.)…
- Stand, der NĚMČINA "am Stand" - na stánku, na výstavě: - Wir haben ein Stand auf der Messe. (Máme stánek na veletrhu.) "der Stand der Dinge" - stav věcí, současná situace: - Lass uns den Stand der Dinge besprechen. (Pojďme si promluvit o stavu věcí.) "der Standpunkt" - stanovisko, postoj: - Ich verstehe deinen Standpunkt, aber ich bin…
- Kennzeichen NĚMČINA Kennzeichen dienen der eindeutigen Identifizierung, sind dabei in der Regel schnell ablesbar und gut merkbar und sehen je Land unterschiedlich aus. - SPZ slouží k jasné identifikaci, jsou obvykle snadno čitelné a zapamatovatelné a v každé zemi vypadají jinak. Der Streit über Autokennzeichen zwischen Serbien und dem Kosovo droht wieder zu eskalieren.Bis Ende Oktober müssen…
- GEMA - ekvivalent české OSA NĚMČINA wenn wer Songs für die Disko oder Kneipe braucht, darf gerne geteilt werden, hier muss keine GEMA entrichtet werden ...pokud potřebujete písničky pro diskotéku nebo hospodu, tak klidně sdílejte, tady se nemusí platit žádná GEMA
- Obmann, der - předseda NĚMČINA Slovo "Obmann" se týká osoby, která je zodpovědná za vedení nebo řízení určitého spolku, výboru nebo jiného orgánu. ÖVP-Obmann Sebastian Kurz ist heute zu einem weiteren Vieraugengespräch mit Grünen-Chef Werner Kogler zusammengetroffen. Předseda ÖVP Sebastian Kurz se dnes setkal k dalšímu rozhovoru mezi čtyřma očima se šéfem Zelených Wernerem Koglerem. "Der Obmann des Vereins…
- Wiener- vídeňský; Vídeňan NĚMČINA Wiener Würstchen, Wiener - vídeňská klobása, je tenká předvařená klobása z vepřového a hovězího masa v ovčím střevě, pak při nízké teplotě uzená. Slovo Wiener zde znamená vídeňský., ale v samotném Rakousku se obvykle nazývá Frankfurter Würstl - frankfurtská klobása.
- Sternschnuppe NĚMČINA padající hvězda malý meteor; malá částice z vesmíru, která při vstupu do zemské atmosféry shoří, a je tedy viditelná pouhým okem Es heißt, wer eine Sternschnuppe sieht, darf sich etwas wünschen und der Wunsch geht in Erfüllung. - Říká se, že kdo vidí padající hvězdu, může si něco přát a přání se splní. Anfang…
- Topf, der (pl. Töpfe) - hrnec, nádoba NĚMČINA = ein Gefäß, das zum Kochen oder Aufbewahren von Lebensmitteln verwendet wird. Es kann aus verschiedenen Materialien wie Keramik, Metall oder Glas bestehen und hat meist einen Deckel. nádoba používaná k vaření nebo uchovávání potravin. Může být vyroben z různých materiálů, jako je keramika, kov nebo sklo a obvykle má víko. V češtině se slovo…
- verantwortlich - odpovědný NĚMČINA In einer Beziehung aber auch nach einer Trennung fühlen sich einige Menschen immer noch für den (Ex) Partner verantwortlich. - Ve vztahu, ale i po rozchodu, se někteří lidé stále cítí zodpovědní za svého (bývalého) partnera. https://cz.pinterest.com/pin/582934745511504244/
- sich beschweren - stěžovat si NĚMČINA Brasiliens Präsident Jair Bolsonaro beschwert sich, dass er für die Corona-Lage in seinem Land verantwortlich gemacht wird. - Brazilský prezident Jair Bolsonaro si stěžuje, že je volán k odpovědnosti za koronovirovou situaci ve své zemi.
- Překlady NĚMČINA Ruština (samostatná prezentace)- jsem absolvent oboru Ruský jazyk a literatura Polština (samostatná prezentace) - studoval jsem při studiu a stále zdokonaluji kontaktem s polským světem. To platí i pro ruštinu. Pracuji i s angličtinou a němčinou. Titulkování, práce s texty téměř jakéhokoli jazyka. Neváhejte mě kontaktovat na libore@gmail.com. Ceny Z cizího jazyka do češtiny…
- Milchshake, der - milkshake NĚMČINA jak název napovídá, jde o poněmčený anglický milkshakeWir haben zwei schöne Milchshake Rezepte für dich gefunden. Einfacher Milchshake: - Našli jsme pro vás dva pěkné recepty na mléčný koktejl Jednoduchý mléčný koktejl: Das Eis in ein breites Glas geben und mit der Milch auffüllen. Mit einem Pürierstab oder dem Schneebesen schaumig schlagen. - Vložte led…