Ich habe schon einige Male erlebt, wie unangemeldeter Besuch regelrechte Panik auslöste. – Už jsem několikrát viděl, jak neohlášená návštěva vyvolala skutečnou paniku.
Sein Beitrag löste eine regelrechte Flut von Nachahmern aus. – Jeho příspěvek spustil skutečnou záplavu napodobitelů.
nornálně adverb negativne wirklich
Nebo:
- Liste, die - seznam, listina, soupis Eine Liste deiner letzten Einkäufe wird angezeigt. - Zobrazí se seznam vašich nedávných nákupů. Ich habe eine Liste mit allen Einkäufen, die ich heute machen muss. - Mám seznam všech nákupů, které musím dnes udělat. Die Partei hat eine Liste mit ihren Kandidaten für die nächste Wahl veröffentlicht. - Strana zveřejnila seznam svých kandidátů pro…
- Niederlande, die - Nizozemsko, Nizozemí
- Flut - povodeň záplava Podstatné jméno, rod ženský (povodeň) die Überflutung, die Überschwemmung expr.(velké množství) die Flut, der Schwall e Flut = příliv (na moři), vlny, příval, zatopení (vodou), vysoká voda, rozvodnění, záplava, zátopa, povodeň, potopa, spousty vod, spousta lidí fluten = zatopit (vodou), valit se, proudit, zaplavovat, vlnit se
- Kastanie, die (Kastanien) - kaštan; Kastanien - kaštanovník 1. Kastanie - kaštan jako plod: heiße Kastanien - horké kaštany geröstete Kastanien - pečené kaštany [für jdn] die Kastanien aus dem Feuer holen - vytáhnout kaštany z ohně [pro někoho]. Výraz "[für jdn] die Kastanien aus dem Feuer holen" je idiom v němčině a znamená, že někdo pomáhá nebo řeší problémy nebo situace pro…
- lange dlouhoes ist lange her; lang, lang ists her Bedeutungen (2) INFO einen relativ großen Zeitraum lang; viel Zeit beanspruchend, lange Zeit BEISPIELE es dauert lange wir mussten lange warten er hat sehr lange gearbeitet er hat es nicht lange, nicht länger, hat es am längsten dort ausgehalten lange anhaltender Beifall sie konnte es nicht mehr…
- telefonieren - telefonovat mit jemandem telefonieren - telefonovat (si) s někým Podobný význam má anrufen: anrufen jemanden - zatelefonovat (komu) Ich habe ihn angerufen. - Zavolal jsem mu. “Anrufen” se používá se dativem - komu, tedy jako v českém zavolat někomu. “an” je také oddělitelná předpona, což vypadá např. takto: Ich rufe dich an. – (Za)volám ti. Wann…
- Topf, der (pl. Töpfe) - hrnec, nádoba = ein Gefäß, das zum Kochen oder Aufbewahren von Lebensmitteln verwendet wird. Es kann aus verschiedenen Materialien wie Keramik, Metall oder Glas bestehen und hat meist einen Deckel. nádoba používaná k vaření nebo uchovávání potravin. Může být vyroben z různých materiálů, jako je keramika, kov nebo sklo a obvykle má víko. V češtině se slovo…
- Türke, der (Türke, der) – Turek nominativ der Türke die Türken genitiv des Türken der Türken dativ dem Türken den Türken akuzativ den Türken die Türken Die in Deutschland lebenden Türken stellen mit ca. 2,1 Millionen unter den Ausländern die bei weitem größte Einzelgruppe. - S přibližně 2,1 miliony jsou Turci…
- können "Konnen" ist ein deutsches Verb, das "können" bedeutet. Es ist die Infinitivform des Verbs und wird verwendet, um Fähigkeiten oder Möglichkeiten auszudrücken. Das Verb "können" gehört zur Gruppe der Modalverben, die verwendet werden, um die Modalität von Aussagen auszudrücken. Andere Modalverben im Deutschen sind zum Beispiel "müssen", "sollen", "dürfen" und "wollen". In der deutschen Sprache…
- Kiew - Kyjev "Kiew" ist ein Wort im Deutschen, das die Stadt Kyiv (auch bekannt als Kiev) in der Ukraine bezeichnet. Die Schreibweise "Kiew" ist eine alte Schreibweise, die vor allem in historischen Kontexten verwendet wird. Die moderne Schreibweise ist "Kyiv". Kyiv ist die Hauptstadt der Ukraine und eine bedeutende Stadt in Osteuropa. Die Geschichte von Kyiv reicht…
- Mullbinde Wickeln Sie die Mullbinde einige Male um die Pfote, so dass diese komplett bedeckt ist. - Obvaz několikrát obtočte kolem tlapky, aby byla zcela zakryta.
- schon - již, už wenn schon, denn schon - když už, tak už halt schon - opravdu Es ist halt schon super wichtig, sich als Mutter auch mal zurückzunehmen, damit sich die Kinder frei entfalten und ausprobieren können Je opravdu důležité udělat krok zpět jako matka, aby se děti mohly svobodně rozvíjet a zkoušet věci
- freimachen 1. uvolnit, vyčistit: - Bitte machen Sie den Weg frei! - Prosím, uvolněte cestu!- Das Zimmer muss noch freigemacht werden. - Místnost ještě musí být vyčištěna. 2. osvobodit, zbavit:- Sich von Sorgen freimachen - Osvobodit se od starostí 3. dát volno, uvolnit:- Ich habe mir den Nachmittag freigemacht. - Uvolnil jsem si odpoledne. 4. dát…
- Beitrag, der (Beiträge) - příspěvek Bitte unterstützen Sie das Projekt mit einem kleinen Beitrag. - Podpořte prosím projekt malým příspěvkem. Příspěvek - přispění k něčemu einen Beitrag leisten - přispět (např. k diskusi, projektu) finanzieller Beitrag - finanční příspěvek Beitrag zur Gesellschaft - přínos společnosti Článek Zeitungsbeitrag - novinový článek Gastbeitrag - hostující článek Meinungsbeitrag - příspěvek k…
- Rose Rose (femininum, plurál: die Rosen) Výslovnost: [roːzə]. Růže Die Blumenladen hatten eine große Auswahl an verschiedenen Rosensorten. (Květinářství měla široký výběr různých druhů růží.) Er schenkte ihr eine wunderschöne rosa Rose zum Geburtstag. (K narozeninám jí daroval nádhernou růžovou růži.) Botanika Růže, rostlina patřící do čeledi Rosaceae, známá pro své krásné květy a příjemnou vůni.…
- lösen - rozdělit, rozpustit, vyřešit —řešit, vyřešit eine Aufgabe, ein Problem bewältigen Die Rechenaufgaben konnte er bei bestem Willen nicht lösen. —eine Fahrkarte, ein Ticket kaufen Für die U-Bahn musst du noch eine Fahrkarte lösen. —eine Verbindung trennen Erst mit einem Alter von dreißig Jahren konnte er sich so richtig von seinem Elternhaus lösen. Erst Schottland, jetzt Nordirland. Die Bestrebungen,…
- Währung, die - měna • Die offizielle Währung von Tschechien ist die tschechische Krone. - Oficiální měnou České republiky je česká koruna. • Der Euro ist die gemeinsame Währung der Europäischen Union. - Euro je společnou měnou Evropské unie. • Die Währung eines Landes spiegelt seine wirtschaftliche Stärke wider. - Měna země odráží její ekonomickou sílu. Währungsunion, die…
- regelrecht naprostý
- buchstabieren - hláskovat buchstabieren am Telefon - hláskovat po telefonu Namen buchstabieren nach deutscher Buchstabiertafel - Hláskování jmen podle německé hláskovací tabulky A wie Anton (A jako Anton)... B wie Berta C wie Cäsar D wie Dora E wie Emil F wie Friedrich G wie Gustav H wie Heinrich I wie Ida J wie Julius K wie Kaufmann…
- etlich – vyjadřuje neurčitý počet nebo množství "několik", "mnoho", "někteří" "Es gibt etliche Bücher in der Bibliothek." (V knihovně je několik knih.) "Etliche Leute waren bei der Party." (Na večírku bylo mnoho lidí.) "Ich habe etliche Male versucht, sie anzurufen." (Zkoušel jsem jí několikrát zavolat.) Příklady: "Etliche Studenten haben die Prüfung bestanden." (Někteří studenti udělali zkoušku.) "Ich…