= ein Gefäß, das zum Kochen oder Aufbewahren von Lebensmitteln verwendet wird. Es kann aus verschiedenen Materialien wie Keramik, Metall oder Glas bestehen und hat meist einen Deckel. nádoba používaná k vaření nebo uchovávání potravin. Může být vyroben z různých materiálů, jako je keramika, kov nebo sklo a obvykle má víko.
V češtině se slovo “hrnec” obvykle používá pro jednoduchý kulatý hrnec s uchem, zatímco německé slovo “Topf” může zahrnovat i jiné formy nádobí, jako jsou hrnce s více rukojetmi, hrnce s víkem atd.
“Ich koche die Suppe in einem großen Topf.” (Vařím polévku v velkém hrnci.)
“Jeder Topf findet seinen Deckel” – Každý hrnec najde svou pokličku. (obdobné jako anglické “There’s a lid for every pot”, tedy že každý najde svou spřízněnou duši)
“etwas auf den Topf bringen” – “něco uvést do provozu”, “něco připravit”.
Příklad: “Wir müssen das Projekt endlich auf den Topf bringen.” (Musíme konečně uvést projekt do provozu.)
Je nach Größe und Form des Topfes eignet er sich für verschiedene Zubereitungsarten wie Kochen, Braten oder Dünsten. V závislosti na velikosti a tvaru hrnce je vhodný pro různé druhy přípravy jako je vaření, pečení nebo vaření v páře.
Einige Fachbegriffe, die im Zusammenhang mit Töpfen verwendet werden können, sind beispielsweise “Kochtopf”, “Bratentopf”, “Suppentopf” oder “Schmortopf”. Některé odborné výrazy, které lze v souvislosti s hrnci použít, jsou například „hrnec na vaření“, „hrnec na pečení“, „hrnec na polévku“ nebo „hrnec na dušení“.
“Topf”. Es handelt sich um ein haushaltsübliches Kochgeschirr, das in verschiedenen Größen und Materialien erhältlich ist. Typischerweise besteht ein Topf aus Metall oder Keramik und hat einen Griff sowie einen Deckel. Töpfe werden zum Kochen von Suppen, Eintöpfen, Gemüse, Nudeln und vielen anderen Gerichten verwendet. Je nach Größe und Material können sie auf verschiedenen Herdarten verwendet werden, wie zum Beispiel Gas-, Elektro- oder Induktionsherden.
Ein Bratentopf ist ein spezieller Topf, der häufig zum Braten von Fleisch oder Schmoren von Gerichten verwendet wird. Es handelt sich in der Regel um einen tiefen Topf mit einem fest schließenden Deckel. Bratentöpfe sind oft aus Gusseisen oder Edelstahl gefertigt, um eine gleichmäßige Wärmeverteilung zu gewährleisten.
Der Bratentopf eignet sich besonders gut zum Anbraten von Fleischstücken, da er eine gute Wärmespeicherung bietet und eine hohe Hitze verträgt. Das Fleisch wird zunächst scharf angebraten, um eine kräftige Kruste zu entwickeln, und anschließend wird es bei niedrigerer Hitze langsam geschmort. Dadurch bleibt das Fleisch saftig und zart.
Bratentöpfe haben oft eine große Kapazität, um auch größere Fleischstücke aufnehmen zu können. Sie sind auch für die Zubereitung von Eintöpfen, Schmorgerichten und Suppen geeignet. Der Deckel sorgt dafür, dass die Hitze im Inneren des Topfes gehalten wird, was zu einer gleichmäßigen Garung der Speisen führt.
In der deutschen Küche ist der Bratentopf ein beliebtes Kochutensil, insbesondere für traditionelle Gerichte wie Rouladen, Gulasch oder Schweinebraten. Er ist auch vielseitig einsetzbar und ermöglicht das Zubereiten verschiedener anderer Gerichte.
Topf, der besonders zum Schmoren verwendet wird
Der Begriff “Schmortopf” stammt aus dem deutschen Sprachraum und bezieht sich auf ein Kochgeschirr oder einen Kochtopf, der speziell für das Schmoren von Lebensmitteln verwendet wird. “Schmoren” ist eine Garmethode, bei der Lebensmittel langsam in einer geschlossenen Pfanne oder einem Topf bei niedriger bis mittlerer Hitze in Flüssigkeit oder Fett gekocht werden. Diese Methode ermöglicht es den Aromen, sich zu entwickeln und die Zutaten zu einer zarten und saftigen Konsistenz zu bringen.
Ein Schmortopf ist normalerweise ein schwerer, meist gusseiserner Topf mit einem gut schließenden Deckel. Die schwere Konstruktion und der dicke Boden ermöglichen eine gleichmäßige Wärmeverteilung und eine langsame und gleichmäßige Hitzezufuhr während des Schmorens. Dadurch werden die Lebensmittel schonend gegart und die Aromen optimal entfaltet.
In einem Schmortopf können verschiedene Gerichte zubereitet werden, wie zum Beispiel Schmorbraten, Eintöpfe, Gulasch, Coq au Vin und viele weitere. Die Wahl des Schmortopfs hängt von persönlichen Vorlieben und Kochgewohnheiten ab, es gibt jedoch viele verschiedene Modelle und Größen zur Auswahl.
…………….
Like this:
Like Loading...
Related
See also
- Oktoberfest NĚMČINA Oktoberfest, začíná ve skutečnosti v září, i když název obsahuje slovo "říjen". Oktoberfest se koná v německém městě Mnichov a trvá zhruba 16 dní, začínajících obvykle druhou zářijovou sobotou a končících první nedělí v říjnu. Tato tradice vznikla původně jako oslava svatby bavorského krále Ludvíka I. v roce 1810 a od té doby se stala…
- vorheizen - předhřát, předehřívat NĚMČINA Um einen Backofen vorzuheizen, gibt es verschiedene Methoden, je nachdem, welches Modell du hast. Hier ist eine allgemeine Anleitung: Existují různé způsoby předehřívání trouby v závislosti na modelu, který máte. Zde je obecný návod: 1. Überprüfe, ob sich keine Gegenstände im Backofen befinden und entferne gegebenenfalls Roste, Backbleche oder andere Zubehörteile. Zkontrolujte, zda v troubě…
- Velká písmena NĚMČINA Tento článek vysvětluje, kdy se v němčině píší velká písmena a objasňuje např. rozdíl mezi „schuld/Schuld“ či „recht/Recht“. Velká písmena Správné psaní velkých písmen má v němčině možná ještě mnohem důležitější roli než např. v angličtině či románských jazycích – může totiž měnit význam slov. V tomto článku se podíváme na to, kdy a proč…
- steif - NĚMČINA starr, unbeweglich Der Begriff "steif" wird oft verwendet, um die Eigenschaften von Materialien oder Gegenständen zu beschreiben, die nicht leicht gebogen oder verformt werden können. Es kann auch verwendet werden, um das Verhalten von Menschen zu beschreiben, die unnachgiebig oder unflexibel sind. Termín „tuhý“ se často používá k popisu vlastností materiálů nebo předmětů, které nelze…
- tencere - hrnec Turečtina někdy může přípomínat i pánev Výslovnost: [ten-dže-re] Bugün tencerede ne pişiriyorsun? Dnes vaříš v hrnci co? Tencere kaynamaya başladı. Hrnec začíná vřít. Tenceremiz paslanmaz çelikten yapılmıştır. Náš hrnec je vyroben z nerezové oceli. Tencere yemek pişirmek için kullanılır. Hrnec se používají k vaření jídel. Tencere kapağını kapatmayı unutma. Nezapomeňte zavřít víko hrnce. Tencere…
- böhmisch - NĚMČINA V němčině se slovo "böhmisch" používá v několika různých kontextech, přičemž jeho význam se může lišit v závislosti na souvislosti: Geografický význam: "böhmisch" znamená "český" nebo "pocházející z Čech". Používá se například v názvech jídel jako "böhmische Knödel" (české knedlíky) nebo "böhmische Küche" (česká kuchyně). Kulturní význam: Výraz "böhmisch" může také odkazovat na kulturní prvky…
- kühl - chladný NĚMČINA **1. Fyzická teplota:** "Kühl" se používá pro popis fyzické teploty. Znamená, že něco má nižší teplotu nebo je chladnější na dotek. Například: "Eine kühle Brise" (chladný vánek). **2. Emocionální stav:** Také se využívá k popisu emocionálního stavu, obvykle pro vyjádření chladného či rezervovaného chování či osobnosti někoho. Například: "Er zeigte sich kühl und distanziert"…
- Westjerusalem NĚMČINA The Old City of Jerusalem: For those interested in the Hebrew language, here are some of the highlights of the Old City for Hebrew enthusiasts: The Western Wall (Kotel): The holiest site in Judaism, the Western Wall is a place of prayer and pilgrimage for Jews from all over the world. The wall is a…
- bestehen - NĚMČINA **bestehen** [bəˈʃteːən] *(silný nepravidelný slovesný tvar)* 1. **Existovat; být reálným nebo skutečným:** - *Das Problem besteht seit langem.* (Problém existuje dlouho.) - *Die Möglichkeit, dass es passieren könnte, besteht.* (Existuje možnost, že by se to mohlo stát.) 2. **Uskutečnit se; stát se skutečností:** - *Sein Traum, Schauspieler zu werden, ist endlich bestanden.* (Jeho sen…
- buchstabieren - hláskovat NĚMČINA buchstabieren am Telefon - hláskovat po telefonu Namen buchstabieren nach deutscher Buchstabiertafel - Hláskování jmen podle německé hláskovací tabulky A wie Anton (A jako Anton)... B wie Berta C wie Cäsar D wie Dora E wie Emil F wie Friedrich G wie Gustav H wie Heinrich I wie Ida J wie Julius K wie Kaufmann…
- Liebe geht durch den Magen - láska prochází žaludkem NĚMČINA Essen verbindet Menschen. (Jídlo spojuje lidi.) Wenn wir zusammen essen, teilen wir etwas Intimes und schaffen eine gemeinsame Erfahrung. (Když jíme spolu, sdílíme něco intimního a vytváříme společnou zkušenost.) Essen kann Liebe und Zuneigung ausdrücken. (Jídlo může vyjádřit lásku a náklonnost.) Wenn wir für jemanden kochen oder backen, zeigen wir damit, dass wir uns um…
- Ukrajinština - základy JAZYKY Pro ty, kdo se už učili rusky (nebo ruské písmo), má čtení ukrajinské cyrilice několik odlišností. Je některé znaky se čtou jinak a některé jsou vůbec navíc. г - čte se v zásadě jako české h (rusky jako g). On vlastně celý ruský jih (a Ukrajina) g neznají mají místo něj vějíř zvuků od českého h po jakési…
- Pottwal - vorvaň NĚMČINA Podívejte se na tohle instagramové video od uživatele @louisadellert: https://www.instagram.com/reel/CyncwdfsRAy/?utm_source=ig_web_button_share_sheet&igshid=ZGM5NmRkODg2ZA== Das Wort "Pottwal" bezieht sich auf eine bestimmte Art von Wal, die auch als Cachalot oder Physeter macrocephalus bekannt ist. Slovo „vorvaň“ se vztahuje ke specifickému druhu velryby známé také jako Cachalot nebo Physeter macrocephalus. Der Pottwal ist der größte Zahnwal und kann…
- Deckel, der - víko, víčko, kryt, poklička NĚMČINA Kanaldeckel (také Schachtdeckel) - poklop na kanál, víko od kanálu eins auf den Deckel bekommen/kriegen - dostat na budku (srov. i "eins aufs Dach kriegen")jemandem eins auf den Deckel geben - dát někomu na budku
- Turiner Grabtuch – NĚMČINA "Grabtuch" ist ein Tuch, das verwendet wird, um einen Leichnam oder eine Leiche zu bedecken. Es wird oft aus einem einfachen Stoff hergestellt und kann je nach Kultur oder Religion unterschiedliche Bedeutungen haben. In der christlichen Tradition ist das bekannteste Grabtuch das sogenannte "Grabtuch von Turin", das angeblich das Tuch ist, in das Jesus Christus…
- trollen NĚMČINA V německém jazyce se používá několik slovních spojení spojených s pojmem "trollen" nebo "troll". Tyto termíny se týkají především online prostředí a sociálních médií. Některá typická slovní spojení jsou: 1. "Trollen gehen": Tento výraz znamená "jít trollit" nebo "jít být troll". Používá se k popisu aktivity, kdy někdo záměrně a opakovaně vytváří konflikty, provokuje ostatní…
- Strick, der NĚMČINA Wenn man jemand hängen will, findet man auch den Strick. - Chceš-li někoho pověsit, provaz najdeš. "Strick" označuje také vlnu nebo tkaninu, kterou lze použít k výrobě oblečení nebo dalších výrobků. "Sie hat einen Strickpullover gestrickt." - "Upletla pletený svetr." "Er hat einen Strick für seine Tochter gemacht." - "Udělal vlněný svetr pro svou…
- verabreichen NĚMČINA podávať aperitív der - Aperitif verabreichen podávať dobrozdanie - begutachten podávať dôkaz - den Nachweis führen podávať dookola - herumreichen podávať dostatok tekutín - genügend Flüssigkeit zuführen podávať hlásenie - rapportieren podávať informácie - Informationen geben podávať lekárovi pri operácii lekárske inštrumenty - dem Arzt bei einer Operation die medzizinischen Instrumente anreichen - instrumentieren podávať…
- Pilze sammeln - sbírat houby NĚMČINA Vydejte se s houbařským průvodcem do lesa. Sbírejte pouze houby, které znáte. Sbírejte pouze čerstvé houby. Nesbírejte houby, které rostou v blízkosti silnic nebo průmyslových objektů. Nesbírejte houby, které nechcete jíst. Gehe mit einem Pilzführer in den Wald. Pflücke nur Pilze, die du kennst. Pflücke nur frische Pilze. Pflücke keine Pilze, die in der Nähe…
- Planet, der (Planeten) - planeta NĚMČINA všechny planety jsou německy mužského rodu kromě Venus 1. "Der Planet Erde" - Tento výraz se používá k označení "planety Země". Například: "Die Menschen leben auf dem Planeten Erde" (Lidé žijí na planetě Zemi). 2. "Die Planeten unseres Sonnensystems" - Tento výraz se používá k popisu "planet našeho slunečního systému". Například: "In unserem Sonnensystem…