mn. č. Unterschiede
- Der Unterschied zwischen diesen beiden Produkten ist die Qualität. (Rozdíl mezi těmito dvěma produkty je kvalita.)
- Es gibt einige wesentliche Unterschiede zwischen den beiden Sprachen. (Existují některé podstatné rozdíly mezi oběma jazyky.) xx
- Kannst du den Unterschied zwischen diesen zwei Bildern erkennen? (Dokážeš rozeznat rozdíl mezi těmito dvěma obrázky?)
Der Begriff “Unterschied” beschreibt in der Mathematik und Statistik die Distanz zwischen zwei oder mehreren Werten oder Größen und kann positiv oder negativ sein. Auch in anderen Kontexten kann der Begriff verwendet werden, um Unterschiede zwischen Konzepten oder Ideen zu beschreiben. V matematice a statistice termín „rozdíl“ popisuje vzdálenost mezi dvěma nebo více hodnotami nebo veličinami a může být kladný nebo záporný. Termín lze také použít v jiných kontextech k popisu rozdílů mezi pojmy nebo nápady.
GRÜN MACHT DEN UNTERSCHIED
Nebo:
- Austragung, die - konání; uspořádání NĚMČINA "Die Austragung der Olympischen Spiele in Tokyo wurde auf das nächste Jahr verschoben." (Konání Olympijských her v Tokiu bylo odloženo na příští rok.) V kontextu voleb nebo hlasování se slovo "Austragung": "Die Austragung der Präsidentschaftswahlen fand unter strikten Sicherheitsmaßnahmen statt." (Konání prezidentských voleb se konalo za přísných bezpečnostních opatření.) Konání nebo uspořádání kulturních akcí, jako…
- erinnern - vzpomínat NĚMČINA sich erinnern an - vzpomenout si na ich erinnere mich an, du erinnerst dich an, er erinnert sich an, wir erinnern uns an, ihr erinnert euch an, sie erinnern sich an ich erinnere du erinnerst er/sie/es erinnert wir erinnern ihr erinnert sie/Sie erinnern sich an etwas erinnern - vzpomenout si na něco Kannst…
- Brot, das - chléb NĚMČINA frisches Brot - čerstvý chleba knuspriges Brot - křupavý chleba dunkles Brot - tmavý chleba warmes Brot - teplý chleba saftiges Brot - šťavnatý chleba duftendes Brot - voňavý chleba selbstgemachtes Brot - domácí chleba frisch gebackenes Brot - čerstvě upečený chleba Schwarzbrot - tmavý chleba Vollkornbrot - celozrnný chleba Weißbrot - bílý chleba Roggenbrot -…
- Substantiv, das - Hauptwort, das - Nomen, das -… NĚMČINA Podstatná jména v němčině píšeme s počátečním velkým písmenem. - das maskuline Substantiv (podstatné jméno mužskéhor odu) - das feminine Substantiv (podstatné jméno ženského rodu) - das neutrale Substantiv (podstatné jméno středního rodu) - das Plural-Substantiv (množné číslo podstatného jména) - ein bestimmtes Substantiv (určité podstatné jméno) - ein unbestimmtes Substantiv (neurčité podstatné jméno)…
- angeschlagen NĚMČINA Německé slovo "angeschlagen" je přídavné jméno od slovesa "anschlagen". Pro lexikografické zpracování tohoto slova byste mohli postupovat následovně: 1. Definice: Začněte definicí slova "angeschlagen". Například: "Angeschlagen je přídavné jméno v němčině, které znamená 'postižený', 'narušený' nebo 'v nepříznivém stavu'. Vyjadřuje, že něco nebo někdo je ve stavu, kdy je ovlivněn negativním vlivem, zraněný nebo oslabený."…
- Gewißheit, die - jistota, vědomí NĚMČINA Innere Gewissheit, das ist eine Eigenschaft, wo man überlegen muss, worauf richtet man sie. Welche Gewissheiten gibt es in dieser Welt? Vnitřní jistota, to je kvalita, kde je třeba zvážit, na co ji směřovat. Jaké jistoty existují na tomto světě? mit Gewissheit sagen (říct s jistotou) in der Gewissheit, dass (s jistotou, že) Gewissheit haben…
- Gnade, die - milost, (nezasloužená přízeň) NĚMČINA Gott hat mir die Gnade gegeben, die Welt und ihre Eitelkeit zu erkennen. - Bůh mi dal milost poznat svět a jeho marnost. In der christlichen Religion wird Gnade als eine zentrale Lehre betrachtet. Es wird geglaubt, dass Gnade ein Geschenk Gottes an die Menschheit ist, das uns von unseren Sünden befreit und uns…
- Gott, der (Götter) - Bůh NĚMČINA 2. pád Gottes - Boha In Gottes Namen. – Ve jménu Božím. Mit der Dummheit kämpfen selbst Götter vergebens. - S hloupostí bojují nadarmo i bohové. Es war ein langer Abend und wir sprachen über Gott und die Welt. - Byl to dlouhý večer a mluvili jsme o všem možném (doslova:…
- Etikette, die (Etiketten) - štítek NĚMČINA Was ist der Unterschied zwischen Etiketten und Aufklebern? Jaký je rozdíl mezi štítky a nálepkami? Etiketten werden normalerweise zur Kennzeichnung von Produkten oder Gegenständen verwendet, während Aufkleber oft für dekorative oder werbliche Zwecke eingesetzt werden. Štítky se obvykle používají k identifikaci produktů nebo předmětů, zatímco nálepky se často používají pro dekorativní nebo propagační účely. Wie…
- Abstand - odstup, vzdálenost; mezera, interval NĚMČINA der Abstand die Abstände des Abstandes, Abstands der Abstände dem Abstand den Abständen den Abstand die Abstände der Abstand beträgt 3 Meter - vzdálenost je 3 metry zeitlicher Abstand - časová vzdálenost ein Abstand von 14 Sekunden - interval 14 sekund Am einfachsten ist…
- krass - silný, drsný, náhlý NĚMČINA ein krasser Fall von Korruption - do očí bijící případ korupce hlavně v jazyku mládeže Der Urlaub war voll krass. - Dovolená byla úžasná. Ähnlich 1. auffallend auffällig augenfällig ausgeprägt ausgesprochen beeindruckend deutlich drastisch eklatant erheblich extrem gewaltig ins Auge fallend/springend markant nicht zu übersehen offenkundig offensichtlich unübersehbar augenscheinlich evident 2. ausgezeichnet erstklassig fantastisch genial…
- podstatné jméno NĚMČINA V němčině jsou podstatná jména psána velkým písmenem a mají člen, který určuje jejich rod: der, die nebo das. Podstatná jména se mohou skládat z jednoho nebo více slov, která tvoří tzv. složená podstatná jména. Například slovo die Großschachanlage znamená "obří šachovnice" a je složeno ze slov: • groβ znamená "velký" nebo "obří" • (das) Schach znamená…
- es gibt - je NĚMČINA gibt - třetí osoba jednotného čísla od geben. Es gibt se užívá ve významu JE (was gibt es da zu lachen? — co je tu směšného?) asi ve významu, jaký má anglické There is.... Následuje po něm vždy čtvrtý pád, tedy akuzativ (Akkusativ), a proto máme "Hier gibt es einen Tisch." (doslova: zde dává jeden…
- gemalt NĚMČINA wie gemalt - jako malovaný mit Schablone gemalt - malovaná přes šablonu mit groben Pinselstrichen gemalt - malovaný hrubými tahy štětce Slovo "gemalt" je příčestí minulého času od slovesa "malen" - "malovat". Nejčastěji je součástí minulého času slovesa "malen", ale objevuje se i jako přídavné jméno "namalovaný" - viz výše. Das Bild wurde von einem…
- Deutschlandticket NĚMČINA Kdy můžete začít používat jízdní doklad Deutschlandticket?Od 1. května můžete po celém Německu využívat cestovní pas za 49 eur, známý také jako jízdenka Deutschland. Platí pro vlaky U-Bahn, S-Bahn, autobusy a tramvaje, ale také pro nabídku dopravy Deutsche Bahn, jako jsou vlaky RB a RE. Držitelé jízdenek mohou jízdenku začít používat od 1. května 2023.…
- vorheizen - předhřát, předehřívat NĚMČINA Um einen Backofen vorzuheizen, gibt es verschiedene Methoden, je nachdem, welches Modell du hast. Hier ist eine allgemeine Anleitung: Existují různé způsoby předehřívání trouby v závislosti na modelu, který máte. Zde je obecný návod: 1. Überprüfe, ob sich keine Gegenstände im Backofen befinden und entferne gegebenenfalls Roste, Backbleche oder andere Zubehörteile. Zkontrolujte, zda v troubě…
- Schule, die - škola NĚMČINA Morgen fällt die Schule aus. - Zítra škola odpadá. Mohu vám ukázat obrázek německé školy. (Ich kann Ihnen ein Bild von einer deutschen Schule zeigen.) Německé školy vypadají takto: (Deutsche Schulen sehen so aus:) https://cdn.pixabay.com/photo/2017/08/01/12/43/people-2563491_960_720.jpg Toto je obrázek základní školy v Německu. (Dies ist ein Bild von einer Grundschule in Deutschland.) Vidíte, že děti mají s sebou…
- (sich) duzen - tykat (si) NĚMČINA sich mit jemandem duzen - tykat si s někým Der Text "duzen" bezieht sich auf eine informelle Art der Ansprache, bei der man sein Gegenüber mit "du" anstatt mit "Sie" anspricht. Dies ist in vielen Situationen im deutschen Sprachraum üblich und wird als Zeichen von Vertrautheit und Nähe verstanden. Der Begriff "duzen" stammt aus…
- Großhandel NĚMČINA velkoobchod Der Text "Großhandel" bezieht sich auf den Handel mit Waren in großen Mengen zwischen Herstellern oder Importeuren und Einzelhändlern oder anderen Großhändlern. Im Gegensatz zum Einzelhandel, der sich an Endkunden richtet, ist der Großhandel auf den Verkauf von Waren an andere Unternehmen spezialisiert. Der Großhandel bietet oft eine breite Palette von Produkten an, die…
- Demenz, die - demence NĚMČINA Demenz Demenz ist eine Störung der geistigen Funktionsfähigkeit, die die Fähigkeit zur Erinnerung, zum Denken, zum Urteilsvermögen und zum Lernen beeinträchtigt. Demenz ist nicht eine Krankheit, sondern ein Sammelbegriff für viele verschiedene Erkrankungen, die die geistige Funktionsfähigkeit beeinträchtigen können. Die häufigsten Formen der Demenz sind die Alzheimer-Krankheit, die vaskuläre Demenz und die Lewy-Körperchen-Demenz. Die Symptome…