das Geschirr abwaschen – umýt nádobí
Nebo:
- räumen - vyklidit (Donald Trump will nicht das Weiße Haus… die Bücher beiseite räumen Schnee räumen wegräumen, beiseite räumen - odstranit 1. einen Raum, Platz frei machen a) etw. verlassen Beispiele: das Haus, die Straße räumen - vyklidit dům, ulici die Polizei ließ die Gefahrenstelle räumen - policie nechala nebezpečné místo vyklidit die Wohnung räumen - vyklidit byt (= aus der Wohnung ausziehen - vystěhovat se z bytu) eine…
- Topf, der (pl. Töpfe) - hrnec, nádoba = ein Gefäß, das zum Kochen oder Aufbewahren von Lebensmitteln verwendet wird. Es kann aus verschiedenen Materialien wie Keramik, Metall oder Glas bestehen und hat meist einen Deckel. nádoba používaná k vaření nebo uchovávání potravin. Může být vyroben z různých materiálů, jako je keramika, kov nebo sklo a obvykle má víko. V češtině se slovo…
- Unschuld, die - nevinnost verlorene Unschuld - ztracená nevinnost "seine Unschuld beweisen" - prokázat svou nevinu "Unschuld behaupten" - tvrdit, že je nevinný "Unschuld beteuern" - tvrdit, že je nevinný "seine Unschuld verteidigen" - bránit svou nevinu "seine Unschuld gegenüber dem Gericht belegen" - doložit svou nevinu před soudem "Er muss seine Unschuld beweisen." (Musí dokázat svou nevinnost.) "Sie…
- freimachen 1. uvolnit, vyčistit: - Bitte machen Sie den Weg frei! - Prosím, uvolněte cestu!- Das Zimmer muss noch freigemacht werden. - Místnost ještě musí být vyčištěna. 2. osvobodit, zbavit:- Sich von Sorgen freimachen - Osvobodit se od starostí 3. dát volno, uvolnit:- Ich habe mir den Nachmittag freigemacht. - Uvolnil jsem si odpoledne. 4. dát…
- Kranfahrzeug, das - autojeřáb Das Kranfahrzeug wurde zur Baustelle gebracht, um schwere Lasten zu heben und zu transportieren. Der Kranführer bediente das Kranfahrzeug geschickt und präzise. Das Kranfahrzeug hob die tonnenschweren Stahlträger mühelos an und platzierte sie an der gewünschten Stelle. Autojeřáb (jeřábové vozidlo) byl na staveniště přivezen za účelem zvedání a přepravy těžkých břemen. Jeřábník ovládal jeřábové vozidlo…
- gehalten - držený držet, dodržet, považovat za GEHOBEN zu etwas gehalten sein [ein bestimmtes Verhalten] auferlegt bekommen haben, dazu verpflichtet sein "wir sind gehalten, Stillschweigen zu bewahren" maßvoll mírný, umírněnýgehoben: maßvoll, beherrscht Gegenwörter: [1] cholerisch, hitzig, ungehaltenMit Deinem gehaltenen Auftritt gestern hast Du gepunktet. Se svým výkonem jsi včera bodoval. gehaltenes Benehmen zdrženlivé chování gehaltene Anmut
- preußisch - pruský preußischer Geist, preußische Tugend - pruský duch, pruská ctnost Am Ende stand da am Ufer der Spree etwas, das Bauhistoriker irgendwo zwischen Barock und Klassizismus ansiedelten - und auf jeden Fall ziemlich viele preußisch klare Linien hatte. Na konci tam na břehu Sprévy stálo něco, co historici architektury umístili někde mezi barokem a…
- Geschirrspüler, der - myčka Ich lade den Geschirrspüler ein. (Ich räume das Geschirr in den Geschirrspüler ein.) Ich starte den Geschirrspüler. (Ich schalte den Geschirrspüler ein und lasse ihn laufen.) Ich entlade den Geschirrspüler. (Ich nehme das saubere Geschirr aus dem Geschirrspüler heraus.) Ich reinige den Geschirrspüler. (Ich säubere den Geschirrspüler von innen.) Ich befülle den Geschirrspüler. (Ich lege…
- sterben - zemřít Am Tag, als Conny Kramer starb. – V den, kdy Conny Kramer zemřel. stirbt - umírá/zemře Jeder stirbt für sich allein. - Každý umírá sám. Nach Hochrechnungen des Statistischen Bundesamts (Destatis) sind in Deutschland im Oktober 2022 ungewöhnlich viele Menschen gestorben. Podle extrapolací/výpočtů Spolkového statistického úřadu (Destatis) zemřelo v říjnu 2022 v…
- denken - myslet, přemýšlet Kluge Köpfe denken voraus. - Chytré hlavy myslí dopředu. Für einen Moment dachte ich, dass ich sterbe. - Na okamžik jsem si myslel, že umírám. ich denke du denkst er, sie, es denkt wir denken ihr denkt, Sie denken sie denken ich habe gedacht du hast gedacht er, sie, es hat gedacht wir haben gedacht…
- Moor, das (Moore) - močál, bažina, slatina Menschen sterben im Moor. Allein in Europa sind schon mehr als 1000 Moorleichen gefunden worden. - Lidé umírají v bažinách. Jen v Evropě bylo nalezeno více než 1000 těl v bažinách. Moore galten lange Zeit als gefährliche und unheimliche Orte. - Bažiny byly dlouho považovány za nebezpečná a děsivá místa. https://www.youtube.com/watch?v=eKHKZ--Tra0
- Pfote, die - packa Es ist deshalb sehr wichtig, dass Hunde- und Katzenbesitzer nach jedem Spaziergang die Pfoten ihrer Tiere abwaschen. Da Splitt sehr scharfkantig ist und dadurch die Pfoten unserer Pfleglinge verletzten könnte, sind Streusalz und Splitt eine äußerst gefährliche Mischung.
- Flasche, die (Flaschen) - láhev Dafür brauchen wir einen Kühler, am besten ein hohes Gefäß aus Ton, in das die Flasche gestellt wird. eine Flasche Wasser butelka r.ż. wody drei Flaschen Bier trzy butelki piwa aus der Flasche trinken pić z butelki etw in Flaschen füllen [o. auf Flaschen ziehen] rozlewać [f. dk. rozlać] coś do butelek zur Flasche greifen…
- weil - protože = da či denn "Weil", "da" a "denn" jsou tzv. podřadicí spojky v němčině, což znamená, že propojují hlavní větu s podřízenou větou, přičemž podřízená věta vysvětluje nebo zdůrazňuje obsah hlavní věty. Zde je vysvětlení každé z těchto spojek a jejich rozdíl: "Weil" znamená "protože". Používá se, když se chceme vyjádřit důvod pro určitou akci.…
- Tank, der - tank; nádrž Tank <-(e)s, -s> Das Wort "Tank" hat seine Wurzeln im englischen Sprachraum und bezeichnet im Deutschen einen gepanzerten Militärfahrzeug, das mit schweren Waffen und Geschützen ausgerüstet ist und hauptsächlich im Kampfeinsatz verwendet wird. - Slovo "tank" má kořeny v angličtině a v němčině označuje obrněné vojenské vozidlo vybavené těžkými zbraněmi a děly a používané především…
- Liebe, die - láska mit Liebe kochen, den Tisch decken - vařit s láskou, prostírat stůl Liebe auf den ersten Blick - Láska na první pohled alte Liebe rostet nichtstará láska nerezaví die Liebe geht durch den Magen (scherzhaft: wer gut kochen kann, gewinnt leicht die Zuneigung anderer)láska prochází žaludkem (žertem: umíš-li dobře vařit, snadno si získáš náklonnost…
- Rosa mn. č. Rosas Růžová barva Das Zimmer war in zarten Rosatönen dekoriert. (Pokoj byl zdoben jemnými odstíny růžové.) Ihre neue Jacke ist in einem schönen Rosa gehalten. (Její nová bunda má krásný odstín růžové.) Ženské křestní jméno Rosa ist eine nette und hilfsbereite Freundin. (Rosa je milá a ochotná kamarádka.) Die kleine Rosa hat heute…
- Böhmerwald - Šumava https://www.kohoutikriz.org/autor.html?id=brucf Ich bin ein Kind vom Böhmerwald Ich bin ein Kind vom Böhmerwald, Von kernig rechten, treuem Sinn Und sing ein Lied, das widerhallt Vom Hang zum See- zur Ferne hin. O Böhmerwald, du Liederhort, Dir sei geweiht mein letztes Wort, Dir sei geweiht mein schönstes Lied, Das je im Herzen mir geblüht. Es liegt…
- rechnen - počítat, sčítat gerechnet count compute das muss ich ihnen berechnen napočítat Ich kann gut rechnen. (Umím dobře počítat.) Er rechnet die Zahlen im Kopf aus. (Sčítá čísla v hlavě.) Wir müssen die Ausgaben für das Projekt genau berechnen. (Musíme přesně spočítat výdaje na projekt.) Sie rechnet mit einem Taschenrechner. (Počítá s…
- waschen - mýt/umýt Hände häufig waschen - často si mýt ruce die Kleidung waschen - prát prádlo Ich dusche zweimal am Tag und wasche mir die Hände, so oft ich kann. - Sprchuji se dvakrát denně a umývám si ruce tak často, jak jen mohu. Während dieser Zeit sollte man häufig die Hände waschen, um den Virus nicht…