precizní
präzise, präzis
dokonalý
tadellos, tadelfrei, präzise
přesný
exakt, treu, pünktlich
určitý
konkret, positiv, präzise
Nebo:
- Zone, die - zóna NĚMČINA bedeutet allgemein so viel wie Bereich, Areal und Abschnitt. Konkret wird damit ein abgrenzbarer Teilbereich eines Ganzen bezeichnet, der bei Betrachtung eines bestimmten Aspekts zu einer kompletten Einteilung in mehrere unterscheidbare, nebeneinander liegende Teilbereiche des Ganzen (benachbarten Zonen) führt. Solche Aspekte von Ganzheiten können beispielsweise das Klima, die Windsysteme oder die Vegetation der Erde; aber auch festgelegte Gebiete für den Verkehr, die Infrastruktur oder die Verwaltungsgliederung sein. Die Einteilung in Zonen wird als Zonierung…
- Kontrast, der - kontrast NĚMČINA Der Kontrast zwischen Licht und Schatten ist sehr stark. (Kontrast mezi světlem a stínem je velmi silný.) Es gibt einen großen Kontrast zwischen dem Leben in der Stadt und auf dem Land. (Existuje velký rozdíl mezi životem ve městě a na venkově.) Er liebt Kontraste in der Musik. (Miluje kontrasty v hudbě.) "Kontrast"…
- Ruhestand, der - NĚMČINA In der Regel tritt der Ruhestand nach dem Erreichen eines bestimmten Alters oder nach dem Erreichen einer bestimmten Anzahl von Arbeitsjahren ein. K odchodu na odpočinek obvykle dochází po dosažení určitého věku nebo po určitém počtu odpracovaných let. eine Grundschullehrerin im Ruhestand - bývalá učitelka na základní škole xx
- begegnen NĚMČINA 1. setkat se/potkat se (setkávat se/potkávat se) s někým nebo něčím na určitém místě nebo v určitém čase. *Příklad: "Seit Jahren begegnen sich die beiden Freunde am selben Ort." (Už několik let se oba přátelé setkávají na stejném místě.)* 2. náhodně se setkat s něčím nebo někým. *Příklad: "Auf dem Weg zur Arbeit…
- Schritt, der - krok NĚMČINA einen Schritt/ein paar Schritte in eine bestimmte Richtung machen - udělat krok/pár kroků určitým směrem sich mit einem Schritt, einigen Schritten an eine bestimmte Stelle bewegen - přesunout se na určité místo jedním krokem, několika kroky Nächster Schritt: Aktivieren Sie Ihr Profil. - Další krok: Aktivujte svůj profil.
- Wendeltreppe - točité schodiště NĚMČINA gewendelte Treppen Mat ukázal na úzké točité schodiště.Sucht das Horn für mich.« Mat deutete auf eine enge Wendeltreppe.LiteratureDal bys přednost skluzavce nebo točitému schodišti?Willst du eine Rutsche oder eine Wendeltreppe? Es gibt gradläufige Treppen und gewendelte Treppen. - Máme rovná i točitá schodiště. Paní d'Oneirasová stoupala zvolna po točitém schodišti.Madame d'Oneiras erklimmte langsam die halbrunde Treppe. Mat ukázal na úzké točité schodiště.Sucht das Horn…
- genommen NĚMČINA vzatý; s pomocí genommen se tvoří minulý čas složený od nehmen ich habe ein heißes Bad genommen - doslova: vzal jsem horkou koupel genau genommen - v přesném slova smyslu er ist genau genommen kein Kanadier - on přísně vzato není Kanaďan im Grunde genommen hast du recht - vlastně máš pravdu
- Resultat, das - výsledek NĚMČINA = "Ergebnis" In der Wissenschaft wird der Begriff "Resultat" oft verwendet, um das Ergebnis von Experimenten oder Studien zu beschreiben. Ve vědě se termín „výsledek“ často používá k popisu výsledku experimentů nebo studií. Das Resultat kann positiv oder negativ sein und wird oft in Zahlen oder Statistiken ausgedrückt. Výsledek může být pozitivní nebo negativní a…
- weil - protože NĚMČINA = da či denn "Weil", "da" a "denn" jsou tzv. podřadicí spojky v němčině, což znamená, že propojují hlavní větu s podřízenou větou, přičemž podřízená věta vysvětluje nebo zdůrazňuje obsah hlavní věty. Zde je vysvětlení každé z těchto spojek a jejich rozdíl: "Weil" znamená "protože". Používá se, když se chceme vyjádřit důvod pro určitou akci.…
- Sturm, der - bouře NĚMČINA Magnetischer Sturm ist eine Störung der Magnetosphäre eines Planeten. - Magnetická bouře je narušení magnetosféry planety Die Ehe ist ein Hafen im Sturm, öfters aber ein Sturm im Hafen. - Manželství je přístavem v bouři, ale často bouře v přístavu. Sturm und Drang bylo německé preromantické hnutí, které vzniklo jako reakce na éru racionalismu a osvícenství. Na místo rozumu se…
- vorgeben – předstírat; udávat NĚMČINA vorgeben (gibt vor), gab vor, vorgegeben (haben) Vorgeben n, Vorgabe Slovo "Vorgabe" a sloveso "vorgeben" jsou v němčině úzce spjaty a mají společný základ. "Vorgabe" znamená "předpis", "norma", "směrnice", "standard" nebo "zadaná hodnota" a používá se zejména v oblasti regulace, například v právu, ekonomice nebo sportu. Sloveso "vorgeben" znamená "předepsat", "diktovat", "určit" nebo "navést" a…
- erwarten - očekávat NĚMČINA Ich erwarte, dass du pünktlich kommst. (Očekávám, že přijdeš včas.) Wir erwarten eine schnelle Antwort auf unsere Anfrage. (Očekáváme rychlou odpověď na naši žádost.) Die Kunden erwarten eine hohe Qualität unserer Produkte. (Zákazníci očekávají vysokou kvalitu našich výrobků.) Die Lehrerin erwartet von ihren Schülern, dass sie sich bemühen. (Učitelka očekává od svých studentů, že…
- Unterschied, der (Unterschiede)- rozdíl NĚMČINA mn. č. Unterschiede Der Unterschied zwischen diesen beiden Produkten ist die Qualität. (Rozdíl mezi těmito dvěma produkty je kvalita.) Es gibt einige wesentliche Unterschiede zwischen den beiden Sprachen. (Existují některé podstatné rozdíly mezi oběma jazyky.) xx Kannst du den Unterschied zwischen diesen zwei Bildern erkennen? (Dokážeš rozeznat rozdíl mezi těmito dvěma obrázky?) Der Begriff…
- Böhmerwald - Šumava NĚMČINA https://www.kohoutikriz.org/autor.html?id=brucf Ich bin ein Kind vom Böhmerwald Ich bin ein Kind vom Böhmerwald, Von kernig rechten, treuem Sinn Und sing ein Lied, das widerhallt Vom Hang zum See- zur Ferne hin. O Böhmerwald, du Liederhort, Dir sei geweiht mein letztes Wort, Dir sei geweiht mein schönstes Lied, Das je im Herzen mir geblüht. Es liegt…
- vorheizen - předhřát, předehřívat NĚMČINA Um einen Backofen vorzuheizen, gibt es verschiedene Methoden, je nachdem, welches Modell du hast. Hier ist eine allgemeine Anleitung: Existují různé způsoby předehřívání trouby v závislosti na modelu, který máte. Zde je obecný návod: 1. Überprüfe, ob sich keine Gegenstände im Backofen befinden und entferne gegebenenfalls Roste, Backbleche oder andere Zubehörteile. Zkontrolujte, zda v troubě…
- unterstützen - podpořit/podporovat NĚMČINA Schreiben Sie uns, lassen Sie uns wissen, wie wir Sie unterstützen können! - Napište nám, dejte nám vědět, jak Vás můžeme podpořit! schwaches Verb 1a. jemandem [der sich in einer schlechten materiellen Lage befindet] durch Zuwendungen helfen "er wird von seinen Freunden finanziell unterstützt" 1b. jemandem bei etwas behilflich sein "jemanden tatkräftig, mit Rat…
- präzis NĚMČINA přesný
- feiern - slavit, oslavovat NĚMČINA feiern mit, Feste feiern, gemeinsam feiern, Silvester feiern, Messe feiern, weiter feiern, einen Sieg feiern, ein Fest feiern, Urständ feiern, Triumphe feiern, seinen Geburtstag feiern, Orgien feiern, bis in die Puppen feiern, die Heilige Messe feiern, Sonnenwende feiern, ein historisches Ereignis feiern, einen Helden feiern, seine Verlobung feiern https://corpora.uni-leipzig.de/de/res?corpusId=deu_newscrawl_2011&word=bis+in+die+Puppen+feiern Das Feiern kann auch mit bestimmten…
- Kranfahrzeug, das - autojeřáb NĚMČINA Das Kranfahrzeug wurde zur Baustelle gebracht, um schwere Lasten zu heben und zu transportieren. Der Kranführer bediente das Kranfahrzeug geschickt und präzise. Das Kranfahrzeug hob die tonnenschweren Stahlträger mühelos an und platzierte sie an der gewünschten Stelle. Autojeřáb (jeřábové vozidlo) byl na staveniště přivezen za účelem zvedání a přepravy těžkých břemen. Jeřábník ovládal jeřábové vozidlo…
- pünktlich - včas NĚMČINA Der Zug war pünktlich. - Vlak přijel včas. pünktlich ankommen (přijít včas) pünktlich beginnen (začít včas) pünktlich liefern (dodat včas) pünktlich erscheinen (objevit se včas) pünktlich zahlen (zaplatit včas) pünktlich abfahren (odjet včas) pünktlich enden (skončit včas)