Vysoké podpatky
Nebo:
- die Steigerung von Adjektiven - stupňování přídavných jmen NĚMČINA die Steigerung von Adjektiven - stupňování přídavných jmen der Positiv - pozitiv, první stupeň přídavných jmen der Komparativ - komparativ, druhý stupeň přídavných jmen der Superlativ - superlativ, třetí stupeň přídavných jmen Komparativ se používá k vyjádření srovnání dvou věcí nebo lidí. Tvoří se přidáním koncovky „-er“ k přídavnému jménu - "schnell" (Positiv) - "schneller"…
- beschiessen - ostřelovat NĚMČINA In der Nacht hatte die israelische Armee wieder Ziele in dem Palästinensergebiet angegriffen und Abschussrampen sowie Kampfeinheiten der Hamas beschossen. - V noci izraelská armáda znovu zaútočila na cíle na palestinském území a ostřelovala odpalovací rampy a bojové jednotky Hamasu. Das alte Stadttor, zuletzt Treffpunkt der Hitlerjungen, beschießen die Russen mit Panzergranaten. - Rusové ostřelovali starou městskou…
- Palast NĚMČINA palác
- Staatsanwaltschaft, die - státní zastupitelství NĚMČINA "Staatsanwaltschaft" ist ein Begriff aus dem Deutschen Rechtssystem und bezieht sich auf die öffentliche Stelle, die für die Verfolgung von Straftaten zuständig ist. - „Státní zastupitelství“ je termín z německého právního řádu a označuje veřejný orgán odpovědný za stíhání trestných činů. Der Begriff "Staatsanwaltschaft" wurde gewählt, um die Rolle dieser Stelle im Rechtssystem zu beschreiben:…
- Hochschule, die NĚMČINA Hochschule ist der Oberbegriff für Einrichtungen des tertiären Bildungsbereichs. - Hochschule je obecný termín pro instituce terciárního vzdělávání. "Hochschule" bezieht sich auf eine Bildungseinrichtung, die in der Regel eine höhere Ausbildung anbietet als die Sekundarschulbildung. Eine Hochschule kann eine Universität, eine Fachhochschule oder eine andere Art von Hochschule sein. - „Hochschule - vysoká škola“…
- Klinker NĚMČINA Klinker sind Ziegelsteine, welche unter so hohen Temperaturen gebrannt sind, dass durch den beginnenden Sinterprozess die Poren des Brenngutes geschlossen werden. - Cihly klinker jsou cihly, které jsou vypalovány při tak vysokých teplotách, že začínajícím procesem slinování se zavřou póry hořlavého materiálu. Der Name rührt daher, dass beim Zusammenschlagen zweier Klinker ein hoher Klang entsteht.…
- Stab, der (Stäbe) - NĚMČINA genitiv Stabes nebo Stabs, plurál Stäbe, diminutive Stäbchen n) Etymologicky souvisí se slovem staff Význam "personál" is secondary: in the German word Generalstab (“General Staff”) the meaning changed from the staff as a symbol of authority to the group of military officers and later to any group of co-workers.[1]
- Gemach, das NĚMČINA vysoký styl: stylový a exkluzivně zařízený obývací prostor (také: Bude, Luft, Stübchen, Fremdenzimmer, Gästezimmer) Der Fürst hat sich soeben in seine Gemächer zurückgezogen. - Kníže právě odešel do svých pokojů. Es ist jetzt um Mitternacht, Mitternacht,Stehet auf in euerm GemachUnd höret eine Botschaft an, Botschaft an,Welche erfreuet jedermann.Es ist geboren zu BethlehemDer König aller Könige……
- Kopf, der (Köpfe) - hlava NĚMČINA genitiv Kopfes nebo Kopfs Kluge Köpfe denken voraus. - Chytré hlavy myslí dopředu. Verliere nicht den Kopf! - Neztrácej hlavu! sich den Kopf zerbrechen - lámat si hlavu Die Welt steht Kopf. - Svět je vzhůru nohama. https://youtu.be/vyTNuVCdUzw štítvětšina v počtu většina podle hlav4 slovaidiomsth. lidem prochází myslí něco, co jim…
- Favorit - oblíbený; favorit NĚMČINA množné číslo: Favoriten Dieses Kleid war immer eines meiner Favoriten. - Tyto šaty vždy patřily k mým oblíbeným. Zu Favoriten hinzufügen. - Přidat k oblíbeným. Brasilien ist im Fußball oft Favorit, wenn es gegen die deutsche Mannschaft geht. - Pokud jde o německý tým, Brazílie je často fotbalovým favoritem. Welches Pferd gilt in dem Rennen…
- solcher, solche, solches, solche - takový, taková,… NĚMČINA solcher, solche, solches lze použít i ve tvaru solch. Podobně se skloňuje: manch-, solch-, welch-. Solch před neurčitým členem můžeme nahradit slovem so:solch eine Situation - taková situace Solch může stát po členu neurčitém. Skloňujeme ho jako přídavné jméno:Eine solche Lösung wäre ein gefährlicher Präzedenzfall. - Takové řešení by vytvořilo nebezpečný precedens.in einer solchen Krise - v takové krizi "Ich…
- palästinensisch - palestinský NĚMČINA palästinensisches Volk: palestinský lid palästinensische Autonomiegebiete: palestinská autonomní území palästinensische Behörde: palestinský úřad palästinensische Flüchtlinge: palestinští uprchlíci palästinensischer Konflikt: palestinský konflikt palästinensische Nationalflagge: palestinská národní vlajka palästinensische Unabhängigkeit: palestinská nezávislost palästinensische Regierung: palestinská vláda palästinensische Gebiete: palestinská území
- S-Bahn, die - příměstská železnice, městská dráha NĚMČINA Systém městské nebo příměstské železnice, součást systému příměstské a městské hromadné dopravy. mezi městy neplét Strassenbahn S-Bahn, zkratka pocházející patrně z třicátých let minulého století, znamenající podle města Schnellbahn, Stadtbahn nebo Stadtschnellbahn. S-Bahn-Netz: síť příměstské železnice S-Bahn-Station: stanice příměstské železnice S-Bahn-Linie: linka příměstské železnice S-Bahn-Haltestelle: zastávka příměstské železnice S-Bahn-Verkehr: provoz příměstské železnice S-Bahn-Fahrplan: jízdní řád…
- Glück NĚMČINA "Ich wünsche dir viel Glück!" - Přeji ti hodně štěstí! "Glück haben" - mít štěstí, např. "Ich hatte Glück bei der Prüfung." - Měl jsem štěstí u zkoušky. "Glücklich sein" - být šťastný, např. "Ich bin sehr glücklich mit meinem neuen Job." - Jsem velmi šťastný s mým novým zaměstnáním. "Glücklich machen" - udělat…
- Jsem upír, který vysává energii – rozhovor nově… MAGAZÍN Zdroj: Jestem energetycznym wampirem, publikováno 31. 5. 2015 Plus Minus: Kdo jste, pane Dudo? Polski: Andrzej Duda – podsekretarz stanu w Kancelarii Prezydenta RP. (Photo credit: Wikipedia) Nově zvolený prezident a nemůžu si na to zvyknout. Nedochází vám to? Kaczynskému konečně také ne. Pracoval jsem na tom tvrdě, měl jsem v průměru dvě schůzky denně, takže chápu,…
- Friedensprozeß - mírový proces NĚMČINA mírový Von dieser Vereinbarung neue Impulse auch im Friedensprozess zwischen Israel und Palästinensern ausgehen werden. - Z této dohody také vyjdou nové impulsy k mírovému procesu mezi Izraelem a Palestinci.
- Hochdeutsch - spisovná/standardní němčina JAZYKY doslova: vysoká němčina, ale překládá se jako spisovná němčina Die Mehrheit der Deutschen spricht Hochdeutsch. - Většina Němců mluví Hochdeutsch. Hochdeutsch wird als Standardform der deutschen Sprache verwendet. - Hochdeutsch se používá jako standardní forma německého jazyka. Im Bildungswesen wird Hochdeutsch oft als Referenzsprache genommen. - Ve výuce je Hochdeutsch často brána jako referenční jazyk. Die…
- Nečekaná souvislost Andranika Antaniana - jak chtěl… MAGAZÍN Přinášíme překlad krátké črty Andranika Antaniana, běloruského umělce a fotografa z litevského Vilna. Mariupol Stávají se věci, které přes veškerou svou divokost a nelítostnost rozum vnímá docela racionálně a dokonce chladně. Bombardování Mariupolu, děsivé ve své nesmyslnosti, můj mozek tvrdošíjně přiřazoval k událostem, které se již v historii tohoto města děly. V mé paměti…
- Kampfjet (Kampfjets)- stíhací letoun, stíhačka NĚMČINA "Kampfjet" ist ein Begriff aus der Luftfahrt und bezeichnet ein militärisches Flugzeug, das für den Einsatz im Luftkampf und zur Unterstützung von Bodentruppen konzipiert ist. "Stíhací letoun" je letecký termín a označuje vojenské letadlo určené pro použití ve vzdušných bojích a na podporu pozemních sil. Kampfjets sind in der Regel mit leistungsstarken Triebwerken,…
- Apotheke, die – lékárna; lékárnička NĚMČINA zastarale Offizin Anruf bei der Apotheke - Telefonát do lékárny Wo ist hier die nächste Apotheke? - Kde je tu nejbližší lékárna? Autoapotheke - autolékarnička Fünfhundert Meter weiter auf der rechten Seite befindet sich am Rathausplatz eine Apotheke die hat Bereitschaft. - O pět set metrů dál po pravé straně je na Radničním náměstí lékárna,…