Slovo “z. B.” je zkratka pro výraz “zum Beispiel”, tedy “například”.
Ich liebe verschiedene Obstsorten, z. B. Äpfel, Bananen und Beeren.
(Miluji různé druhy ovoce, například jablka, banány a bobule.)
Ich interessiere mich für verschiedene Hobbys, z. B. Malen, Fotografieren und Wandern.
(Zajímám se o různé koníčky, například malování, fotografování a turistiku.)
In unserer Schule bieten wir verschiedene Fremdsprachen an, z. B. Englisch, Französisch und Spanisch.
(Ve naší škole nabízíme různé cizí jazyky, například angličtinu, francouzštinu a španělštinu.)
Für eine gesunde Ernährung ist es wichtig, genügend Gemüse zu essen, z. B. Karotten, Brokkoli und Spinat.
(Pro zdravou výživu je důležité jíst dostatek zeleniny, například mrkve, brokolice a špenátu.)
Wir haben viele Aktivitäten für Kinder geplant, z. B. Spiele und eine Schatzsuche.
(Máme naplánováno mnoho aktivit pro děti, například hry a hledání pokladu.)
Nebo:
- Austragung, die - konání; uspořádání NĚMČINA "Die Austragung der Olympischen Spiele in Tokyo wurde auf das nächste Jahr verschoben." (Konání Olympijských her v Tokiu bylo odloženo na příští rok.) V kontextu voleb nebo hlasování se slovo "Austragung": "Die Austragung der Präsidentschaftswahlen fand unter strikten Sicherheitsmaßnahmen statt." (Konání prezidentských voleb se konalo za přísných bezpečnostních opatření.) Konání nebo uspořádání kulturních akcí, jako…
- Belarusian minority in Poland - identity and language ENGLISH The Belarusian minority in Poland (47,000 people according to the Polish 2011 census) inhabits mostly the historical region of Podlasie. This name does not completely match to the borders of the Podlaskie Voivodeship, created in 1999 after the administrative reform. The word Podlasie (and its derivatives) will occur frequently in our text as a…
- sich freuen - těšit se NĚMČINA sich freuen auf - těšit se na něco Ich freue mich auf mich auf mein Baby. - Těším se na své dítě.Heute Abend gehen wir ins Restaurant. Wir freuen uns darauf. - Dnes večer jdeme do restaurace. Těšíme se na to. sich freuen über - radovat se/těšit se z něčeho, být rád, že... Ich freue…
- Reis - rýže NĚMČINA Es gibt verschiedene Sorten von Reis, wie zum Beispiel Basmati, Jasmin oder Vollkornreis. - Existují různé druhy rýže, jako je basmati, jasmínová nebo celozrnná rýže. In der asiatischen Küche wird Reis oft gedämpft oder gekocht und als Grundlage für viele Gerichte verwendet. - V asijské kuchyni je rýže často dušená nebo vařená a používá se…
- Socke, die - ponožka NĚMČINA ein Paar Socken - pár ponožek "Zieh deine Socken an, bevor du nach draußen gehst!" (Vezmi si ponožky, než jdeš ven!) "Ich habe gestern eine neue Socke gekauft." (Včera jsem si koupil novou ponožku.) "Ich trage immer schwarze Socken zu meinen Anzügen." (Nosím vždy černé ponožky ke svým oblekům.) "Ich habe meine Socken in…
- gülünç - směšný Turečtina Onun cevapları gülünçtü. - Jeho odpovědi byly směšné. …
- Gebäck NĚMČINA také "Backwaren" Slova "Gebäck" a "Backwaren" se obě používají v němčině k označení pečiva, ale jsou to trošku odlišné pojmy. "Gebäck" se v němčině používá k označení lehkých, sladkých pečiv, jako jsou například sušenky, koláče a koláčky,které se často používají jako dezert k čaji nebo kávě. "Backwaren" na druhé straně se používá k označení širšího…
- Gruß, der (Grüße) -pozdrav NĚMČINA Der Gruß, die Begrüßungsformel, Begrüßungsfloskel, Abschiedsformel und Abschiedsfloskel, ist eine formalisierte oder ritualisierte Geste, Floskel oder ein anderes Ausdrucksmittel zum Einleiten bzw. Abschließen eines Kontaktes. ohne Gruß weggehen - odejít bez pozdravu Grüße wechseln - vyměnit si pozdravy Bestell deiner Familie schöne Grüße von mir – Pozdravuj ode mě svou rodinu. liebe Grüße an deine…
- Geschichte, die - dějiny, historie NĚMČINA v němčině je slovo Geschichte jednotné číslo Das Wort Geschichte hat viele Bedeutungen und Facetten. Es kann sich auf das Geschehen oder die Erzählung von Ereignissen in der Vergangenheit beziehen, die für die Entwicklung der Gesellschaft oder der Natur wichtig waren. Zum Beispiel: die deutsche Geschichte, die Geschichte der Menschheit, die Geschichte der antifaschistischen…
- Liebe, die - láska NĚMČINA mit Liebe kochen, den Tisch decken - vařit s láskou, prostírat stůl Liebe auf den ersten Blick - Láska na první pohled alte Liebe rostet nicht stará láska nerezaví die Liebe geht durch den Magen (scherzhaft: wer gut kochen kann, gewinnt leicht die Zuneigung anderer) láska prochází žaludkem (žertem: umíš-li dobře vařit, snadno si…
- oben – nahoře, vzhůru, nahoru NĚMČINA "Das Buch liegt oben auf dem Regal." (Kniha leží nahoře na polici.)"Guck mal nach oben in den Himmel." (Podívej se nahoru do nebe.)"Er wohnt im oberen Stockwerk." (Bydlí v horním patře.) Antonyma: "unten" (dole) nebo "niedrig" (nízko). 'oben bleiben' - 'zůstat nahoře' nebo 'udržet se v čele', často se používá v soutěžích nebo závodech."…
- Banane, die - banán NĚMČINA Insbesondere werden Zuckerrohr, Baumwolle, Mais und Bananen angebaut. - Pěstuje se zejména cukrová třtina, bavlník, kukuřice a banány. Bananen mag ich lieber als Äpfel. - Banány mám radši než jablka. Banane schälen - loupat banány Bananen sind gelb. - Banány jsou žluté. ein Büschel Bananen ist ein Fruchtstandmit ca. 6 bis 20 sogenannten Händen…
- Topf, der (pl. Töpfe) - hrnec, nádoba NĚMČINA = ein Gefäß, das zum Kochen oder Aufbewahren von Lebensmitteln verwendet wird. Es kann aus verschiedenen Materialien wie Keramik, Metall oder Glas bestehen und hat meist einen Deckel. nádoba používaná k vaření nebo uchovávání potravin. Může být vyroben z různých materiálů, jako je keramika, kov nebo sklo a obvykle má víko. V češtině se slovo…
- Wald, der (Wälder) - les NĚMČINA Es träumt der Wald einen tiefen Traum, es schlafen Bächlein und See unter'm Eise. - Les sní hluboký sen, potůčky a jezera spí pod ledem. Das Licht leuchtet die Lichtung des Waldes…
- Kanonenfutr NĚMČINA "Slovo "kanonenfutter" pochází z němčiny a doslovně se překládá jako "dělostřelecké krmivo" nebo "dělostřelecké krmné". Výraz se používal k označení vojáků, kteří byli vnímáni jako pouhé kanónové maso, tedy vojáci, kteří byli používáni jako pouhá palivová hmota pro děla, a kteří měli malou naději na přežití. Slovo "kanonenfutter" má kořeny v dobách napoleonských válek, kdy…
- Begriff NĚMČINA Existuje několik českých slov, která mohou být obtížná při překladu do němčiny, protože nemají přímý ekvivalent. Zde je několik příkladů: 1. "Pojem" - České slovo "pojem" zahrnuje význam abstraktního myšlení nebo konceptu, který může být obtížné přeložit do němčiny. Nejbližším ekvivalentem by mohlo být slovo "Begriff", ale není to úplně přesné. Při překládání německého slova…
- Maler, der - malíř NĚMČINA Go... ← Nächstältere Version Version vom 12. Januar 2014, 22:54 Uhr Zeile 175: Zeile 175: : [[Carl Wilhelm Götzloff]] (1799–1866), Deutschland, Romantik : [[Carl Wilhelm Götzloff]] (1799–1866), Deutschland, Romantik : [[Vincent van Gogh|Gogh, Vincent van]] (1853–1890), Niederlande : [[Vincent van Gogh|Gogh, Vincent van]] (1853–1890), Niederlande − : [[Michael Goldberg|Goldberg, Michael]] (1924–2007)…
- durcheinander - zmatený NĚMČINA jako příslovce: přes sebe, jedno přes druhé jako podstatné jméno spleť, motanice, nepořádek "Das Zimmer war durcheinander." (Pokoj byl v nepořádku.) "Sie brachte alle Papiere durcheinander." (Zamíchala všechny papíry.) "Der Verkehr war total durcheinander." (Doprava byla naprosto chaotická.) Idiomatika: Věnujte pozornost idiomatickým výrazům nebo frázím spojeným se slovem "durcheinander". Například: "v 'durcheinander sein'…
- darunter NĚMČINA předložka nebo zájmeno Předložka "darunter" se používá, když se něco nachází pod něčím jiným: "Das Buch liegt auf dem Tisch, darunter liegt ein Stift." (Kniha leží na stole, pod ní leží tužka.) "Ich habe ein paar Schuhe im Schrank, darunter sind meine Lieblingsschuhe." (Mám několik párů bot v šatníku, pod nimi jsou mé oblíbené…
- sechs - šest NĚMČINA Z tohoto základního slova lze odvodit různá slova a výrazy: Sechser: Toto slovo označuje "šestku" nebo "šestibodový výsledek," často používaný v kontextu sportovních her, jako je fotbal, kde hráč může dát "sechser" znamenající šest gólů. Sechziger: Toto slovo označuje "šedesátku," často v kontextu věku. Například "Er ist ein Sechziger" znamená "Je mu šedesát let." sechsfach:…