Der frühere italienische Ministerpräsident Silvio Berlusconi ist ins Krankenhaus eingeliefert worden. Medienberichten zufolge wird der 86-Jährige seit Mittwoch in der Klinik San Raffaele in Mailand wegen Herz-Kreislauf- und Atemproblemen behandelt.
Bývalý italský premiér Silvio Berlusconi byl hospitalizován. Podle zpráv médií se 86letý Berlusconi od středy léčí s kardiovaskulárními a respiračními problémy na klinice San Raffaele v Miláně.
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to email a link to a friend (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Telegram (Opens in new window)
- Click to share on Pocket (Opens in new window)
- Click to share on X (Opens in new window)
Related
See also
- Mailand NĚMČINA Milán
- lieb - milý NĚMČINA lieber, liebe, liebes Das ist lieb von dir. - To je od tebe milé. Das ist mehr als mir lieb ist. - To je víc, než je mi milé. Wir wünschen dir, liebe Omi, alles Gute zum Geburtstag. - Přejeme ti, milá babičko, všechno nejlepší k narozeninám. Als Kind war es mein liebstes Buch.…
- Mitte, die - střed, centrum NĚMČINA die Mitte der Welt - střed světa das Reich der Mitte - Říše středu (Čína) ab durch die Mitte - rychle zmizet (asi z divadelního jazyka - nejkratší způsob opuštění jeviště je jeho středem) Ab Mitte September kann ich fast jede Woche nach Zittau fahren. - Od poloviny září mohu jezdit do Zittau (Žitavy) téměř…
- Laufbahn, die - kariéra; běžecká dráha NĚMČINA Klose beendet Laufbahn in der Nationalmannschaft. - Klose končí svou kariéru v národním týmu. Luftaufnahme eines Sportplatz mit Laufbahn und Wiese, neben der Trainingshalle des ASV Köln, umgeben von Wald. - Letecký pohled na sportovní hřiště s běžeckou dráhou a loukou, vedle tréninkové haly ASV Köln, obklopené lesem. Slovo "Laufbahn" je složeno z německých…
- zufolge - podle koho/čeho, s odvoláním na koho/co NĚMČINA Předložka; s 3. pádem, používá se až po podstatném jméně, ke kterému patří seiner Aussage zufolge - podle jeho výpovědi Synonyma entsprechend folgend gemäß laut
- wegen - kvůli, pro NĚMČINA wegen Inventur geschlossen - zavřeno kvůli inventuře Sie haben sich wegen des Urlaubs überworfen. - Nepohodli se kvůli dovolené . KOMPLETTE WALDSPERRUNG wegen Waldbrandgefahr - uzavření lesa kvůli nebezpečí lesního požáru wegen des Fehlers/ des Fehlers wegen/ wegen dem Fehler, wegen dir/
- Italština NĚMČINA Ahoj! / Dobrý den! Jmenuji se … Sbohem! / Ahoj! Ano ne Dík! / Prosím! Zdola nahoru! Rád bych … Jaké náklady…? Prosím zaplať! Nemluvím … Kde je letiště? Kde je vlakové nádraží? 1, 2, 3 … Ciao! / Buon giorno! Mi chiamo … Ciao! / Arrivederci! si / no Grazie! / Prego (Di niente)!…
- Skifahrerin Skifahrerin - lyžař NĚMČINA Skifahrerin - lyžařka Eine 39-jährige Skifahrerin aus Tschechien ist am Donnerstagvormittag bei einer Kollision am Kitzsteinhorn im Salzburger Pinzgau ums Leben gekommen. Bei einem Unfall in Obertauern (Bezirk St. Johann im Pongau) wurde eine 55-jährige Urlauberin aus Deutschland verletzt. Laut Polizei fuhr die Frau gegen 10.30 Uhr auf der Langwied-Abfahrt einer 43-jährigen, mit ihr nicht…
- überlastet - přetížený NĚMČINA Immer mehr Kinder müssen wegen Atemwegsinfektionen behandelt werden.Doch die Kinderkliniken in Deutschland sind massiv überlastet.Notfallmediziner:innen sprechen von einem dramatischen Bettenmangel. Stále více dětí potřebuje léčbu respiračních infekcí. Dětské nemocnice v Německu jsou ale masivně přetížené. Lékaři na pohotovosti hovoří o dramatickém nedostatku lůžek.
- Folge, die - následek, důsledek; epizoda NĚMČINA Reihenfolge posloupnost Erbfolge dědická posloupnost thematisches Verzeichnis seiner Werke in chronologischer Folge - tematický rejstřík jeho prací v chronologickém pořadí Unerwartete Folgen eines Prozesses. - Neočekávané důsledky procesu. Neue Folge, Band III Teilband 1 – Nová epizoda, díl III, část 1 in Folge – za sebou, po soběEr hat drei Mal in Folge verloren. –…
- seit - od, od té doby co NĚMČINA od (seit gestern – od včerejška) Es ist lange her, seit ich ihn zum letztenmal gesehen habe. – Už to je dlouho, co jsem ho viděl naposledy. seit Menschengedenken Es war das wärmste Jahr seit Menschengedenken. – Byl to nejteplejší rok co lidé pamatují.
- Haue, die - NĚMČINA jih německa, Rakousko: motyka výprask Klínovitý nástroj nebo zbraň s dlouhým, úzkým ostřím, používaný ke sekání, dříve často k těžbě dřeva nebo k zemědělským pracím. Také používaný jako nástroj k trestání. - Der Zimmermann benutzte eine Haue, um das Holz zu bearbeiten. *(Truhlář používal motyku k opracování dřeva.) - Die Bauern benutzten Haue und Pflug.…
- früher - dřívější, bývalý; dříve NĚMČINA Der frühere Bundeskanzler Helmut Kohl. - Bývalý spolkový kancléř Helmut Kohl. Früher war es auch in Deutschland gang und gäbe dem anderen ein freundliches „Grüß Gott“ entgegenzubringen. - Dříve bylo také v Německu zvykem říkat přátelské „Grüß Gott“ druhé osobě.
- gesinnt NĚMČINA Russland ist ein freundlich gesinntes Land. - Rusko je přátelsky naladěná země. "Im Herbst 2001 trat Wladimir Putin ans Rednerpult des Deutschen Bundestags. Der damals 49-Jährige war seit knapp zwei Jahren Präsident im Kreml. "Russland ist ein freundlich gesinntes Land", sagte er in Berlin. Der "stabile Friede" auf dem Kontinent sei sein Hauptziel. Die Abgeordneten…
- AfD (Alternative für Deutschland) - Alternativa pro Německo NĚMČINA německá pravicově populistická politická strana, která kritizuje Evropskou unii a imigraci do Německa Ein Wahlplakat von Marcel Goldhammer zeigt Mustafa Kemal Atatürk, dem Begründer der Republik Türkei. In deutscher und türkischer Sprache steht auf dem Plakat 'Atatürk würde die AfD wählen'. - Volební plakát Marcela Goldhammera ukazuje Mustafu Kemala Atatürka, zakladatele Turecké republiky. V němčině…
- lieber - raději (= komparativ adjektiva lieb - milý) NĚMČINA Mir wäre es lieber, wenn du das sein lässt. Byl bych raději, kdybyste toho nechal. lieber nicht raději ne etwas lieber mögen mít něco raději ich trinke lieber Wein piju raději víno ⊗ Lieber: použití v němčině 1. Oslovení: Lieber často najdeme jako oslovení v dopisech, e-mailech a osobní komunikaci. Zde se ovšem jedná…
- RSV-Erkrankung, die - respirační onemocnění NĚMČINA RSV-Erkrankung je termín, který se používá v medicíně k označení respiračního onemocnění způsobeného respiračním syncytiálním virem (RSV).
- Bundeskanzler, der - spolkový kancléř NĚMČINA **Bundeskanzler** *(m., Genitiv: Bundeskanzlers, Plural: Bundeskanzler)* **Výslovnost:** /ˈbʊndəsˌkanʦlɐ/ 1. **Definice:** Bundeskanzler je německý název pro funkci kancléře, což je nejvyšší úředník německé federální vlády. Tato pozice zahrnuje vedení vlády, reprezentaci země na mezinárodní úrovni a řízení politických záležitostí společně s ministrem prezidentem a dalšími členy kabinetu. 2. **Příklady:** - *Der Bundeskanzler ist verantwortlich für die…
- bald - brzy NĚMČINA troredxxx möglichst bald - co možná nejdřív Rozdíl mezi “bald” a “früh” - obojí česky - brzy bald - brzy, v průběhu krátké doby bald danach brzy potom so bald wie möglich co možná nejdřív(e) Ich komme bald. - Přijdu brzy. Wir sehen uns bald. - Brzy se uvidíme. Er kommt bald…
- Präsident, der - prezident NĚMČINA Nominativ: der Präsident Genitiv: des Präsidenten Dativ: dem Präsidenten Akkusativ: den Präsidenten Plurál: Nominativ: die Präsidenten Genitiv: der Präsidenten Dativ: den Präsidenten Akkusativ: die Präsidenten "Wie die «Südostschweiz» schreibt, gehört eine der Luxuswohnungen Artur Ocheretnyy. Der russische Unternehmer besitzt eine luxuriöse Viereinhalbzimmerwohnung beim Goldenen Ei gemäss Auskunft des Davoser Grundbuchamts seit Januar 2015. Im…