inhaltlich richtig – co do obsahu správné
Der Aufsatz ist inhaltlich sehr gut, aber die Form lässt stark zu wünschen übrig. – Obsah eseje je velmi dobrý, ale forma ponechává mnoho přání.
Nebo:
- krass - silný, drsný, náhlý ein krasser Fall von Korruption - do očí bijící případ korupce hlavně v jazyku mládeže Der Urlaub war voll krass. - Dovolená byla úžasná. Ähnlich 1. auffallend auffällig augenfällig ausgeprägt ausgesprochen beeindruckend deutlich drastisch eklatant erheblich extrem gewaltig ins Auge fallend/springend markant nicht zu übersehen offenkundig offensichtlich unübersehbar augenscheinlich evident 2. ausgezeichnet erstklassig fantastisch genial…
- Notensystem, das - systém známkování německý systém známkování - das deutsche Notensystem • die Art und Weise, wie Schüler und Studenten in Deutschland bewertet werden - způsob, jakým jsou žáci a studenti v Německu hodnoceni • Das deutsche Notensystem reicht von 1 (sehr gut) bis 6 (ungenügend). - Německý systém známkování sahá od 1 (výborný) do 6…
- Erwerb - nabytí "Erwerb" může znamenat "akvizice" nebo "nákup", jako například "Der Erwerb eines neuen Hauses kann sehr teuer sein" (Nákup nového domu může být velmi drahý). "Erwerb" může také znamenat "získání" nebo "nabytí", jako například "Der Erwerb von Fremdsprachenkenntnissen ist sehr wichtig" (Získání znalosti cizího jazyka je velmi důležité). V kontextu vzdělání a výuky například také: …
- Österreichisches Deutsch - Rakouská němčina https://cz.pinterest.com/pin/201254677088077633/ Její odlišnost je dána vyloučením Rakouska z vývoje německého národního státu na konci 19. století a jeho jedinečnými tradicemi. Mnoho slov rakouské němčiny pochází z úřednického jazyka habsburské monarchie. I v oblasti správy, politiky a práva se v Rakousku používá hodně vlastních slov, například místo pojmu Bundestag pojem Nationalrat, místo Bundesverwaltungsgericht - Verwaltungsgerichtshof, místo…
- Gramm gram Beugung: „Gramm“ bleibt in Verbindung mit einem Zahlwort immer ungebeugt: fünf Gramm Speck (nicht: Gramme), drei Gramm schwerer. Nach „Gramm“ steht normalerweise der Nominativ, in der gehobenen Sprache wird auch der Genitiv verwendet: vier Gramm milder Tabak (gehoben: vier Gramm milden Tabaks.) przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik das Gramm die Gramm[2]die Gramme…
- taufen - (po)křtít Wenn ein Protestant katholisch werden will, muss er dann getauft werden? - Chce-li se protestant stát katolíkem, musí být pokřtěn? mit echtem Wasser aus der Spree getauft - pokřtěn skutečnou vodou ze Sprévy waschechte Berliner sind mit Spreewasser getauft - praví Berlíňané jsou pokřtěni sprévskou vodou Bis zum Anfang des 20. Jahrhunderts wurde man…
- Leid, das genitiv Leides nebo Leids, bez plurálu "jemandem Leid tun" - litovat / být někomu líto: Es tut mir Leid, dass ich nicht helfen konnte. (Je mi líto, že jsem nemohl pomoci.) "etwas Leid zufügen" - někomu ublížit / způsobit někomu bolest nebo trápení: Bitte tu mir kein Leid zufügen. (Prosím, neubližuj mi.) "im Leid sein"…
- Tat, die - skutek, čin, akt die Tat die Taten der Tat der Taten der Tat den Taten die Tat die Taten Er verrichtet täglich eine gute Tat. - Každý den dělá dobrý skutek.Von der Einsicht bis zur Tat ist meistens ein sehr langer Weg. - Od vhledu k činu je obvykle velmi dlouhá cesta.Güte ist abstrakt, eine gute Tat ist konkret. - Dobrota je abstraktní,…
- Torte, die - dort jemandem die Torte vor der Nase wegschnappen. (doslova: vzít někomu dort přímo před nosem.) - vzít někomu něco, co si přál nebo očekával, před jeho očima. auf der Torte sitzen. (doslova: sedět na tortě.) - Tato fráze se používá k popisu situace, kdy je někdo v privilegované nebo výhodné pozici: "Nachdem er den Wettbewerb…
- Furcht - strach Furcht Anglický Německý Francouzský Italský Španělský Chorvatský Polský Ruský Slovenský Ukrajinský Německý Přeložit Do češtinyDo němčiny Přihlásit Seznam.cz Furcht Die, podstatné jméno~ Skloňování vor j-m/etw. obava, strach z koho/čehoFurcht vor der Einsamkeitstrach ze samoty bázeň, respekt před Bohem ap. Synonyma Angst Mutlosigkeit Schrecken Odvozená slova Furchtlosigkeit furchtbar furchtlos Vyskytuje se v bázeň: rytíř bez bázně a hanyein Ritter ohne Furcht und Tadel obava: mít obavu z koho/čehodie Furcht vor j-m/etw. haben obava: mít…
- Asch, der (Äsche) - popel "Nach dem Verbrennen bleibt nur Asche übrig." (Po spálení zůstane pouze popel.) "Am Aschermittwoch beginnt die Fastenzeit." (Popelovou středou začíná postní doba.) "Ich benutze den Aschenbecher, um meine Zigarettenasche zu entsorgen." (Používám popelník, abych se zbavil popela od cigaret.) "Die Aschesäcke müssen in den Müll geworfen werden." (Popelové pytle musí být vyhozeny do koše.)…
- Bund, der (Bünde) - "Der "Bund" (= Zentralstaat) legt jährlich lächerliche 3 Millionen Franken für die Erhaltung der Sprache aus, und der (zugegebenermassen finanzschwache) Kanton Graubünden ist auch nicht besonders grosszügig." Bund, der (Plural: Bünde) (spolek, svaz) "Sie ist Mitglied in einem Umweltschutz-Bund." (Je členkou spolku na ochranu životního prostředí.) "Der Gewerkschaftsbund vertritt die Interessen der Arbeitnehmer." (Odborový svaz…
- Herr, der (Herren) - pán, pan Herrn and Herren se dříve užívaly v jednotném i množném čísle. V současné němčině se Herrn většinou používá v singuláru, Herren v plurálu. Wie kann ich Euch zu Diensten sein, Herr? - Jak vám mohu sloužit, pane?Gnädiger Herr! - Milostivý pane!Sehr geehrter Herr Schmidt, ... - Vážený pane Schmidte, ....Die Herren Schmidt und Müller -…
- Wort, das (Worte/Wörter) - slovo 1. slovo, výraz 2. (obvykle v množném čísle) slova, výrazy, výroky vyjadřující myšlenku nebo pocit velkého emocionálního významu 1 das Wort die Wörter des Wortsdes Wortes der Wörter dem Wort den Wörtern das Wort die Wörter 2 das Wort die Worte des Wortsdes Wortes der Worte dem Wort den Worten das Wort die Worte 1. Der Durchschnittsdeutsche verwendet aktiv ein…
- Hochdeutsch - spisovná/standardní němčina doslova: vysoká němčina, ale překládá se jako spisovná němčina Hochdeutsch wird so genannt, weil es ursprünglich im höhergelegenen Teil Deutschlands, insbesondere im Süden und Mittel Deutschlands, gesprochen wurde. Daher bezeichnet "hoch" in diesem Kontext einen geografischen Bezug und nicht eine soziale oder kulturelle Hierarchie. - Hochdeutsch se tak nazývá proto, že se jí původně mluvilo…
- recht - pravý; správný (rechts + genitiv) napravo Er bog nach rechts ab. – Odbočil napravo. pravý (opak k levý) Ich habe mir den rechten Arm gebrochen. – Zlomil jsem si pravou ruku. pravý, správný Du bist auf dem rechten Weg! – Jsi na správné cestě! Er trägt sein Herz am rechten Fleck. – Nosí srdce na pravém místě. pravý, zákonný, právní, oprávněný pravý, pravoúhlý Das Rechteck hat vier rechte Winkel. – Pravoúhelník má čtyři pravé úhly. pravicový xxx der rechte Glaube…
- Gruß, der (Grüße) -pozdrav Der Gruß, die Begrüßungsformel, Begrüßungsfloskel, Abschiedsformel und Abschiedsfloskel, ist eine formalisierte oder ritualisierte Geste, Floskel oder ein anderes Ausdrucksmittel zum Einleiten bzw. Abschließen eines Kontaktes. ohne Gruß weggehen - odejít bez pozdravu Grüße wechseln - vyměnit si pozdravy Bestell deiner Familie schöne Grüße von mir – Pozdravuj ode mě svou rodinu. liebe Grüße an deine…
- Campus, der - kampus, areál vysoké školy "Campus" se často používá k popisu univerzitního areálu, který zahrnuje budovy, sportovní zařízení, knihovny a další zařízení pro studenty a výzkum. "auf dem Campus" - v kampusu "der Campus der Hochschule" - univerzitní kampus "auf dem Campus studieren" - studovat v kampusu "der Campus ist groß" - kampus je velký "es gibt viele Gebäude auf…
- Blockade, die - blokáda die Leningrader Blockade - blokáda Leningradu "Die Belagerung von Leningrad" ist sehr gutes und sehr gut recherchiertes Buch über die Blockade. - "Obléhání Leningradu" je velmi dobrá a velmi dobře vyrešeršovaná kniha o blokádě.
- Schichten, das - vrstvení 1. pád das Schichten 2. pád des Schichtens 3. pád dem Schichten 4. pád das Schichten