“Alter” nebo “Lebensalter”
- im fortgeschrittenen Alter – ve vysokém věku
- im hohen Alter versterben – zemřít v pokročilém věku
- im Alter von… – v… letech
- im Alter vergesslich werden – stát se ve stáří zapomnětlivým
- im Alter von… Jahren in Rente gehen – jít do důchodu ve věku… let
- im Alter anfälliger für Krankheiten sein – být ve stáří náchylnější k onemocněním
- Das Alter bringt Weisheit. – Stáří přináší moudrost.
- Im Alter sollte man auf seine Gesundheit achten. – Ve stáří bychom se měli starat o své zdraví.
Nebo:
- Topf, der (pl. Töpfe) - hrnec, nádoba NĚMČINA = ein Gefäß, das zum Kochen oder Aufbewahren von Lebensmitteln verwendet wird. Es kann aus verschiedenen Materialien wie Keramik, Metall oder Glas bestehen und hat meist einen Deckel. nádoba používaná k vaření nebo uchovávání potravin. Může být vyroben z různých materiálů, jako je keramika, kov nebo sklo a obvykle má víko. V češtině se slovo…
- Impfung, die - očkování NĚMČINA také: Impfen, das Impfungen können Kleinkinder vor vielen ansteckenden Krankheiten schützen. - Očkování mohou chránit malé děti před mnoha nakažlivými chorobami. Die Ständige Impfkommission (STIKO) empfiehlt eine vierte Impfung, vor allem für Menschen ab 60 und weitere Risikogruppen. - Stálá vakcinační komise (STIKO) doporučuje čtvrté očkování, a to zejména osobám nad 60 let a dalším…
- Revision, die - revize NĚMČINA Revision der Geschäftsordnung. Revize jednacího řádu. Krankheit gemäß der Definition in der Internationalen statistischen Klassifikation der Krankheiten, 10. Revision. - Nemoc v souladu s definicí uvedenou v 10. revizi International Classification of Diseases. Die Aufwendungen der Revision gehen zu Lasten des Unternehmers. - Náklady revize hradí podnikatel.
- Klinker NĚMČINA Klinker sind Ziegelsteine, welche unter so hohen Temperaturen gebrannt sind, dass durch den beginnenden Sinterprozess die Poren des Brenngutes geschlossen werden. - Cihly klinker jsou cihly, které jsou vypalovány při tak vysokých teplotách, že začínajícím procesem slinování se zavřou póry hořlavého materiálu. Der Name rührt daher, dass beim Zusammenschlagen zweier Klinker ein hoher Klang entsteht.…
- Böhmerwald - Šumava NĚMČINA https://www.kohoutikriz.org/autor.html?id=brucf Ich bin ein Kind vom Böhmerwald Ich bin ein Kind vom Böhmerwald, Von kernig rechten, treuem Sinn Und sing ein Lied, das widerhallt Vom Hang zum See- zur Ferne hin. O Böhmerwald, du Liederhort, Dir sei geweiht mein letztes Wort, Dir sei geweiht mein schönstes Lied, Das je im Herzen mir geblüht. Es liegt…
- verpassen - zmeškat, propásnout NĚMČINA "Ich habe den Bus verpasst." - Zmeškal/a jsem autobus. "Verpass nicht die Gelegenheit, an der Konferenz teilzunehmen." - Nepropásni příležitost zúčastnit se konference. "Du hast das beste Konzert aller Zeiten verpasst!" - Propásl/a jsi nejlepší koncert všech dob! Kromě významu "zmeškat" nebo "propásnout" může slovo "verpassen" mít také další významy a použití v němčině. Zde…
- Tod, der - smrt NĚMČINA Singulár der Tod des Todes/Tods dem Tod/Tode⁶ den Tod Plurál die Tode⁴ der Tode⁴ den Toden⁴ die Tode⁴ ⁶ Pouze ve vysokém stylu ⁴ Zřídka in den Tod stürzen – zemřít Melinda sieht den Geist und hat plötzlich das Gefühl, in den Tod zu stürzen.…
- Vergessenheit, die - zapomnění NĚMČINA Probleme gerieten in Vergessenheit - Problémy upadly do zapomnění. etwas der Vergessenheit entreißen - vytrhnout něco ze zapomnění
- hohem NĚMČINA vysoký dativ mužského rodu jednotného čísla od hoch - vysoký bei hohem Blutdruck - u vysokého krevního tlaku
- Trinkwasser - pitná voda NĚMČINA Trinkwasser ist Wasser für den menschlichen Bedarf. - Pitná voda je voda pro lidské potřeby. Trinkwasser ist Süßwasser mit einem so hohen Reinheitsgrad, dass es für den menschlichen Gebrauch geeignet ist, insbesondere zum Trinken und zur Speisenbereitung. - Pitná voda je čerstvá voda s tak vysokým stupněm čistoty, že je vhodná k lidské spotřebě, zejména…
- können NĚMČINA "Konnen" ist ein deutsches Verb, das "können" bedeutet. Es ist die Infinitivform des Verbs und wird verwendet, um Fähigkeiten oder Möglichkeiten auszudrücken. Das Verb "können" gehört zur Gruppe der Modalverben, die verwendet werden, um die Modalität von Aussagen auszudrücken. Andere Modalverben im Deutschen sind zum Beispiel "müssen", "sollen", "dürfen" und "wollen". In der deutschen Sprache…
- trocken - suchý; vyschnout NĚMČINA Die Wurstoberfläche fühlt sich glatt und trocken an und ist gleichmäßig von Rillen überzogen. - Povrch klobásy je hladký a suchý a je rovnoměrně pokryt rýhami. Trockeneis - suchý led seit 2.000 Jahren noch nie so trocken - nikdy nebylo tak sucho 2000 let Der Gastank ist trocken. - Nádrž na plyn je prázdná.…
- Milchkaffee, der NĚMČINA káva s mlékem Milchkaffee ist ein Kaffee mit einem hohen Anteil Milch. - Káva s mlékem je káva s vysokým podílem mléka.
- Dinosaurus, der - dinosaurus NĚMČINA Der Knochen des ersten tschechischen Dinosaurus wurde in einem Kalksteinbruch zehn Kilometer von Kutna Hora / Kuttenberg entfernt gefunden. - Kost prvního českého dinosaura byla nalezena ve vápencovém lomu deset kilometrů od Kutné Hory / Kuttenbergu. (www.radio.cz, vyzvednuto 29.3.2018) (www.radio.cz) Dinosauři vydrželi 170 milionů let, než vyhynuli asi před 65 miliony let. 170 Millionen Jahre…
- Kurs, der - kurs NĚMČINA der Kurs(us) , der Lehrgang dolarový kurz → der Dollarkurs instruktorský kurs → der Instruktorenkurs korespondenční kurz → der Korrespondenzkurs moderátorský kurz → der Moderatorenkurs směnárenský kurz → der Wechselkurs trenérský kurz → der Trainerkurs výcvikový kurz → der Ausbildungskurs vzdělávací kurs → der Bildungskurs začátečnický kurz → der Anfängerkurs intenzivní kurz čeho → der Intensivkurs etw. olejomalba: kurz olejomalby → ein Kurs in Ölmalerei pokročilý: kurz pro začátečníky i pokročilé → ein Kurs für Anfänger und Fortgeschrittene Kurs: zapsat si kurz španělštiny → einen…
- Filozof Slavoj Žižek slaví 70 let NĚMČINA Filozof Slavoj Žižek praznuje 70 let | Dnevnik Výběr ze článku ze slovinského Dnevnik.si: Slavoj Žižek slaví 70 let. Jeden z filozofů s největší světovou publicitou má nyní téměř status rockové hvězdy. Knihy vydané nejrespektovanějšími nakladatelstvími světa jsou zase úspěšné ve vědeckém světě. Oblasti jeho výzkumu jsou německý idealismus, psychoanalýza a politická filozofie. ...Jak říká…
- Rufer, der NĚMČINA = jemand, der ruft - někdo, kdo volá In der islamischen Welt zeigt der Ruf des Muezzins die Zeit zum Gebet an. Dabei steht der Rufer auf einem Minarett, also einem hohen Turm an einer Moschee. V islámském světě označuje muezzinovo volání čas na modlitbu. Vyvolávač stojí na minaretu, t. j. vysoké věži…
- Absturz - pád NĚMČINA Chef der Investmentgruppe PPF Petr Kellner aus Tschechien ist am Wochenende bei einem Helikopterabsturz ums Leben gekommen. Bei dem Absturz starben vier weitere Menschen, darunter der Pilot. Warum der Hubschrauber abstürzte, ist noch unklar. - Šéf investiční skupiny PPF Petr Kellner z Česka zemřel o víkendu při pádu vrtulníku. Při nehodě zemřeli další čtyři lidé,…
- Lužická srbština NĚMČINA Lužická srbština je slovanský jazyk, který se hovoří v Lužici: viz mapa, což je zhruba území na sever od Šluknovského výběžku. Severní Lužici kolem CHozěbuzi (Cottbus) se říká Dolní (kvůli rovinatosti), a té jižní kolem Budyšína (Bautzen) Horní (reliéf je lehce zvlněný). Lužice (Lausitz) se nachází ve dvou německých spolkových státech, Braniborsku na severu a…
- Führer, der - vůdce NĚMČINA Führer znamená doslova „vůdce“. Jde o výraz odvozený od slovesa führen – vést. je to výraz, který se bez zvláštních konotací používá v mnoha složeninách (Führerschein - řidičský průkaz, Bergführer – horský vůdce, Oppositionsführer – vůdce opozice, Spielführer – kapitán družstva atd. – srov. český germanismus mašinfýra – Machinführer). Se samotným slovem Führer se ovšem…