dicke – víc než dost, vrchovatě, bohatě peněz ap.
mit etw. dicke auskommenbohatě vyjít s čím
Příslovce
dicke reichen – bohatě stačit
Die 60 Euro stehen pro Tag zur freien Verfügung.Jetzt kannst Du an Deinem Lebensstil abmessen, ob es für Dich reicht. Für Berliner Verhältnisse dürfte es im Normalfall dicke reichen. Die meisten hier haben viel weniger.
R/e~n, ~n
tlouštík muž i žena
Vyskytuje se v
dick: j-n/etw. dick(e) habenkoho/čeho mít po krk
dick: ein dicker Fischvelká ryba
dick: einen dicken Schädel habenmít tvrdou hlavu být tvrdohlavý
Ei: Das ist ein (dickes) Ei!To je (pěkná) patálie!, To je nadělení!
Fell: ein dickes Fell habenmít hroší kůži
Hund: ein dicker Hundbota, kiks hrubá chyba
Kartoffel: Die dümmsten Bauern haben die dicksten Kartoffeln.Čím hloupější sedlák, tím větší brambory.
Tinte: klar wie dicke Tinte seinbýt jasné jako facka
dick: einen dicken Finger habenmít oteklý prst
davon: Davon wird man dick.Z toho se tloustne.
durchdringen: sogar die dicksten Wände durchdringenpronikat dokonce i těmi nejtlustšími zdmi
Freund: hovor.dicke Freundedobří přátelé/kamarádi
Gegensatz: Der Gegensatz von schlank ist dick.Opakem slova hubený je tlustý.
Schaum: Bier mit dickem Schaumpivo s hustou pěnou
Socke: ein Paar dicke Sockenpár tlustých ponožek
Nebo:
- segnen - (po)žehnat Was die Kirche nicht verbieten kann, das segnet sie. - Co církev nemůže zakázat, tomu (po)žehná. Buch Genesis 12,1-4a - Kniha Genesis 12,1-4a In jenen Tagen sprach der Herr zu Abram: Zieh weg aus deinem Land, von deiner Verwandtschaft und aus deinem Vaterhaus in das Land, das ich dir zeigen werde. - V těch…
- Großteil, der (Plural: Großteile) - většina Ein Großteil der Spieler verstellt sich"" ["A majority of the players pretend"]. (většina) - český ekvivalent: většina "Ein Großteil der Bevölkerung unterstützt die neue Maßnahme." (Většina obyvatelstva podporuje nové opatření.) "Der Großteil des Teams war mit den Ergebnissen zufrieden." (Většina týmu byla spokojena s výsledky.) (velká část) - český ekvivalent: velká část "Ein Großteil des Geldes…
- Euro, der - euro Množné číslo eura je die Euros, ale po číslovkách zůstává nepřechýlené: Es kostet 300.000 Euro. - Stojí to 300 000 eur. im Wert von 100 Euro. - v hodnotě 100 eur Množné číslo eur se používá pouze tehdy, když mluvíme o eurových mincích: Wie viele Euros („Ein-Euro-Münzen“) hast du noch in deinem Geldbeutel?Kolik eur…
- es gibt - je gibt - třetí osoba jednotného čísla od geben. Es gibt se užívá ve významu JE (was gibt es da zu lachen? — co je tu směšného?) asi ve významu, jaký má anglické There is.... Následuje po něm vždy čtvrtý pád, tedy akuzativ (Akkusativ), a proto máme "Hier gibt es einen Tisch." (doslova: zde dává jeden…
- Kartoffelsalat - bramborový salát "Ich mag Kartoffelsalat sehr gerne." (Mám rád/a kartoflový salát.) "Kannst du bitte den Kartoffelsalat machen?" (Můžeš udělat kartoflový salát?) "Wir haben heute Abend einen leckeren Kartoffelsalat zum Grillen." (Máme dnes večer dobrý kartoflový salát k grilování.) "Der Kartoffelsalat ist ein beliebtes Gericht in Deutschland." (Kartoflový salát je oblíbený pokrm v Německu.) "Ich habe eine neue…
- Mauer, die - zeď Berliner Mauer - Berlínská zeď Mauerfall - Pád zdi Fall der Berliner Mauer - pád berlínské zdi Chinesische Mauer Velká čínská zeď beim Bau der Chinesischen Mauer - při stavbě Velké čínské zdi Berliner Mauer - Berlínská zeď Mauerfall - Pád Berlínské zdi Mauerwerk - Zdivo Grenzmauer - Hraniční zeď Schutzmauer - Obranná…
- grau - šedý Zu nacht sind alle Katzen grau. - V noci jsou všechny kočky šedé. graue Haare - šedé vlasy er hat graue Haare bekommen vlasy mu zešedivěly er ist alt und grau geworden zestárl a zešedivěl grau in grau ponurý der graue Alltag "Der graue Alltag" ist ein umgangssprachlicher Ausdruck, der das tägliche Leben beschreibt,…
- Kuppelei, die - kuplířství Kuppelei od de.wikipedia.org Kuppelei (lateinisch lenocinium) ist die vorsätzliche Vermittlung und Beförderung der Unzucht. In Verbindung mit Geldzahlungen gehört Kuppelei auch in den ... orm Der Kuppelei machten sich nach damaliger Rechtsprechung auch diejenigen Eltern schuldig, die ihren Kindern den Kontakt mit ihren möglichen Sexualpartnern im ... Obrázky pre dopyt Kuppelei handlungen minderjaehriger DeclensionKuppelei…
- zerbrechen sich den Kopf zerbrechen – lámat si hlavu vielleicht kann mir ja auch bei dieser Frage jemand helfen, habe mir schon der Kopf zerbrochen und die Finger zergoogelt. - možná mi někdo může s touto otázkou pomoci, už jsem si zlomil hlavu a ugooglil prsty. Die Bezeichnung Klamotte wurde auch auf andere zerbrochene oder…
- Austragung, die - konání; uspořádání "Die Austragung der Olympischen Spiele in Tokyo wurde auf das nächste Jahr verschoben." (Konání Olympijských her v Tokiu bylo odloženo na příští rok.) V kontextu voleb nebo hlasování se slovo "Austragung": "Die Austragung der Präsidentschaftswahlen fand unter strikten Sicherheitsmaßnahmen statt." (Konání prezidentských voleb se konalo za přísných bezpečnostních opatření.) Konání nebo uspořádání kulturních akcí, jako…
- Verfügung, die - dispozice Ukraine stellt Hafen zur Verfügung, Moskau gibt Energierabatt. - Ukrajina dává k dispozici přístav, Moskva poskytuje slevu na energii.
- Notensystem, das - systém známkování německý systém známkování - das deutsche Notensystem • die Art und Weise, wie Schüler und Studenten in Deutschland bewertet werden - způsob, jakým jsou žáci a studenti v Německu hodnoceni • Das deutsche Notensystem reicht von 1 (sehr gut) bis 6 (ungenügend). - Německý systém známkování sahá od 1 (výborný) do 6…
- Berliner Mauer, die - Berlínská zeď Berliner Mauer je německý výraz pro Berlínskou zeď, která byla postavena v roce 1961 a rozdělovala Německo a Berlín až do svého pádu v roce 1989. Zde jsou některé věty a kolokace s tímto slovem: Die Berliner Mauer wurde im Jahr 1961 gebaut. (Berlínská zeď byla postavena v roce 1961.) Viele Menschen starben beim Versuch,…
- Trinkwasser - pitná voda Trinkwasser ist Wasser für den menschlichen Bedarf. - Pitná voda je voda pro lidské potřeby. Trinkwasser ist Süßwasser mit einem so hohen Reinheitsgrad, dass es für den menschlichen Gebrauch geeignet ist, insbesondere zum Trinken und zur Speisenbereitung. - Pitná voda je čerstvá voda s tak vysokým stupněm čistoty, že je vhodná k lidské spotřebě, zejména…
- Klassiker "Klassik" se používá pro označení něčeho, co je klasické nebo tradiční. Může se týkat hudby, literatury, umění nebo architektury. Příklad: "Die Klassik ist ein wichtiger Teil der Musikgeschichte." (Klasika je důležitou součástí hudební historie.) Německé slovo "Klassiker" se používá pro označení něčeho, co je považováno za klasiku. Může se jednat o knihu, film nebo hudební…
- Gründonnerstag, der - Hoher Donnerstag, heiliger Donnerstag… Gründonnerstag (česky Velký čtvrtek) je křesťanský svátek, který se slaví před Velikonocemi. "Wir feiern Gründonnerstag in der Kirche." (Slavíme Velký čtvrtek v kostele.) "Gründonnerstag ist ein stiller Tag, an dem man an das Leiden und die Kreuzigung Jesu Christi erinnert." (Velký čtvrtek je klidný den, ve kterém si připomínáme utrpení a ukřižování Ježíše Krista.)…
- sich verhalten - chovat se Wenn du dich wie ein Mann verhältst, dann werde ich dich behandeln wie einen Mann. - Pokud se budeš chovat jako muž, budu s tebou zacházet jako s mužem. Wenn sich jeder so verhielte, dann gäbe es gar keine zivilisierte Gesellschaft. - Kdyby se každý tak choval, neexistovala by žádná civilizovaná společnost.
- stürzen es ist glatt heute, und ich bin gestürzt und habe mich am Kopf verletzt dnes to klouže, a upadl jsem a zranil jsem se na hlavě V němčině znamenají slova "stürzen" a "fallen" obě "padat", ale používají se v odlišných kontextech. "stürzen" naznačuje náhlý, silný nebo dramatický pád, zatímco "fallen" je obecnější termín pro…
- unterstützen - podpořit/podporovat Schreiben Sie uns, lassen Sie uns wissen, wie wir Sie unterstützen können! - Napište nám, dejte nám vědět, jak Vás můžeme podpořit! schwaches Verb 1a. jemandem [der sich in einer schlechten materiellen Lage befindet] durch Zuwendungen helfen "er wird von seinen Freunden finanziell unterstützt" 1b. jemandem bei etwas behilflich sein "jemanden tatkräftig, mit Rat…
- vorne/vorn - vpředu [1] Vpředu je kratší a vzadu je delší. Vorne ist er kürzer und hinten ist er länger. [1] Stojí vpředu u vchodu. Er steht vorn beim Eingang. [1] Seděli jsme vpředu. Wir saßen vorn. V němčině existuje rozdíl mezi slovy "vorne" a "vorn". Slovo "vorne" se používá jako příslovce a znamená "vpředu" nebo "na přední straně". Například: "Auto je před námi, vpředu." (Das Auto…