Oktoberfest, začíná ve skutečnosti v září, i když název obsahuje slovo “říjen”. Oktoberfest se koná v německém městě Mnichov a trvá zhruba 16 dní, začínajících obvykle druhou zářijovou sobotou a končících první nedělí v říjnu. Tato tradice vznikla původně jako oslava svatby bavorského krále Ludvíka I. v roce 1810 a od té doby se stala světově proslulou událostí, která přitahuje miliony návštěvníků z celého světa.
1. “Prost!” – “Na zdraví!!”
2. “Ein Bier, bitte!” – “Jedno pivo, prosím!”
3. “Wo ist das Festzelt?” – “Kde je velký stan?” Tato fráze se hodí, pokud hledáte hlavní stan nebo velkou pivoň.
4. “Wie viel kostet das Bier?” – “Kolik stojí pivo?”
5. “Gibt es auch alkoholfreies Bier?” – “Máte také nealkoholické pivo?”
6. “Danke schön!” – “Děkuji moc!” Je vždy hezké poděkovat, ať už za objednávku, služby nebo vstřícnost.
7. “Ich möchte eine Brezel.” – “Chtěl(a) bych preclík.” Brezel je tradiční německá slaná buchta ve tvaru písmene “U”.
8. “Wo sind die Toiletten?” – “Kde jsou toalety?”
9. “Es ist sehr voll hier!” – “Je tu velmi plno!”
10. “Tolles Fest!” – “Skvělá slavnost!” Pokud se vám Oktoberfest líbí, můžete využít tuto frázi k vyjádření svého nadšení.
Na Oktoberfestu pivo teče v litrih, za kar skrbijo natakarice, ki na enem obhodu nesejo kar 12 litrskih vrčkov piva, kar pomeni od 16 do 27 kilogramov na obhod.
Festival tradicionalno odpre župan s klicem O’zapft is! (Toči se!) in prvi 200-litrski sodček piva odpre s čim manj udarci.
Vožnja z rumeno krsto: Ljubitelje piva, ki so pregloboko pogledali v kozarec, odpelje »taksi«, imenovan rumena krsta, Wiesntaxi ali banana. Rumeni taksi so v bistvu nosila, prekrita z rumeno ponjavo kot zaščito pred radovedneži. |
|
Natakarice se prelevijo v dvigovalke uteži
Festival tradicionalno odpre župan (Oberbürgermeister) s klicem O’zapft is! (Toči se!) in prvi 200-litrski sodček piva odpre s čim manj udarci (Schläge).
Na Oktoberfestu pivo teče v litrih (Maß), za kar skrbijo natakarice (Kellnerinnen), ki se ob tem prelevijo tudi v dvigovalke uteži (Gewichtheberinnen). Na enem obhodu nesejo kar 12 litrskih vrčkov (Maßkrüge) piva, od katerih ima vsak 2,3 kilograma in vsebuje (enthalten) toliko alkohola kot 8 šilčkov žganja (Schnaps).
Samo pivo, zvarjeno v Münchnu
Na Oktoberfestu je prepovedano piti katerokoli drugo pivo razen tistega, izdelanega (hergestellt) v eni od šestih münchenskih zgodovinskih pivovarn (Brauereien). Označeno je kot “Oktoberfestbier” in vse pivovarne so izjemno ponosne, da ga proizvajajo.
Vožnja z rumeno krsto oziroma banano
Ljubitelje piva (Bierliebhaber), ki so pregloboko pogledali v kozarec, odpelje »taksi«, imenovan rumena krsta (gelber Sarg), Wiesntaxi ali banana (Banane). Rumeni taksi so v bistvu nosila (Tragen), prekrita z rumeno ponjavo (Plane) kot zaščito pred radovedneži (Schaulustige).
Ni ga čez Dirndl in Lederhosen
Na Oktoberfestu je običajno videti obiskovalce, ki nosijo tradicionalna bavarska oblačila, kot so tradicionalne ženske noše dirndli (Dirndl) in usnjene hlače (Lederhosen), kar doda pridih avtentičnosti.
Če želimo nekaj več – najdražji dirndl iz svile (Seide) in s kristalčki Swarovski stane več kot 100.000 evrov.
Nekateri ne odvržejo samo svojih skrbi, temveč tudi protezo
Vsako leto obiskovalci pozabijo (vergessen) mnoge svoje osebne predmete (Sachen) in tako se med okoli 4.000 najdenimi stvarmi (Fundsachen) znajdejo ne samo razni kosi oblačil (Kleidungsstücke), denarnice (Geldbörsen), ampak tudi zobna proteza (Zahnprothese), stekleno oko (Glasauge), bergle (Krücken) …
Patron Alojzij dobi v dar tudi modrce
Razgretih pivcev (Biertrinker) seveda ne zebe (frieren) in njihov tradicionalni münchenski zaščitnik (Schutzpatron) Alojzij tako dobi v dar marsikateri kos oblačila, med njimi tudi modrce (Büstenhalter ali BH), od katerih marsikateri obvisi na patronu, ki lebdi (schweben) nad pivskimi mizami (Biertische) v velikem šotoru.
Rdeči križ (Rotes Kreuz) s papirnatimi hlačami poskrbi, da nihče ne oddide domov nag (nackt).
Okusna bavarska kulinarika
Oktoberfest je tudi priložnost za uživanje v tradicionalni bavarski hrani (traditionelle bayerische Speisen) kot so bele klobase (Weißwurst), preste (Brezn), pečen piščanec (Brathähnchen), svinjske krače (Schweinshax), mesni sir (Leberkäse) za sladico pa na primer Kaiserschmarrn.
Dolga tradicija in kraljevski začetek
Prvi Oktoberfest je bil organiziran daljnega leta 1810 v čast poroke prestolonaslednika Ludwiga. Praznovali so z dnevi popivanja, pojedine in konjskih dirk.
Od leta 1810 Oktoberfesta ni bilo le 24-krat – v času obeh svetovnih vojn, med epidemijo kolere ter v obdobju hiperinflacije v 20. letih prejšnjega stoletja.
Oktoberfest je najprej že kot ime pove, potekal v oktobru, kasneje so praznik premaknili na zgodnejši čas, ko je vreme v bavarski prestolnici običajno lepše, ime pa je ostalo.
Tudi za družine
Oktoberfest ni le zabava za odrasle, je tudi do družin prijazen festival z mnogimi vrtiljaki (Riesenrad), predstavami, paradami, strelskimi tekmovanji, glasbenimi dogodki …
Drago divje lulanje na prostem in pogosta kraja vrčev
Tudi če je vrsta pred stranišči predolga, odsvetujemo divje lulanje (Wildbieseln /das Urinieren) na prostem. Če vas zalotijo, vam lahko izrečejo kazen v višini od 20 do 100 evrov.
Vsako leto se ponovi kraja pivskih vrčev (Bierkrugdiebstähle), ko si obiskovalci odnesejo s seboj spominek, pa čeprav je to strogo prepovedano.
Nemščina vam še polepša doživetje Oktoberfesta
Oktoberfest ni le pivski festival, temveč tudi praznik (Fest) tradicije, zabave (Unterhaltung) in dobre hrane in je edinstvena priložnost za doživetje bavarske kulture in gostoljubja (Gastfreundschaft).
Drži, pivo znate naročiti tudi brez tečaja, in nazdraviti s Prost ali Zum Wohl tudi, toda nemščina v Linguli vam da samozavest in vam še dodatno polepša doživetje Oktoberfesta.
Nebo:
- finden - najít NĚMČINA die innere Ruhe finden - najít vnitřní mír minulý čas od finden - nalézt ein blindes Huhn findet auch einmal Korn Findet Nemo - Hledá se Nemo (doslova: Hledejte Nema)Freunde finden - najít si přátele Freunde finde, nette Menschen kennenlernen und Freundschaften knüpfen - najít přátele, poznat milé lidi a navázat přátelství phantastische Tierwesen…
- Panzer - obrněný vůz; tank; pancíř NĚMČINA Die Diskussionen um Leopard-Panzer neigt sich dem deutschen VertedigungsministerBoris Pistorius zufolge dem Ende zu. - Podle německého ministra obrany Borise Pistoriuse se diskuse o tancích Leopard chýlí ke konci. Leopard-2-Panzer: Polen will exportieren, Moskau droht Berlin. - Tanky Leopard 2: Polsko chce export, Moskva hrozí Berlínu. Panzer je vojenské označení pro obrněný bojový vůz,…
- Begriff NĚMČINA Existuje několik českých slov, která mohou být obtížná při překladu do němčiny, protože nemají přímý ekvivalent. Zde je několik příkladů: 1. "Pojem" - České slovo "pojem" zahrnuje význam abstraktního myšlení nebo konceptu, který může být obtížné přeložit do němčiny. Nejbližším ekvivalentem by mohlo být slovo "Begriff", ale není to úplně přesné. Při překládání německého slova…
- Lužická srbština NĚMČINA Lužická srbština je slovanský jazyk, který se hovoří v Lužici: viz mapa, což je zhruba území na sever od Šluknovského výběžku. Severní Lužici kolem CHozěbuzi (Cottbus) se říká Dolní (kvůli rovinatosti), a té jižní kolem Budyšína (Bautzen) Horní (reliéf je lehce zvlněný). Lužice (Lausitz) se nachází ve dvou německých spolkových státech, Braniborsku na severu a…
- Bundesland, das (Bundesländer) - spolková země NĚMČINA Bundesland je německý termín pro spolkovou zemi, což je jedna z 16 územních jednotek, které tvoří Spolkovou republiku Německo. Každá spolková země má vlastní vládu, parlament a určitou míru samosprávy. Slovo "Bundes-"znamená "spolkový" nebo "federální". Je to vlastně druhý pád slova Bund. Tato předpona se často používá v německých termínech souvisejících se státní správou a…
- für - pro, na NĚMČINA v mnoha případech odpovídá anglickému for "für" se také v němčině používá k označení doby trvání, podobně jako "for" anglické: Ich arbeite für 2 Wochen hier. (Pracuji zde dva týdny.) Unser Chef war letztens das erste Mal, seit dem ich dort arbeite, für zwei Wochen krank. - Náš šéf byl nedávno poprvé od doby, co…
- wohnen - bydlet NĚMČINA in einer Wohnung / einem Haus wohnen (bydlet v bytě / domě) alleine wohnen (bydlet sám) zusammen wohnen (bydlet společně) in der Stadt / auf dem Land wohnen (bydlet ve městě / na venkově) seit Jahren / Monaten / Wochen / Tagen wohnen (bydlet roky / měsíce / týdny / dny) in einer WG wohnen…
- Notensystem, das - systém známkování NĚMČINA německý systém známkování - das deutsche Notensystem • die Art und Weise, wie Schüler und Studenten in Deutschland bewertet werden - způsob, jakým jsou žáci a studenti v Německu hodnoceni • Das deutsche Notensystem reicht von 1 (sehr gut) bis 6 (ungenügend). - Německý systém známkování sahá od 1 (výborný) do 6…
- kräftig - silný; silně NĚMČINA kräftig schütteln - silně zatřást jemandem kräftig die Hand schütteln - energicky potřást někomu rukou kräftig ausgeschimpft werden - dostat řádně vynadáno kräftig gebaut sein - být dobře stavěný kräftig gebaute Person - silně stavěný člověk kräftig steigende Kurse - prudce rostoucí ceny "kräftig" se také používá jako eufemismus pro "tlustý", tedy podobně jako…
- Klärung NĚMČINA Klärung je objasnění nebo vysvětlení nějakého pojmu nebo problému. Auslegung a Klärung se týkají objasnění nebo vysvětlení nějakého textu nebo pojmu. Auslegung je obvykle širší pojem, který zahrnuje i interpretování nebo výklad. Klärung je obvykle konkrétnější pojem, který se zaměřuje na odstranění nejasností nebo nedorozumění. Erklärung je vysvětlení nebo výklad nějakého jevu nebo skutečnosti. Aufklärung je osvěta nebo informování o nějakém tématu.…
- Ski (Skier)/Schi (Schier) - lyže NĚMČINA Německé podstatné jméno Ski se skloňuje podle slabého skloňování v rodu mužském životném. V 1. pádě má tvar Ski, ve 2. pádě der Ski, ve 3. pádě des Ski, ve 4. pádě den Ski, v 5. pádě zum Ski, v 6. pádě dem Ski, v 7. pádě den Ski a v 8. pádě vom Ski.…
- krähen - kokrhat, krákat NĚMČINA Kräht der Hahn früh am Morgen. - Kohout kokrhá brzy ráno. Unser nächstes Geburtstagslied. Diesmal singen wir " Kräht der Hahn früh am Morgen" von der deutschen Schriftstellerin Paula Dehmel. - Naše další narozeninová píseň. Tentokrát zpíváme „Kohout kokrhá brzy ráno“ od německé spisovatelky Pauly Dehmel. "Krähen" bedeutet, dass ein Hahn oder eine Henne laut…
- dieser, diese, dieses - tento, tato, toto NĚMČINA Tato ukazovací zájmena skloňujeme jako člen určitý, to znamená, že "dies" to nahradíme "d". Jednotné číslo Množné číslo 1. p. dieser diese dieses diese 2. p. dieses dieser dieses dieser 3. p. diesem dieser diesem diesen 4. p. diesen diese dieses diese "dieser Mann" (tento muž) - "Dieser Mann spricht Deutsch." (Tento muž mluví…
- Schrammel NĚMČINA "Schrammel" je typ lidové hudby, která vznikla ve Vídni na konci 19. století. Je pojmenována po bratrech Schrammelových, Johannu a Josefovi, kteří byli slavnými hudebníky a skladateli tohoto stylu. Schrammel se obvykle hraje na strunné nástroje, jako je akordeon, housle a kontrabas, a vyznačuje se výrazným rytmem a živou a veselou melodií. Je běžně spojován…
- Kanzler, der - kancléř NĚMČINA Německý kancléř, zkráceně také jen kancléř (Kanzler), je hlavou celoněmecké vlády od vzniku Německého císařství v roce 1871. Původně šlo o říšského kancléře (Reichskanzler, až do roku 1945), v současné době jde o spolkového kancléře (Bundeskanzler). V letech 1867 až 1871 existoval úřad spolkového kancléře pro Severoněmecký spolek, což byla federace severoněmeckých států sdružených…
- Berliner Mauer, die - Berlínská zeď NĚMČINA Berliner Mauer je německý výraz pro Berlínskou zeď, která byla postavena v roce 1961 a rozdělovala Německo a Berlín až do svého pádu v roce 1989. Zde jsou některé věty a kolokace s tímto slovem: Die Berliner Mauer wurde im Jahr 1961 gebaut. (Berlínská zeď byla postavena v roce 1961.) Viele Menschen starben beim Versuch,…
- Habsburkové NĚMČINA "O více než 100 let později nastupuje vládu král Rudolf I. – jako první panovník z habsburské dynastie, která od té doby po téměř 650 let řídí osudy země. Centrem říše se stává vídeňský hrad Hofburg, jehož muzea (Klenotnice, muzeum Sisi) nám dnes vyprávějí o životě a skutcích panovnického domu. Za vlády Habsburků se z…
- Hochdeutsch - spisovná/standardní němčina JAZYKY doslova: vysoká němčina, ale překládá se jako spisovná němčina Die Mehrheit der Deutschen spricht Hochdeutsch. - Většina Němců mluví Hochdeutsch. Hochdeutsch wird als Standardform der deutschen Sprache verwendet. - Hochdeutsch se používá jako standardní forma německého jazyka. Im Bildungswesen wird Hochdeutsch oft als Referenzsprache genommen. - Ve výuce je Hochdeutsch často brána jako referenční jazyk. Die…
- erster, erste, erstes - první NĚMČINA "der erste Tag" - první den "die erste Woche" - první týden "das erste Mal" - poprvé "mein erster Job" - moje první práce "sein erstes Auto" - jeho první auto "in der ersten Reihe" - v první řadě "die ersten Schritte" - první kroky "unser erstes Treffen" - naše první setkání der Erste/(ein) Erster…
- Tschechien, das - Česko NĚMČINA nominativ das Tschechien — genitiv des Tschechiens — dativ dem Tschechien — akuzativ das Tschechien Synonyma: [1] úředně: Tschechische Republik [2] zastarele, hovorově: Tschechei Tschechien je neutrální pojmenování, vzniklé patrně v roce 1918 se vznikem české republiky. Naproti tomu (die) Tschechei, které bylo za nacistů často a hanlivě používáno (také ve spojení Rest-Tschechei - „zbytek České…