haarsträubende Geschichten – hrůzné příběhy
Über das Leben und die Sitten der Altgläubigen erzählt man sich in Russland haarsträubende Geschichten. – O životě a zvycích starověrů se v Rusku vyprávějí hrůzné příběhy.
Nebo:
- Austragung, die - konání; uspořádání "Die Austragung der Olympischen Spiele in Tokyo wurde auf das nächste Jahr verschoben." (Konání Olympijských her v Tokiu bylo odloženo na příští rok.) V kontextu voleb nebo hlasování se slovo "Austragung": "Die Austragung der Präsidentschaftswahlen fand unter strikten Sicherheitsmaßnahmen statt." (Konání prezidentských voleb se konalo za přísných bezpečnostních opatření.) Konání nebo uspořádání kulturních akcí, jako…
- sich fürchten - bát se ich fürchte mich, du fürchtest dich, er fürchtet sich, wir fürchten uns, ihr fürchtet euch, sie fürchten sich. = 1. vor jemandem, etwas Angst haben Unangenehmes ahnen, befürchten - bát se někoho; Předvídat nepříjemné věci, bát se 2. Furcht empfinden, Angst haben - cítit strach, bát se 3. sich vor der Prüfung…
- Schrecken - hrůza Lieber ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende. - Lepší skončit s hrůzou než hrůzou bez konce.
- ausgerechnet - zrovna, právě Außerdem haben wir akustische Unterstützung für den Frühjahrsputz parat, damit die ganze Wohnung blitzeblank erstrahlt und das DJ-Duo Schwebende Wälder hat uns erzählt, warum sie ausgerechnet Schlager lieben, auflegen und hören. Pro jarní úklid máme také připravenou akustickou podporu, takže celý byt září čistotou a DJské duo Schwebende Wälder nám povědělo, proč milují, hrají a…
- Vergabe od slovesa: vergeben Vergabe öffentlicher Aufträge/zadávání veřejných zakázek: "Die Stadt hat den Auftrag zur Erneuerung des Parks durch eine öffentliche Vergabe vergeben." Vergabe von Preisen/udělení cen: "Die Vergabe des Literaturpreises wird jedes Jahr im Herbst veranstaltet." Vergabe von Lizenzen/udělení licencí: "Die Regierung hat eine Vergabe von Lizenzen für den Betrieb von Solaranlagen angekündigt." Vergabe von…
- Witz – Witze reißen - vtipkovat Witz (také: Ulk, Scherz, Fez, Schnack, Streich, Brüller, Flachs, Spass) Der Witz, den er erzählt hat, war sehr lustig. (Ten vtip, který vyprávěl, byl velmi vtipný.) Ich verstehe den Witz nicht. Kannst du ihn noch einmal erklären? (Nerozumím tomu vtipu. Můžeš ho prosím ještě jednou vysvětlit?) Ich mag schwarzen Humor, aber manche Witze gehen einfach zu weit. (Mám rád…
- austauschen Die in Russland zu neun Jahren Haft verurteilte US-Basketballerin Brittney Griner ist in einem Gefangenenaustausch freigelassen worden.Sie wurde gegen den in den USA inhaftierten russischen Waffenhändler Viktor But auf dem Flughafen in Abu Dhabi Americká basketbalistka Brittney Grinerová, odsouzená v Rusku k devíti letům vězení, byla propuštěna ve výměně vězňů. Na letišti v Abú Zabí…
- Erkrankung, die - onemocnění Über eine eigenartige Erkrankung der Hirnrinde O podivné nemoci mozkové kůry
- leiden - trpět Er leidet unter schweren Depressionen. - Trpí těžkými depresemi. an Zuckerkrankheit leiden - trpět cukrovkou Meine Mutter hat im Leben sehr gelitten. - Moje matka v životě moc trpěla. Herr Novák litt an einer geistigen Krankheit. - Pan Novák trpěl duševní chorobou.
- zuteil - Große Anerkennung wird "Gorbi", wie er in Deutschland liebevoll genannt wird, in Russland nicht zuteil. - „Gorbi“, jak je láskyplně znám v Německu, není v Rusku příliš uznáván. etwas wird jemandem zuteil - něco se někomu stane, děje Ihm wurde großes Unrecht zuteil. - Byla mu způsobena velká nespravedlnost./Stalo se mu velké bezpráví. mir wurde die Ehre zuteil, ...…
- Märchen - pohádka - "Märchen erzählen" - vyprávět pohádky - "ein Märchenbuch" - pohádková kniha - "in einem Märchenland leben" - žít v pohádkové zemi - "wie im Märchen" - jako v pohádce - "Es war einmal..." - Bylo nebylo... (typická úvodní věta pohádek) Meine Oma erzählte mir immer Märchen, bevor ich schlafen ging. (Moje babička mi…
- Geschichte, die - dějiny, historie v němčině je slovo Geschichte jednotné číslo Das Wort Geschichte hat viele Bedeutungen und Facetten. Es kann sich auf das Geschehen oder die Erzählung von Ereignissen in der Vergangenheit beziehen, die für die Entwicklung der Gesellschaft oder der Natur wichtig waren. Zum Beispiel: die deutsche Geschichte, die Geschichte der Menschheit, die Geschichte der antifaschistischen…
- nie - nikdy = niemals v bavorských a švábských dialektech “nimmer” besser spät als nie - lépe pozdě než nikdy V němčině se používá pouze jeden gramatický zápor: Ich kann nie etwas finden. - Nikdy nemůžu nic najít. Doslova tedy: Můžu nikdy něco najít. Nie habe ich so ein gutes Essen gegessen! (Nikdy jsem nejedl tak dobré jídlo!)…
- Mittelalter, das - středověk Das Mittelalter ist eine Epoche in der europäischen Geschichte zwischen der Antike und der Neuzeit. - Středověk je epocha evropských dějin mezi antikou a novověkem. das Leben im Mittelalter - život ve středověku Frühmittelalter - raný středověk Znojmo od středověku po moderní dobu - Znaim vom Mittelalter bis in die Moderne Streifzüge durch das Mittelalter…
- erzählen - vyprávět přítomné příčestí erzählend příčestí minulé erzählt pomocné sloveso haben indikativ subjunktiv přítomný čas ich erzähle wir erzählen i ich erzähle wir erzählen du erzählst ihr erzählt du erzählest ihr erzählet er erzählt sie erzählen er erzähle sie erzählen préteritum ich erzählte wir erzählten ii ich erzählte wir erzählten du erzähltest ihr erzähltet du erzähltest ihr…
- gleichsam Der Künstler hat die Natur gleichsam in seine Kunstwerke integriert. - Umělec do svých děl takříkajíc integroval přírodu.
- unterstützen - podpořit/podporovat Schreiben Sie uns, lassen Sie uns wissen, wie wir Sie unterstützen können! - Napište nám, dejte nám vědět, jak Vás můžeme podpořit! schwaches Verb 1a. jemandem [der sich in einer schlechten materiellen Lage befindet] durch Zuwendungen helfen "er wird von seinen Freunden finanziell unterstützt" 1b. jemandem bei etwas behilflich sein "jemanden tatkräftig, mit Rat…
- grauen - bát se = Angst/Furcht empfinden Mich graut, wenn ich an morgen denke. - Bojím se, když myslím na zítřek. sich vor einer Begegnung grauen - děsit se setkání Grauen empfinden - Cítit hrůzu Mir graut [es graut mir] vor der Prüfung. - Strašně se bojím zkoušky. Podobný význam: Angst/Furcht haben, sich ängstigen, sich entsetzen, sich fürchten, sich grausen,…
- Freizeit - volný čas In den alten Kulturen Ostasiens und im Mexiko der Azteken existierten jedoch ähnliche Spiele, in Europa zählte das Spiel mit dem Federball zu den beliebtesten Freizeitvergnügen des höfischen Adels der Barockzeit. - Ve starověkých kulturách východní Asie a v aztéckém Mexiku však podobné hry existovaly; v Evropě byla hra s pérákem jednou z nejoblíbenějších volnočasových…
- Nordosten, der - severovýchod der Nordosten des Schwarzen Meeres in der Antike - severovýchod Černého moře ve starověku