Schale, die – slupka, skořápka; miska

Slovo “Schale” znamená “slupka, skořápka” nebo “miska”.

“Schale von [něco]” se používá pro vyjádření “skořápka” nebo “slupka” něčeho konkrétního. Například “Die Schale der Nuss” (skořápka ořechu) nebo “Die Schale der Orange” (slupka pomeranče).

 

Die Mandel hat eine harte Schale.  Mandle má tvrdou skořápku.

Eier mit weißer Schale  vajíčka s bílou skořápkou

Bei welchem Obst kann man die Schale mitessen? U jakého ovoce můžeme jíst slupku?
Kann man die Schale mitessen? Můžeme sníst slupku?
Warum sollte man Obst vor allem ungeschält essen? Proč bychom měli jíst ovoce zvláště neloupané?
Ist Schale gesund? Je slupka zdravá?

 

Der Kelch ist ein deckel- und henkelloses Gefäß, bestehend aus Schale, Knauf, Schaft und Fuß. – Kalich je nádoba bez víka a ouška, skládající se z mísy, knoflíku, topůrka a patky.

Habe heute eine Schale geschenkt bekommen mit Inschriften. – Dnes jsem dostal jako dárek misku s nápisy.

 

(jako povrchová vrstva) die Schale, die Rinde

in Schale sein  být dobře oháknutý

sich in Schale schmeißen  hodit se do gala

sich in Schale werfen  hodit se do parády

 

 

 

 

unterhalb der Schale  pod slupkou

 

sich in Schale werfen = sich besonders schick oder festlich anziehen

obléct se obzvláště šik nebo slavnostně

 

 

 

komentář