EU entsendet “zivile Mission” an armenisch-aserbaidschanische Grenze |
Eine fast schon historische Szene am Rande des Treffens der neuen Europäischen Politischen Gemeinschaft in Prag. Lesen Sie mehr |
Nebo:
- schließen (schliessen) - zavřít, zamknout NĚMČINA Ich werde die Tür nicht schließen. - Nebudu zavírat dveře. ein Abkommen schließen - uzavřít dohodu Frieden schließen - uzavřít mír du schließt, sie schließt (zastarale i: sie schleußt) jednoduchý minulý čas(préteritum: du schlossest, er schloss; du schlössest; geschlossen; schließ[e]! (zastarale schleuß!) eine Flasche schließen - zavřít láhev die Hand [zur Faust] schließen…
- Szene, die (Szenen) - scéna NĚMČINA eine Szene drehen - natáčet scénu eine Szene proben - zkoušet scénu Nachdrehen einer Szene - přetáčení scény
- EZB = Europäische Zentralbank - Evropská centrální banka NĚMČINA = Europäische Zentralbank - Evropská centrální banka Die Europäische Zentralbank ist eine Institution der Europäischen Union und hat ihren Sitz in Frankfurt am Main. Evropská centrální banka je institucí Evropské unie a sídlí ve Frankfurtu nad Mohanem. Zu den Aufgaben der EZB gehören unter anderem die Festlegung des Leitzinses, die Durchführung von geldpolitischen Operationen sowie…
- Prüfung NĚMČINA Da Sie eine A1-Prüfung im Deutschen erwähnt haben, verstehe ich, dass Sie nach Informationen über den A1-Sprachtest im Deutschen suchen. Der A1-Test ist ein Einstufungstest für Deutschlernende und gehört zum Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen für Sprachen (GER). A1 ist die niedrigste Stufe und zeigt grundlegende Sprachkenntnisse an. In einer A1-Prüfung werden die folgenden Fertigkeiten getestet: 1.…
- Winter, der - zima NĚMČINA Der Winter kommt mit aller Macht. - Zima přichází v plné síle. Laut des europäischen Zentrums für mittelfristige Wettervorhersagen steht Europa ein kalter Winter bevor. - Podle Evropského centra pro střednědobé předpovědi počasí čeká Evropu chladná zima. Der Winter ist schon jetzt deutlich zu spüren: Kälte und Schnee haben bereits zugeschlagen, obwohl der kalendarische…
- Mitte, die - střed, centrum NĚMČINA die Mitte der Welt - střed světa das Reich der Mitte - Říše středu (Čína) ab durch die Mitte - rychle zmizet (asi z divadelního jazyka - nejkratší způsob opuštění jeviště je jeho středem) Ab Mitte September kann ich fast jede Woche nach Zittau fahren. - Od poloviny září mohu jezdit do Zittau (Žitavy) téměř…
- Europa, das - Evropa NĚMČINA Europa ist der zweitkleinste Kontinent der Erde. - Evropa je druhým nejmenším kontinentem na Zemi. in Europa aufhalten - zůstat v Evropě
- tausend - tisíc NĚMČINA ein paar tausend Leute - několik tisíc lidí einige/viele tausende Menschen - několik/mnoho tisíc lidí Es waren tausende von Menschen, die im Stadion waren. - Na stadionu byly tisíce lidí. Zwanzigtausend Meilen unter dem Meer. - Dvacet tisíc mil pod mořem Tausend Dank! - Tisíceré díky!
- Rolle, die - role NĚMČINA So wird Sozialkapital geschaffen und die Rolle lokaler Gemeinschaften gestärkt. - To vytváří sociální kapitál a posiluje roli místních komunit. Wir müssen die Rolle des Europäischen Parlaments auf europäischer Ebene stärken. - Musíme posílit úlohu Evropského parlamentu na evropské úrovni. Hauptthemen in Bezug auf die Rolle des Koordinators sind dessen Neutralität und funktionelle Unabhängigkeit. - Klíčovými otázkami…
- Notenbank, die NĚMČINA = Bank, die zur Ausgabe von Banknoten berechtigt ist. - Banka oprávněná vydávat bankovky. Evropská centrální banka je centrální bankou členských států Evropské unie, které používají euro. - Die Europäische Zentralbank ist die Notenbank der Mitgliedstaaten der Europäischen Union, die den Euro nutzen.
- Datum, das (Daten) - údaje, data NĚMČINA Welches Datum haben wir heute? - Jake je dnes datum? Singulár Plurál Nominativ das Datum die Daten Genitiv des Datums der Daten Dativ dem Datum den Daten Akuzativ das Datum die Daten Datum der Geburt - datum narození Datum des Abschlusses - datum ukončení Datum des Treffens - datum setkání Datum des Beginns - datum začátku Datum des Endes…
- Polen - Polsko NĚMČINA Der Text "Polen" bezieht sich auf das Land Polen in Mitteleuropa. Polen ist ein Mitgliedsstaat der Europäischen Union und hat eine Bevölkerung von etwa 38 Millionen Menschen. Die Hauptstadt ist Warschau und die Amtssprache ist Polnisch. Polen hat eine reiche Geschichte und Kultur, einschließlich der Wissenschaft, Literatur und Kunst. Das Land ist auch bekannt für…
- mehr - víc NĚMČINA mehr oder weniger - víceméně er ist kein Kind mehr - už není dítě nicht mehr lange ― ne o moc déle nichts mehr ― nic víc,
- erschließen - otevřít, odemknout, zpřístupnit NĚMČINA erschließt, erschloss, hat erschlossen Die Wortbedeutung lässt sich aus dem Textzusammenhang erschließen. - Význam slova lze odvodit z kontextu textu. - ein Land, das unbekannte Gebiet erschließen. ein Land dem Verkehr erschließen. Als Fotograf erschließt sich mir die individuelle Möglichkeit, diese subjektive Wahrnehmung durch ein in Größe, Format und Licht in Szene gesetztes Bild -…
- Zeitalter, das - doba, epocha, období; století, věk NĚMČINA doba nebo epocha v historii, literatuře, umění nebo kultuře Zeitalter se používá hlavně v kulturním a historickém kontextu a není obvyklé v běžné mluvě. historisches Zeitalter (historické období) goldenes Zeitalter (zlaté období) modernes Zeitalter (moderní období) postmodernes Zeitalter (postmoderní období) Zeitalter der Entdeckungen (doba/století objevů) 1991 erfolgte der Einstieg in das elektronische Zeitalter des Publizierens.…
- gehören - patřit, náležet, příslušet NĚMČINA také: angehören, knižně zugehören Unsere Kinder sind hier geboren worden und zur Schule gegangen. Sie gehören in die Schweiz. - Naše děti se tu narodily a chodily do školy. Patří do Švýcarska. Mein Körper gehört mir. - Moje tělo patří mě. Er gehört schon ganz zu unserer Familie. - Patří už úplně k…
- neu - nový NĚMČINA Sichere dir dein neues Handy mit einem Vertrag deiner Wahl. - Zabezpeč si svůj nový mobilní telefon smlouvou podle svého výběru. Annas neuer Job. - Annina nová práce. Er ist auch immer offen für etwas Neues. - Je vždy otevřený něčemu novému. Was gibt's Neues? - Co je nového? základní tvar…
- Bürger, der (Bürger) - občan NĚMČINA občan, občanka Bürger m , Bürgerin f In einer Demokratie haben alle Bürger die gleichen Rechte. - V demokracii mají všichni občané stejná práva. ausländischer Staatsangehöriger - cizí státní občan Europa der Bürger - Evropa občanů Ehrenbürger - čestný občan EU-Bürger - občané EU Bürgerschaft - občanství Deklarace práv člověka a občana Erklärung der…
- Häftling, der (Häftlinge) - vězeň NĚMČINA Während des Treffens mit dem Papst zeigte Lidia Maksymowicz ihren linken Unterarm mit der Häftlingsnummer 70072. - Během setkání s papežem ukázala Lidia Maksymowicz své levé předloktí s číslem vězně 70072.
- ankommen - přijet NĚMČINA er kam an, er ist angekommen ein Stück, eine Szene, ein Film, Feature, Witz ist (gut, nicht) angekommen - přišla hra, scéna, film, hraný film, vtip (dobře, ne) ⟨bei jmdm. schlecht ankommen (= von jmdm. abgewiesen werden)⟩ Beispiele: er ist mit seiner Klage bei ihm übel, schön angekommen eine Laune kam ihm an - dostal…